MC Davo - Hoy me puedes tener - Commentary by Paola Segura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo - Hoy me puedes tener - Commentary by Paola Segura




Hoy me puedes tener - Commentary by Paola Segura
You Can Have Me Today - Commentary by Paola Segura
Hoy me puedes tener,
You can have me tonight,
Te diré lo que hay que hacer no es
I'll tell you what we don't have to do is go on a
La luna de miel, pero te tocó el papel.
Honeymoon, but it's your turn to play the part.
Conociendo mi voz sin censura vemos cuánto nos dura toda esta
Knowing my voice without censorship, let's see how long this
Calentura formó nuestra aventura mujer,
Heat lasts, this adventure we've formed, woman,
Esta noche sólo habrá diversión en otra dimensión.
Tonight there'll only be fun in another dimension.
No quiero que me seas fiel tampoco que me engrueses es el riel si
I don't want you to be faithful to me or to get fat for me, it's the best path if
Tienes novio no hay pedo nada más no empieces a hablar de él Apaga el
You have a boyfriend, no problem, just don't start talking about him. Turn off the
Cel mañana inventas algo de dónde andabas Pobre de ti si grabas que
Phone and tomorrow make up a story about where you were. Poor thing, if you record this then
Esta noche no te la acabas mamacita quiero hacerte lo que el cuerpo
This night will never end, baby, I want to do to you what your body
Necesita y como no pa mejor si se arma en la primera cita llevas
Needs, and as for me, it's even better if we do it on the first date, you have
La racha del si te doy perfecta hasta ahorita estás como a me
A streak going with the yeses you give out. You're doing really well so far
Gustan bien buena y bonita varios tragos sabes que no necesitas
You're pretty and nice. You know that you don't need compliments
Halagos y también saber que no entro en lo de tus hombres amados
But you also know that I'm not interested in becoming one of your men.
Viajo mucho nena y tengo que cuidar bien el ganado pero qué crees
I travel a lot, baby, and I have to keep a close eye on my herd, but guess what?
Esta noche nada más has ganado te mueres por lo gracias
You've won over me tonight, you're dying for it, I know it, thanks. You
También me agradas antes de continuar seré claro nada de llamadas que
Also like me. Let's get this straight, no calls, because
Esta noche seré yo el cachondo en tu Cuento de hadas
Tonight I'm going to be the one in charge of your little fairy tale
No te amo pero al chile te traigo un chingo de ganas.
I don't love you, but I'm really looking forward to being with you.
Hoy me puedes tener,
You can have me tonight,
Te diré lo que hay que hacer no es
I'll tell you what we don't have to do is go on a
La luna de miel, pero te tocó el papel.
Honeymoon, but it's your turn to play the part.
Conociendo mi voz sin censura vemos cuánto nos dura toda esta
Knowing my voice without censorship, let's see how long this
Calentura formó nuestra aventura mujer,
Heat lasts, this adventure we've formed, woman,
Esta noche sólo habrá diversión en otra dimensión.
Tonight there'll only be fun in another dimension.
me dices dónde y puedo ser el hombre que te faltó conocer que no
You tell me where and I can be the one you wished you'd met so there
Haya rumores y para que no llores Hasta que salga el sol voy a ser
Won't be any rumors and you won't cry. Until the sun comes up, I'll be
Tuyo malas son mis intenciones no quiero hacerte ilusiones No
Yours. My intentions aren't good, I don't want to give you any illusions, no
Menciones algo que no intercambiar pasiones porque ando tan
Don't say anything I don't know, exchanging passions because I'm so
Prendido que parece que comí ostiones y nada más te estoy imaginando
Turned on it's like I ate oysters and I'm just imagining you
En 1000 posiciones bien loquito por tu ropa Si quieres te la quito
In a thousand positions, so crazy for your clothes. Do you want me to take them off?
Esta será una de esas noches que se oyen muchos
This will be one of those nights when you hear a lot of
Gritos pasaré a ser el mejor de tus momentos bonitos
Screaming. I'll be the best of your beautiful memories
(Por qué amor) Porque voy a hacértelo de perrito
(Why, love?) Because I'm going to do you doggy style
Aquí y en Roma todos somos adictos este idioma bien lo dicen entre
Here and in Rome, we're all addicts. This language says it well, between
Broma y broma la verdad se asoma quisiera quedarme haciendotelo
Joke and joke the truth emerges. I'd like to stay making love to you until
Hasta quedar en coma pero solo es
I'm in a coma but it's only
Esta noche y no hay más, así que toma.
This night and there's no more, so take it.
Hoy me puedes tener,
You can have me tonight,
Te diré lo que hay que hacer no es
I'll tell you what we don't have to do is go on a
La luna de miel, pero te tocó el papel.
Honeymoon, but it's your turn to play the part.
Conociendo mi voz sin censura vemos cuánto nos dura toda esta
Knowing my voice without censorship, let's see how long this
Calentura formó nuestra aventura mujer,
Heat lasts, this adventure we've formed, woman,
Esta noche sólo habrá diversión en otra dimensión.
Tonight there'll only be fun in another dimension.
Hoy me puedes tener,
You can have me tonight,
Te diré lo que hay que hacer no es
I'll tell you what we don't have to do is go on a
La luna de miel, pero te tocó el papel.
Honeymoon, but it's your turn to play the part.
Conociendo mi voz sin censura vemos cuánto nos dura toda esta
Knowing my voice without censorship, let's see how long this
Calentura formó nuestra aventura mujer,
Heat lasts, this adventure we've formed, woman,
Esta noche sólo habrá diversión en otra dimensión.
Tonight there'll only be fun in another dimension.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.