MC Davo - Erreape - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo - Erreape




Erreape
Erreape
You You Mc Davo men caleidoscopio estudio
You You Mc Davo men caleidoscopio estudio
Psicosis 2 El cejoncito de Monterre
Psychosis 2 The little cross-eyed guy from Monterrey
Hay Hay
Hay Hay
"Bueno ira algo que cuenta mamadas
"Well, this is going to be something that talks about bullshit
Y leyes de atraccion y esas
And laws of attraction and stuff
Bueno mejor escuchalo Va?
Well, better listen to it. Okay?"
Ultimamente estoy de malas con mi bienestar
Lately I'm on bad terms with my well-being
Para estar aqui te pido por favor no molestar
To be here, please don't bother me
Se van a enojar el dia que no llege a contestar
They're going to be angry the day I don't answer
A de estar ya dandosela el bato de un estar
The dude must be already hitting it from a certain status
No quiero compromiso confio en que voy a dar mas
I don't want commitment, I trust that I will give more
Veras mi nombre en bardas en estadios con yardas
You will see my name on billboards in stadiums with yards
Lo que no se es cuando empieza a cobrar el karma
What I don't know is when karma starts charging
No quiero ser marioneta de un pendejo que no le arma
I don't want to be a puppet to a fool who doesn't put it together
Se lo que cuesta la vida y se lo que cuesta un hogar
I know what life costs and I know what a home costs
No quiero dialogar, quiero triunfar sin tener que rogar
I don't want to dialogue, I want to triumph without having to beg
Talves me vas a alagar o cuando me oigas te vas a largar
Maybe you're going to flatter me or when you hear me, you're going to leave
Sigo haciendo mi chamba y milagros para poder tragar
I keep doing my thing and miracles to be able to swallow
No inventes, me ecxito hasta cuando te veo los dientes
Don't invent, I succeed even when I see your teeth
Cada que digo verga no es necesario que te sientes
Every time I say "damn," you don't need to feel it
Hay gentes, mamones, fresas e indigentes
There are people, hot mamas, fresas, and indigents
Yo era el caga palos al nunca querian los gerentes
I was the one who shit sticks, the managers never wanted
No me importa los que canten sea pop, grupero o villeras
I don't care if they sing pop, grupero, or villera
No me importa que chingados hagas, ni que me las vieras
I don't care what the hell you do, or if you saw me do it
Confio en la palabra de quien me dijo haz lo que quieras
I trust the word of whoever told me to do whatever I want
Yo no soy ipocrita, ni triunfo usando rodilleras
I'm not a hypocrite, nor do I triumph by using knee pads
Ablando enserio lo dejo a tu criterio
Seriously, I leave it to your discretion
Hice lo imposible yo mismo dominando en mi imperio
I did the impossible by dominating my own empire
La gente me saca y eso que siempre ando bien sordo
People take me out even though I'm always very deaf
No se si es por mi cara, pero a muchos les caigo gordo
I don't know if it's because of my face, but a lot of people think I'm fat
"""You You y bueno erick esto es lo que te dije que
"""You You and well erick this is what I told you that
La ley de la atraccion Guacha ta chido we' tu imaginate
The law of attraction Guacha is cool, dude. Imagine
Pa que veas como pasa You"""
So you can see how it happens You"""
Sonara raro pero sueño con llenar un estadio
It may sound weird but I dream of filling a stadium
Y me veras en el tu culo cuando conquiste la radio
And you will see me there, baby, when I conquer the radio
Sabra dios si es verdad pero luchare y sera neta
God knows if it's true, but I will fight and it will be real
Vas a ver que mis rolas sonaran por todo el planeta
You will see that my songs will play all over the planet
Diran que no soy rap seguira odiandome una bola
They will say that it's not rap, a whole bunch will keep hating me
Lo que hagan en un año, lo hare en un 1 dia con una rola
What they do in a year, I will do in 1 day with one song
En las revistas mi foto va a salir sola
My photo will appear alone in magazines
Traire cachetiando la banqueta hasta danna paola
I'll be swaggering down the sidewalk, even Danna Paola
Curare mi alma sedienta y que algun tatuaje se sienta
I will cure my thirsty soul and make a tattoo feel
Comprare una casa pa mi jefa, y le pondre sirvienta
I will buy a house for my mom, and get her a maid
Tendre carros perdidos, sere el papa de los chidos
I'll have lost cars, I'll be the father of the cool guys
Les hable a diez namas pa sacarlos de jodidos
I spoke to ten just to get them out of their misery
Hare notas, seguire callando bocas de idiotas
I'll make headlines, I'll keep shutting the mouths of idiots
No me van a parar me van a pedir fotos los chotas
They are not going to stop me, the cops will ask me for photos
Dificil pero facil, homi voy hacerlo asi
Difficult but easy, homie, I'm going to do it like this
Andando pedo, le dare en su madre a un paparazzi
While drunk, I'll kick the ass of a paparazzi
Sere el que ponga en alto el nombre de nuevo leon
I'll be the one to raise the name of Nuevo Leon
Voy a cansarme de que me llamen campeon
I'm going to get tired of being called champion
Me llamaran cojelon, gritaran cuando se abra el telon
They'll call me a big-shot, they'll scream when the curtain opens
Y pondre lucas hasta en el dia que me quede pelon
And I'll put lucas even on the day I go bald
Volvere recargado, saldre a la calle arreglado
I'll come back recharged, I'll go out on the street all dressed up
En canada congelado y en acapulco empapado
Frozen in Canada and soaked in Acapulco
Voy andar empachado y chanse ya este empecherado
I'm going to be stuffed and maybe already pawned
Me ofreceran millones por fotos si salgo encuerado
They will offer me millions for photos if I go out naked
Espero y todo esto quite mi cara de cagado
I hope all this takes away my pissed off face
Tendre un baño que me limpie el culo y me le de cuidado
I'll have a toilet that cleans my ass and takes care of it
Ser el responsable de que estes empinado
Being responsible for you being tipsy
Ya que para este trabajo soy el mas indicado
Since I am the most suitable for this job






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.