Paroles et traduction MC Davo feat. Eirian Music - La Que Decía Que No
La Que Decía Que No
The One Who Said No
Wuh,
Eirian
Music
Yo,
Eirian
Music
¿Quién?
Es
el
Davo
Who?
It's
Davo
Con
la
que
decía
que
no
With
the
one
who
said
no
Le
cayó
al
cantón
She
came
to
the
hood
Me
dijo:
"préndete
un
blunt"
She
told
me,
"Light
up
a
blunt"
Y
yo
le
dije:
"uh,
ah"
And
I
said,
"Uh,
ah"
Te
me
vas
a
subir
como
la
espu-ma
You're
going
to
take
me
up
like
the
foam
Que
esta
en
la
ciudad
nadie
la
fu-ma
That's
in
the
city,
no
one
smokes
it
Con
el
puro
tufazo
anda
en
la
lu-na
With
the
pure
stench,
you're
on
the
moon
Mami,
andas
de
suertuda
Baby,
you're
in
luck
Prende
un
bate,
te
acabas
de
topar
con
Peter
Parker
Light
up
a
bat,
you
just
bumped
into
Peter
Parker
Aviento
la
telaraña
arriba
de
esa
obra
de
arte
I
throw
the
web
above
that
work
of
art
Danger,
yo
dándole
fuego
a
esa
carne
Danger,
I'm
lighting
that
flesh
on
fire
Pedimos
lo
que
sea
que
al
cabo
lo
va
a
pagar
Warner
We
order
whatever
we
want
because
Warner's
gonna
pay
for
it
Ándale,
ánimo,
lento,
después
rápido
Come
on,
relax,
slow,
then
fast
Vamos
por
el
cuarto,
ya
me
ando
quedando
pálido
We're
on
round
four,
I'm
starting
to
get
pale
Órele,
vámonos,
trae
cara
que
se
enamoró
Let's
go,
let's
go,
you
got
the
face
of
someone
in
love
No
se
le
olvidó
que
hace
tiempo
decía
que
no
She
didn't
forget
that
she
used
to
say
no
Con
la
que
decía
que
no
With
the
one
who
said
no
Le
cayó
al
cantón
She
came
to
the
hood
Me
dijo:
"préndete
un
blunt"
She
told
me,
"Light
up
a
blunt"
Y
yo
le
dije:
"uh,
ah"
And
I
said,
"Uh,
ah"
Te
me
vas
a
subir
como
la
espu-ma
You're
going
to
take
me
up
like
the
foam
Que
esta
en
la
ciudad
nadie
la
fu-ma
That's
in
the
city,
no
one
smokes
it
Con
el
puro
tufazo
anda
en
la
lu-na
With
the
pure
stench,
you're
on
the
moon
Mami,
andas
de
suertuda
Baby,
you're
in
luck
Si
ando
pedo,
no
me
mido
If
I'm
drunk,
I
don't
care
Me
dicen
que
tu
novio
se
queda
dormido
They
tell
me
that
your
boyfriend
falls
asleep
Dame
luz
verde
y
le
pongo
el
gorro
al
bandido
Give
me
the
green
light
and
I'll
put
horns
on
the
bandit
Tranquila
que
no
quiero
ser
tu
marido
Don't
worry,
I
don't
want
to
be
your
husband
Una
más,
de
vez
en
cuando
agarrar
por
detrás
One
more,
every
now
and
then,
grabbing
you
from
behind
Esas
nalgas
que
están
catalogadas
como
high
class
Those
buttocks
that
are
classified
as
high
class
Un
trago,
dos
palos,
después
jugamos
Smash
A
drink,
two
sticks,
then
we
play
Smash
Mañana
quién
sabe
a
dónde,
que
al
cabo
aquí
traigo
cash
Tomorrow
who
knows
where,
because
I'm
bringing
cash
here
anyway
Usted
chúpele,
le
pongo
al
David,
usted
apúntele
You
suck
it,
I'll
play
David,
you
aim
Si
esa
madre
no
resbala,
mami,
escúpele
If
that
shit
doesn't
slip,
baby,
spit
on
it
Quiero
dormirme
en
esas
dos
nalgas
como
un
bebé
I
want
to
fall
asleep
on
those
two
buttocks
like
a
baby
Pero
antes
perrear
contigo
allí
donde
no
se
ve
But
first,
let's
dance
with
you
there
where
no
one
can
see
Yo
ando
ready,
lo
hacemos
deli
I'm
ready,
we'll
do
it
gently
Se
mojó
toda
antes
de
que
empezara
la
peli
She
got
all
wet
before
the
movie
even
started
Toma
Don
Peri,
se
puso
bien
terry
Have
some
Don
Peri,
she
got
really
tipsy
Le
compré
Gucci,
Versace
y
también
Burberry
I
bought
her
Gucci,
Versace,
and
Burberry
too
Si
ando
pedo,
no
me
mido
If
I'm
drunk,
I
don't
care
Me
dicen
que
tu
novio
se
queda
dormido
They
tell
me
that
your
boyfriend
falls
asleep
Dame
luz
verde
y
le
pongo
el
gorro
al
bandido
Give
me
the
green
light
and
I'll
put
horns
on
the
bandit
Tranquila
que
no
quiero
ser
tu
marido
Don't
worry,
I
don't
want
to
be
your
husband
Con
la
que
decía
que
no
With
the
one
who
said
no
Le
cayó
al
cantón
She
came
to
the
hood
Me
dijo:
"préndete
un
blunt"
She
told
me,
"Light
up
a
blunt"
(Ya
se
armó)
(It
happened)
(Con
la
que
decía
que
no)
(With
the
one
who
said
no)
(Le
cayó
al
cantón)
(She
came
to
the
hood)
(Me
dijo:
"préndete
un
blunt")
(She
told
me,
"Light
up
a
blunt")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heber Mc, Mc Davo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.