MC Davo - Mcdavo.- Adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo - Mcdavo.- Adios




Mcdavo.- Adios
Mcdavo.- Goodbye
Escucho claro lo que el corazón me dice
I hear clearly what my heart tells me
Me pregunto que si te ame y así lo hice,
I wonder if I loved you and thus I did it,
Después de esto le dije: no quiero sufrir jamas.
After this I said to her: I never want to suffer again.
Yo a ti te quiero, tu a mi me quieres
I love you, you love me
Pero no te das cuenta que me hieres,
But you don't realize that you hurt me,
Di que prefieres, soy quien quien eres
Say what you prefer, I am who you are
Por eso te escoji entre tantas mujeres.
That's why I chose you among so many women.
No puedo ya con esto,
I can't do this anymore,
Tienes que saber que yo no te detesto
You have to know that I don't hate you
Pero nos hacemos daño uno al otro no somos felices lo siento fui honesto.
But we hurt each other we are not happy I'm sorry I was honest.
Solo quiero tu felicidad
I just want your happiness
Tu corazón para mi es la mitad,
Your heart is half of mine,
Ya no pensamos lo mismo pero fuimos grandes pasandolo en la intimidad.
We no longer think the same but we were great spending it in intimacy.
Pasamos unos dias grises
We spent a few gray days
Ya no piensas lo que dices,
You no longer think what you say,
Cuanto tiempo tendremos que pasar para olvidar amor y borrar cicatrises.
How long will it take us to forget love and erase scars?
Voy temeroso, un amor grandioso
I'm going fearfully, a great love
Un amor que se olvido un corazón destrozo,
A love that forgot a broken heart,
Nunca pudimos llevarnos se pasan lo sabe que soy un enfermo celoso.
We could never get along they pass they know that I am a sick jealous person.
Mujer como tu solo una
A woman like you only one
Oportunidades ya no hay ninguna
There are no more opportunities,
Voy a dormir estaras en mi sueños despues de eso te hare el amor en la luna.
I'm going to sleep you'll be in my dreams after that I'll make love to you on the moon.
Quiero saber que va a pasar
I want to know what's going to happen
No puedo dejar a cupido al azar,
I can't leave Cupid to chance,
Te quiero abrazar
I want to hug you
Deberias saber que tu amor yo no lo quiero dejar pasar.
You should know that I don't want to let your love pass me by.
Ya más de un año,
More than a year now,
Y aun me haces daño
And still you hurt me
Pero por ti me engaño
But for you I deceive myself
Dime que va a pasar por que estoy triste y te extraño
Tell me what will happen because I am sad and I miss you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Good-bye, I must say good-bye, no one will have a real love,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
This is the reality, today I will dream of you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo
Good-bye, I must say good-bye, no one will have a real love, this is the reality, you made me feel alive
Acuerdate del primer beso que nos dimos
Remember the first kiss we had
Acuerdate de todo lo hermoso que vimos,
Remember all the beautiful things we saw,
Acuerdate de todo lo que discutimos
Remember all the things we argued about
Pero lo mas extraño amor como nos conocimos
But the strangest thing love how we met
Yo me acuerdo
I remember
De todo lo que te encanta y lo que no te gusta
All the things you love and don't like
Perderte me frustra pero al menos me doy cuenta que te perdí de forma justa
Losing you frustrates me but at least I realize that I lost you in a fair way
Recuerda como te quise
Remember how I loved you
Tambien aquel beso con el que yo te hechize
Also that kiss with which I bewitched you
Mi boca dice te quiero pero aveces siento que el corazón no te lo dice
My mouth says I love you but sometimes I feel that my heart doesn't tell you so
Caigo del piso quinto
I fall from the fifth floor
Te pido perdon ayer fui alguien distinto
I ask you for forgiveness yesterday I was someone different
Me siento solo pero lo merezco tengo el cerebro echo como un laberinto,
I feel lonely but I deserve it I have a brain made like a labyrinth,
De ti no me arrepiento
I don't regret you
Pero como borro todo lo que yo siento
But how do I erase everything I feel
Como voy a acostumbrarme de otros besos y otra boca que pueda robar mi aliento,
How will I get used to other kisses and another mouth that can steal my breath,
En esta ocasion va en relación ala despedida de nuestra relación
On this occasion it is in relation to the farewell of our relationship
Debo dejarte que siga pero no por eso dejare de sentir pasión
I must let you move on but that doesn't mean I will stop feeling passion
La relacion tuvo una despedida trunca
The relationship had a truncated farewell
Posdata: no me busques mas te amo hasta nunca.
Posdata: don't look for me anymore, I love you until never.
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Good-bye, I must say good-bye, no one will have a real love,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
This is the reality, today I will dream of you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo.
Good-bye, I must say good-bye, no one will have a real love, this is the reality, you made me feel alive.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.