Paroles et traduction MC Davo - Erreape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
You
Mc
Davo
men
caleidoscopio
estudio
You
You
Mc
Davo
men
caleidoscopio
estudio
Psicosis
2 El
cejoncito
de
Monterre
Psychosis
2 The
little
cross-eyed
guy
from
Monterrey
"Bueno
ira
algo
que
cuenta
mamadas
"Well,
this
is
going
to
be
something
that
talks
about
bullshit
Y
leyes
de
atraccion
y
esas
And
laws
of
attraction
and
stuff
Bueno
mejor
escuchalo
Va?
Well,
better
listen
to
it.
Okay?"
Ultimamente
estoy
de
malas
con
mi
bienestar
Lately
I'm
on
bad
terms
with
my
well-being
Para
estar
aqui
te
pido
por
favor
no
molestar
To
be
here,
please
don't
bother
me
Se
van
a
enojar
el
dia
que
no
llege
a
contestar
They're
going
to
be
angry
the
day
I
don't
answer
A
de
estar
ya
dandosela
el
bato
de
un
estar
The
dude
must
be
already
hitting
it
from
a
certain
status
No
quiero
compromiso
confio
en
que
voy
a
dar
mas
I
don't
want
commitment,
I
trust
that
I
will
give
more
Veras
mi
nombre
en
bardas
en
estadios
con
yardas
You
will
see
my
name
on
billboards
in
stadiums
with
yards
Lo
que
no
se
es
cuando
empieza
a
cobrar
el
karma
What
I
don't
know
is
when
karma
starts
charging
No
quiero
ser
marioneta
de
un
pendejo
que
no
le
arma
I
don't
want
to
be
a
puppet
to
a
fool
who
doesn't
put
it
together
Se
lo
que
cuesta
la
vida
y
se
lo
que
cuesta
un
hogar
I
know
what
life
costs
and
I
know
what
a
home
costs
No
quiero
dialogar,
quiero
triunfar
sin
tener
que
rogar
I
don't
want
to
dialogue,
I
want
to
triumph
without
having
to
beg
Talves
me
vas
a
alagar
o
cuando
me
oigas
te
vas
a
largar
Maybe
you're
going
to
flatter
me
or
when
you
hear
me,
you're
going
to
leave
Sigo
haciendo
mi
chamba
y
milagros
para
poder
tragar
I
keep
doing
my
thing
and
miracles
to
be
able
to
swallow
No
inventes,
me
ecxito
hasta
cuando
te
veo
los
dientes
Don't
invent,
I
succeed
even
when
I
see
your
teeth
Cada
que
digo
verga
no
es
necesario
que
te
sientes
Every
time
I
say
"damn,"
you
don't
need
to
feel
it
Hay
gentes,
mamones,
fresas
e
indigentes
There
are
people,
hot
mamas,
fresas,
and
indigents
Yo
era
el
caga
palos
al
nunca
querian
los
gerentes
I
was
the
one
who
shit
sticks,
the
managers
never
wanted
No
me
importa
los
que
canten
sea
pop,
grupero
o
villeras
I
don't
care
if
they
sing
pop,
grupero,
or
villera
No
me
importa
que
chingados
hagas,
ni
que
me
las
vieras
I
don't
care
what
the
hell
you
do,
or
if
you
saw
me
do
it
Confio
en
la
palabra
de
quien
me
dijo
haz
lo
que
quieras
I
trust
the
word
of
whoever
told
me
to
do
whatever
I
want
Yo
no
soy
ipocrita,
ni
triunfo
usando
rodilleras
I'm
not
a
hypocrite,
nor
do
I
triumph
by
using
knee
pads
Ablando
enserio
lo
dejo
a
tu
criterio
Seriously,
I
leave
it
to
your
discretion
Hice
lo
imposible
yo
mismo
dominando
en
mi
imperio
I
did
the
impossible
by
dominating
my
own
empire
La
gente
me
saca
y
eso
que
siempre
ando
bien
sordo
People
take
me
out
even
though
I'm
always
very
deaf
No
se
si
es
por
mi
cara,
pero
a
muchos
les
caigo
gordo
I
don't
know
if
it's
because
of
my
face,
but
a
lot
of
people
think
I'm
fat
"""You
You
y
bueno
erick
esto
es
lo
que
te
dije
que
"""You
You
and
well
erick
this
is
what
I
told
you
that
La
ley
de
la
atraccion
Guacha
ta
chido
we'
tu
imaginate
The
law
of
attraction
Guacha
is
cool,
dude.
Imagine
Pa
que
veas
como
pasa
You"""
So
you
can
see
how
it
happens
You"""
Sonara
raro
pero
sueño
con
llenar
un
estadio
It
may
sound
weird
but
I
dream
of
filling
a
stadium
Y
me
veras
en
el
tu
culo
cuando
conquiste
la
radio
And
you
will
see
me
there,
baby,
when
I
conquer
the
radio
Sabra
dios
si
es
verdad
pero
luchare
y
sera
neta
God
knows
if
it's
true,
but
I
will
fight
and
it
will
be
real
Vas
a
ver
que
mis
rolas
sonaran
por
todo
el
planeta
You
will
see
that
my
songs
will
play
all
over
the
planet
Diran
que
no
soy
rap
seguira
odiandome
una
bola
They
will
say
that
it's
not
rap,
a
whole
bunch
will
keep
hating
me
Lo
que
hagan
en
un
año,
lo
hare
en
un
1 dia
con
una
rola
What
they
do
in
a
year,
I
will
do
in
1 day
with
one
song
En
las
revistas
mi
foto
va
a
salir
sola
My
photo
will
appear
alone
in
magazines
Traire
cachetiando
la
banqueta
hasta
danna
paola
I'll
be
swaggering
down
the
sidewalk,
even
Danna
Paola
Curare
mi
alma
sedienta
y
que
algun
tatuaje
se
sienta
I
will
cure
my
thirsty
soul
and
make
a
tattoo
feel
Comprare
una
casa
pa
mi
jefa,
y
le
pondre
sirvienta
I
will
buy
a
house
for
my
mom,
and
get
her
a
maid
Tendre
carros
perdidos,
sere
el
papa
de
los
chidos
I'll
have
lost
cars,
I'll
be
the
father
of
the
cool
guys
Les
hable
a
diez
namas
pa
sacarlos
de
jodidos
I
spoke
to
ten
just
to
get
them
out
of
their
misery
Hare
notas,
seguire
callando
bocas
de
idiotas
I'll
make
headlines,
I'll
keep
shutting
the
mouths
of
idiots
No
me
van
a
parar
me
van
a
pedir
fotos
los
chotas
They
are
not
going
to
stop
me,
the
cops
will
ask
me
for
photos
Dificil
pero
facil,
homi
voy
hacerlo
asi
Difficult
but
easy,
homie,
I'm
going
to
do
it
like
this
Andando
pedo,
le
dare
en
su
madre
a
un
paparazzi
While
drunk,
I'll
kick
the
ass
of
a
paparazzi
Sere
el
que
ponga
en
alto
el
nombre
de
nuevo
leon
I'll
be
the
one
to
raise
the
name
of
Nuevo
Leon
Voy
a
cansarme
de
que
me
llamen
campeon
I'm
going
to
get
tired
of
being
called
champion
Me
llamaran
cojelon,
gritaran
cuando
se
abra
el
telon
They'll
call
me
a
big-shot,
they'll
scream
when
the
curtain
opens
Y
pondre
lucas
hasta
en
el
dia
que
me
quede
pelon
And
I'll
put
lucas
even
on
the
day
I
go
bald
Volvere
recargado,
saldre
a
la
calle
arreglado
I'll
come
back
recharged,
I'll
go
out
on
the
street
all
dressed
up
En
canada
congelado
y
en
acapulco
empapado
Frozen
in
Canada
and
soaked
in
Acapulco
Voy
andar
empachado
y
chanse
ya
este
empecherado
I'm
going
to
be
stuffed
and
maybe
already
pawned
Me
ofreceran
millones
por
fotos
si
salgo
encuerado
They
will
offer
me
millions
for
photos
if
I
go
out
naked
Espero
y
todo
esto
quite
mi
cara
de
cagado
I
hope
all
this
takes
away
my
pissed
off
face
Tendre
un
baño
que
me
limpie
el
culo
y
me
le
de
cuidado
I'll
have
a
toilet
that
cleans
my
ass
and
takes
care
of
it
Ser
el
responsable
de
que
estes
empinado
Being
responsible
for
you
being
tipsy
Ya
que
para
este
trabajo
soy
el
mas
indicado
Since
I
am
the
most
suitable
for
this
job
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.