MC Davo - Hoy me puedes tener - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo - Hoy me puedes tener




Hoy me puedes tener
You can have me tonight
Hoy me puedes tener te diré lo que hay
Tonight you can have me and I'll tell you what's what
Que hacer no es la luna de miel pero te
That this is not a honeymoon and I will
Toco el papel conociendo mi voz sin
Play with my vocals being uncensored so let's
Censura vamos cuanto nos dura con esta calentura formo nuestra aventura
See how long we last with this passion I'll make our adventure
Mujer esta noche solo abra diversión
Lady this night there will only be fun
En otra dimensión.
In another dimension.
No quiero que me seas fiel tampoco
I don't want you to be faithful and I won't either
Que me engrueses el riel si tienes novio
So that you fill me up if you have a boyfriend
No hay pedo namas no empieces hablar
No problem, just don't start talking
De el, apagada cel cel. Mañana inventas algo
About him, turn off your cell phone. Tomorrow you'll make up a story
De donde andabas pobre de ti si
About where you were, poor you if
Grabas que esta noche no te la acabas.
You post that you didn't have a great night.
Mamacita quiero hacerte lo que el
Baby I want to do to you that which the
Cuerpo necesita y como no pa mi mejor
Body needs and as for me, give it my best
Si se arma en la primera cita llevas la
If we get together the first time around, you'll have the
Racha del si te doy perfecta hasta ahorita
Perfect streak until now, because I will give you all I have and still be good
Como a me gustan bien buena y bonita.
Because I like them beautiful and pretty.
Varios tragos sabes que no necesitas
A few drinks and you know you don't need
Halagos y también saber que no entro en lo de
Flattery and knowing that I'm not one of your
Tus hombres amados, viajo mucho nena y tengo
Favorite men, I travel a lot, baby, and there's a lot
Que cuidar mucho el ganado pero ¿Qué crees? Esta noche
That I have to take care of, but what do you think? Tonight
Nada más has ganado.
You're going to be the only one who wins.
Te mueres por lo se gracias también me agradas
You're dying for me, I know, thanks, you please me too
Antes de continuar seré claro nada de llamadas
Before going any further, I'll be clear, no phone calls
Que esta noche seré yo el cachondo en tu cuento de hadas
Tonight I'll be the horny one in your fairy tale
No te amo pero al Chile te traigo un chingo de ganas.
I don't love you, but I'll give you a hell of a ride.
Hoy me puedes tener te diré lo que hay
Tonight you can have me and I'll tell you what's what
Que hacer no es la luna de miel pero te
That this is not a honeymoon and I will
Toco el papel conociendo mi voz sin
Play with my vocals being uncensored so let's
Censura vamos cuanto nos dura con esta calentura formo nuestra aventura
See how long we last with this passion I'll make our adventure
Mujer esta noche solo abra diversión
Lady this night there will only be fun
En otra dimensión.
In another dimension.
me dices no yo puedo ser el hombre
You tell me no, I could be the man
Que te falto conocer que no
That you have yet to meet
Haya rumores y pa' que no llores hasta
That there be no rumors and so that you don't cry until
Que salga el solo voy a ser tuyo.
The sun comes up, I'll be yours.
Mala fama sin intenciones no quiero hacerte ilusiones
Bad reputation with no intentions, I don't want to get your hopes up
No me menciones algo que no se intercambian pasiones
Don't mention anything that passions are not exchanged for
X que ando tan prendido que parece que comí ostiones y
Because I'm so turned on, it's like I ate oysters
Nada más te estoy imaginando en mil posiciones.
And all I can think about is doing you in a thousand positions.
Bien loquito por tu ropa si quieres te la quito
Crazy about your clothes, if you want I'll take them off
Esta será una de esas noches de esas que se oyen
This will be one of those nights that makes you scream
Muchos gritos pasaré a ser el mejor de tus momentos
I'll become the best of your beautiful moments
Bonitos ¿Por qué amor? Porque voy hacértelo de perrito.
Why, honey? Because I'm going to do you doggy style.
Aquí y en Roma todos somos adictos a este idioma
Here and in Rome we're all addicted to this language
Bien lo dicen entre broma y broma la verdad se asoma
As they say, between jokes and jokes the truth comes out
Quisiera quedar haciéndotelo hasta quedar en coma
I'd like to leave you in a coma
Pero solo es esta noche y no hay más así que toma.
But it's just tonight and there's no more, so take it.
Hoy me puedes tener te diré lo que hay
Tonight you can have me and I'll tell you what's what
Que hacer no es la luna de miel pero te
That this is not a honeymoon and I will
Toco el papel conociendo mi voz sin
Play with my vocals being uncensored so let's
Censura vamos cuantos nos dura con esta calentura formo nuestra aventura
See how long we last with this passion I'll make our adventure
Mujer esta noche solo abra diversión
Lady this night there will only be fun
En otra dimensión.
In another dimension.





Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.