MC Davo - Mcdavo.- Historia De Un Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Davo - Mcdavo.- Historia De Un Olvido




Mcdavo.- Historia De Un Olvido
Mcdavo.- История забытого
Ahora va en serio en el amor fuimos los amos
Теперь все серьезно, в любви мы были мастерами
Contesta una pregunta o explica porque cortamos
Ответь на вопрос или объясни, почему мы расстались
La soledad me busca esperarte me asusta
Одиночество ищет меня, ждать тебя пугает
Tan fácil que era que me dijeras que otro te gusta
Так просто было бы, если бы ты сказала, что тебе нравится другой
Es un amigo parcial parece de comercial
Он какой-то друг, похожий на парня из рекламы
Y como esta eso que ayer fueron al centro comercial
И как это понимать, что вчера вы ходили в торговый центр?
en mi eres algo escencial mi fuerza y potencial
Ты для меня нечто важное, моя сила и потенциал
Compra ese chico conmigo y di que tiene de especial
Сравни этого парня со мной и скажи, что в нем особенного
Esto es idéntico a lo que dice un triste cántico
Это похоже на грустную песню
Perdón no fui el mejor trate de ser el mas romántico
Прости, я не был лучшим, старался быть самым романтичным
Cumpliste siempre juntos lo prometiste
Ты обещала, что мы всегда будем вместе
Pensé que el día que te fueras yo no la iba a pasar triste
Я думал, что в день твоего ухода мне не будет грустно
Ahora gozas te gusta que el tipo te mande rosas
Теперь ты радуешься, тебе нравится, что этот парень дарит тебе розы
Qué más quisiera yo pero por algo pasan las cosas
Как бы мне хотелось того же, но всему есть причина
Dime crees que él te va a querer como te quise
Скажи, ты думаешь, он будет любить тебя так, как любил я?
Que aburrido ahora él te hace todas las cosas que yo te hice
Как скучно, теперь он делает для тебя все то, что делал я
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь
Cuéntame qué opinas a cerca de mirarte en falda
Расскажи, что ты думаешь о том, чтобы видеть тебя в юбке
No creo que él bese el cuello
Не думаю, что он целует твою шею
Y toque como yo tu espalda
И трогает твою спину так, как я
Últimos párrafos a todos lo que nos dimos
Последние слова всему, что было между нами
Mis sábanas huelen a todo el amor que nos tuvimos
Мои простыни пахнут всей нашей любовью
Es verdad te dije me hartas
Это правда, я говорил тебе: "Мне надоело"
Mi amor no lo compartas
Мою любовь не разделяй
Vas a ver que un día el se va a aburrir de estarte haciéndote cartas
Увидишь, однажды ему надоест писать тебе письма
Detéstame en forma honesta
Ненавидь меня честно
Dime si el te va a poder hacer una canción como esta
Скажи, сможет ли он написать тебе такую песню, как эта?
Estoy harto esto es como estar viviendo un infarto
Я сыт по горло, это как переживать инфаркт
Mamá no preguntes nada estaré llorando en el cuarto
Мама, ничего не спрашивай, я буду плакать в своей комнате
Nena perdón por depender de mis orgullos
Детка, прости, что полагался на свою гордость
Tus labios como los míos acostumbrados a los tuyos
Твои губы, как и мои, привыкли к твоим
Baby please estoy viviendo en esta nube gris
Детка, пожалуйста, я живу в этом сером облаке
Debería ser yo el hombre que ahora te esta haciendo feliz
Я должен быть тем мужчиной, который делает тебя счастливой сейчас
Amor del nuestro no se encuentra tan fácilmente
Такую любовь, как наша, не так легко найти
Muero rápidamente y el tiempo pasa lentamente
Я умираю быстро, а время тянется медленно
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás...
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь...
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás...
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь...
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás...
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь...
No quiero que me digas adiós más
Не хочу, чтобы ты больше говорила "прощай"
No quiero discutir en una relación ya
Не хочу больше ссор в отношениях
Se muy bien que tu estas
Я точно знаю, что ты
Queriéndome olvidar aunque sabiendo que tu no podrás...
Хочешь забыть меня, хотя знаешь, что не сможешь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.