Paroles et traduction MC Davo - Hoy me puedes tener - Commentary by Paola Segura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy me puedes tener - Commentary by Paola Segura
You Can Have Me Today - Commentary by Paola Segura
Hoy
me
puedes
tener,
You
can
have
me
tonight,
Te
diré
lo
que
hay
que
hacer
no
es
I'll
tell
you
what
we
don't
have
to
do
is
go
on
a
La
luna
de
miel,
pero
te
tocó
el
papel.
Honeymoon,
but
it's
your
turn
to
play
the
part.
Conociendo
mi
voz
sin
censura
vemos
cuánto
nos
dura
toda
esta
Knowing
my
voice
without
censorship,
let's
see
how
long
this
Calentura
formó
nuestra
aventura
mujer,
Heat
lasts,
this
adventure
we've
formed,
woman,
Esta
noche
sólo
habrá
diversión
en
otra
dimensión.
Tonight
there'll
only
be
fun
in
another
dimension.
No
quiero
que
me
seas
fiel
tampoco
que
me
engrueses
es
el
riel
si
I
don't
want
you
to
be
faithful
to
me
or
to
get
fat
for
me,
it's
the
best
path
if
Tienes
novio
no
hay
pedo
nada
más
no
empieces
a
hablar
de
él
Apaga
el
You
have
a
boyfriend,
no
problem,
just
don't
start
talking
about
him.
Turn
off
the
Cel
mañana
inventas
algo
de
dónde
andabas
Pobre
de
ti
si
grabas
que
Phone
and
tomorrow
make
up
a
story
about
where
you
were.
Poor
thing,
if
you
record
this
then
Esta
noche
no
te
la
acabas
mamacita
quiero
hacerte
lo
que
el
cuerpo
This
night
will
never
end,
baby,
I
want
to
do
to
you
what
your
body
Necesita
y
como
no
pa
mí
mejor
si
se
arma
en
la
primera
cita
llevas
Needs,
and
as
for
me,
it's
even
better
if
we
do
it
on
the
first
date,
you
have
La
racha
del
si
te
doy
perfecta
hasta
ahorita
estás
como
a
mí
me
A
streak
going
with
the
yeses
you
give
out.
You're
doing
really
well
so
far
Gustan
bien
buena
y
bonita
varios
tragos
sabes
que
no
necesitas
You're
pretty
and
nice.
You
know
that
you
don't
need
compliments
Halagos
y
también
saber
que
no
entro
en
lo
de
tus
hombres
amados
But
you
also
know
that
I'm
not
interested
in
becoming
one
of
your
men.
Viajo
mucho
nena
y
tengo
que
cuidar
bien
el
ganado
pero
qué
crees
I
travel
a
lot,
baby,
and
I
have
to
keep
a
close
eye
on
my
herd,
but
guess
what?
Esta
noche
nada
más
tú
has
ganado
te
mueres
por
mí
lo
sé
gracias
Tú
You've
won
over
me
tonight,
you're
dying
for
it,
I
know
it,
thanks.
You
También
me
agradas
antes
de
continuar
seré
claro
nada
de
llamadas
que
Also
like
me.
Let's
get
this
straight,
no
calls,
because
Esta
noche
seré
yo
el
cachondo
en
tu
Cuento
de
hadas
Tonight
I'm
going
to
be
the
one
in
charge
of
your
little
fairy
tale
No
te
amo
pero
al
chile
te
traigo
un
chingo
de
ganas.
I
don't
love
you,
but
I'm
really
looking
forward
to
being
with
you.
Hoy
me
puedes
tener,
You
can
have
me
tonight,
Te
diré
lo
que
hay
que
hacer
no
es
I'll
tell
you
what
we
don't
have
to
do
is
go
on
a
La
luna
de
miel,
pero
te
tocó
el
papel.
Honeymoon,
but
it's
your
turn
to
play
the
part.
Conociendo
mi
voz
sin
censura
vemos
cuánto
nos
dura
toda
esta
Knowing
my
voice
without
censorship,
let's
see
how
long
this
Calentura
formó
nuestra
aventura
mujer,
Heat
lasts,
this
adventure
we've
formed,
woman,
Esta
noche
sólo
habrá
diversión
en
otra
dimensión.
Tonight
there'll
only
be
fun
in
another
dimension.
Tú
me
dices
dónde
y
puedo
ser
el
hombre
que
te
faltó
conocer
que
no
You
tell
me
where
and
I
can
be
the
one
you
wished
you'd
met
so
there
Haya
rumores
y
para
que
no
llores
Hasta
que
salga
el
sol
voy
a
ser
Won't
be
any
rumors
and
you
won't
cry.
Until
the
sun
comes
up,
I'll
be
Tuyo
malas
son
mis
intenciones
no
quiero
hacerte
ilusiones
No
Yours.
My
intentions
aren't
good,
I
don't
want
to
give
you
any
illusions,
no
Menciones
algo
que
no
sé
intercambiar
pasiones
porque
ando
tan
Don't
say
anything
I
don't
know,
exchanging
passions
because
I'm
so
Prendido
que
parece
que
comí
ostiones
y
nada
más
te
estoy
imaginando
Turned
on
it's
like
I
ate
oysters
and
I'm
just
imagining
you
En
1000
posiciones
bien
loquito
por
tu
ropa
Si
quieres
te
la
quito
In
a
thousand
positions,
so
crazy
for
your
clothes.
Do
you
want
me
to
take
them
off?
Esta
será
una
de
esas
noches
que
se
oyen
muchos
This
will
be
one
of
those
nights
when
you
hear
a
lot
of
Gritos
pasaré
a
ser
el
mejor
de
tus
momentos
bonitos
Screaming.
I'll
be
the
best
of
your
beautiful
memories
(Por
qué
amor)
Porque
voy
a
hacértelo
de
perrito
(Why,
love?)
Because
I'm
going
to
do
you
doggy
style
Aquí
y
en
Roma
todos
somos
adictos
este
idioma
bien
lo
dicen
entre
Here
and
in
Rome,
we're
all
addicts.
This
language
says
it
well,
between
Broma
y
broma
la
verdad
se
asoma
quisiera
quedarme
haciendotelo
Joke
and
joke
the
truth
emerges.
I'd
like
to
stay
making
love
to
you
until
Hasta
quedar
en
coma
pero
solo
es
I'm
in
a
coma
but
it's
only
Esta
noche
y
no
hay
más,
así
que
toma.
This
night
and
there's
no
more,
so
take
it.
Hoy
me
puedes
tener,
You
can
have
me
tonight,
Te
diré
lo
que
hay
que
hacer
no
es
I'll
tell
you
what
we
don't
have
to
do
is
go
on
a
La
luna
de
miel,
pero
te
tocó
el
papel.
Honeymoon,
but
it's
your
turn
to
play
the
part.
Conociendo
mi
voz
sin
censura
vemos
cuánto
nos
dura
toda
esta
Knowing
my
voice
without
censorship,
let's
see
how
long
this
Calentura
formó
nuestra
aventura
mujer,
Heat
lasts,
this
adventure
we've
formed,
woman,
Esta
noche
sólo
habrá
diversión
en
otra
dimensión.
Tonight
there'll
only
be
fun
in
another
dimension.
Hoy
me
puedes
tener,
You
can
have
me
tonight,
Te
diré
lo
que
hay
que
hacer
no
es
I'll
tell
you
what
we
don't
have
to
do
is
go
on
a
La
luna
de
miel,
pero
te
tocó
el
papel.
Honeymoon,
but
it's
your
turn
to
play
the
part.
Conociendo
mi
voz
sin
censura
vemos
cuánto
nos
dura
toda
esta
Knowing
my
voice
without
censorship,
let's
see
how
long
this
Calentura
formó
nuestra
aventura
mujer,
Heat
lasts,
this
adventure
we've
formed,
woman,
Esta
noche
sólo
habrá
diversión
en
otra
dimensión.
Tonight
there'll
only
be
fun
in
another
dimension.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.