MC Davo - MCDAVO.- La Serenata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo - MCDAVO.- La Serenata




MCDAVO.- La Serenata
MCDAVO.- The Serenade
Es una serenata, muchos tan dando lata
It’s a serenade, many are nagging me
Con comentarios para mi flow,
With comments for my flow,
Es una serenata, muchos andan a gatas
It’s a serenade, many crawl
Se vuelven locos si oyen mi flow.
They go crazy if they hear my flow.
Uno quiere ser rapero, uno en la escuela poniendole peros
One wants to be a rapper, one in school is making a fuss
Hay quien se gana una feria y hay rucos que chale les toca de obreros pero
There are those who earn a fair wage, and there are fools that, darn it, have to work as laborers, but
Cada uno de ellos vive como quiere, yo quiero vivir como imagine morro
Each one of them lives how they want, I want to live as I imagined before dying
Me dicen davo quitate a la verga me siguen puñetas que del mapa borro
They tell me, Davo, get the hell out; little punks follow me, trying to erase me off the map
Soy el piquete de abeja o,
I'm the bee sting, or
Cuando el portero despeja
When the goalkeeper clears
Mi musica me encanta y de echo a dos tres cojidos deja
I love my music, and in fact, it leaves two or three glued
Tu, rumbateme al chorizo davo al 100 es la moraleja
You, beat it to the chorizo, Davo at 100 is the moral
No me giño, me encanta insultar con descaro a la gente pendeja
I don’t wink, I love to insult stupid people blatantly
Vuelvo al mil jalo al refil erick le mete el gans al it
I come back at a thousand, I pull the refill, Erick puts the gas on it
Me la pelan mis clones esos max steel y esos brad pitt
My clones, those Max Steels and those Brad Pitts, strip me down
Uy, tengan cuidado doy mas, me hablo al chile sin bromas
Woo, be careful, I give more, I'm speaking to you frankly, no jokes
No cresco para nada compadre esto es lo que hay nomas
I'm not growing for anything, buddy, this is all there is
Ando en otros idiomas, musica y varias tomas
I'm in other languages, music and several takes
Ya lo se como mamas es normal que te la comas
You know it like mothers, it's normal for you to eat it up
Vaya veras fotos mias cantando en la playa
Go see photos of me singing on the beach
Que halla empleo si ustedes hablan mi chamba es ser quien los calla.
Let there be jobs if you talk, my job is to shut you up.
Erick dale play.
Erick, hit play.
Es una serenata, muchos tan dando lata
It’s a serenade, many are nagging me
Con comentarios para mi flow,
With comments for my flow,
Es una serenata, muchos andan a gatas
It’s a serenade, many crawl
Se vuelven locos si oyen mi flow.
They go crazy if they hear my flow.
Lo siento llego el que los calla.
Sorry, the one who shuts you up has arrived.
Es la hora de que te evapores, llego la buena musica no llores
It’s time for you to evaporate, good music has arrived, don’t cry
La neta me vale un kilo ser o no ser de los mejores
Honestly, being one of the best is worth a kilo to me
Donta el dueño o el padre pa que calle a sus pequeños
The owner or the father donates so he can call his little ones
Y les diga a sus hijos hijos de esas rimas ni en sueños
And tell their children, children, don't even dream of those rhymes
Mejor haste pa ca' que el davo muerde y ataca
Better get over here, Davo bites and attacks
Se dice que no esta adieta come de res puerco y vaca
It is said that he's not on a diet, he eats beef, pork, and cow
Checate no hablo de nada y aun asi me imitas
Check it out, I'm not talking about anything, and yet you imitate me
Entonces tu quieres pollo? te separo las piernitas
So, do you want chicken? I’ll separate your little legs
Vuelvo fino te extermino davo vino en ti se vino
I come back fine, I exterminate you, Davo came, it came in you
Dime si no es la pinche verdad el terreno domino
Tell me if it isn't the freaking truth, I dominate the field
Voy al mal, un estilo tan grande en tallas mal
I go to evil, a style so big, it’s evil in sizes
No me acerco al pinball, y traigo caja pal mal
I don’t approach the pinball, and I bring a box for evil
Me piden fotos en sams, sigo sin darle al break dance
They ask me for photos in Sam’s, I keep on without hitting the break dance
Remplaso nike a mis vans sigo teniendo un buen de fans
I replace Nike with my Vans, I keep on having a lot of fans
Puedo sacar pa pagar el cable si canto el vals
I can get enough to pay for cable if I sing the waltz
Si pa unas pinches perras soy mas que Alejandro Seanz
If for some freaking bitches I am more than Alejandro Sanz
Es una serenata, muchos tan dando lata
It’s a serenade, many are nagging me
Con comentarios para mi flow,
With comments for my flow,
Es una serenata, muchos andan a gatas
It’s a serenade, many crawl
Se vuelven locos si oyen mi flow.
They go crazy if they hear my flow.
Lo siento llego el que los calla.
Sorry, the one who shuts you up has arrived.
Auch, men, Caleidoscopio, 2011, el MCDAVO
Ouch, man, Kaleidoscope, 2011, the MCDAVO
MCDAVO, 2011, lo mismo, PSICOSIS
MCDAVO, 2011, the same, PSYCHOSIS
Oye, mucha gente hoy en dia quiere criticar
Hey, many people these days want to criticize
Al dueño del movimiento, no se si soy el dueño
The owner of the movement, I don't know if I'm the owner
Pero por lo visto soy el que mas talento tiene
But apparently, I'm the one with the most talent
Con mas talento MCDAVO teniendo unos sonidos
With more talent, MCDAVO having sounds
Y una ecualizacion que tu ni en sueños
And an equalization that you wouldn't even dream of
Años luz de tu pinche equipo, de tu crew
Light years away from your crappy equipment, from your crew
De tus pinches producciones
From your crappy productions
Caleidoscopio, venga, pa que te calles el ocico
Kaleidoscope, come on, so you shut your mouth
Cada quien a lo suyo y a su trabajo
Each one to his own and to his work
Que yo con ustedes no me rebajo.
I don't lower myself with you guys.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.