Paroles et traduction MC Davo - Mcdavo.- Nuevo Camino
Mcdavo.- Nuevo Camino
Mcdavo.- Новый Путь
A
donde
va
no
se
con
quien
Куда
она
идет,
не
знаю
с
кем,
No
volvera
te
lo
aseguro
es
por
tu
bien
Не
вернется,
уверяю
тебя,
это
к
лучшему.
Yo
se
muy
bien
lo
que
es
querer
y
no
es
nada
facil
meterme
en
mi
papel
Я
очень
хорошо
знаю,
что
такое
любить,
и
мне
нелегко
вжиться
в
свою
роль.
Eres
tan
solo
una
bebe
no
tienes
la
culpa
Ты
всего
лишь
малышка,
ты
не
виновата.
Asi
tuvo
que
ser
Так
должно
было
случиться.
Solo
quiero
verte
crecer
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
растешь.
Y
que
pase
lo
que
pase
yo
siempre
te
voy
a
querer
И
чтобы
ни
случилось,
я
всегда
буду
тебя
любить.
No
estaba
y
tomaban
lista
Меня
не
было,
а
перекличку
проводили.
Nunca
fue
con
el
dentista
Никогда
не
ходил
к
дантисту.
Se
las
daba
de
artista
Строил
из
себя
артиста.
Y
en
bailes
no
pisaba
pista
И
на
танцполах
не
появлялся.
Siempre
fue
anticomunista
Всегда
был
антикоммунистом.
Tira
carro
no
racista
За
девушками
бегал,
но
не
расист.
Denominado
por
su
madre
actitud
valeverguista
Мать
называла
его
отношение
к
жизни
пофигистическим.
Fue
el
placer
o
el
sabor
Было
ли
это
удовольствие
или
вкус,
A
besos
con
ternura
Нежные
поцелуи,
El
enemigo
principal
Главный
враг
En
su
docis
de
calentura
В
своей
дозе
возбуждения.
Malos
pasos
Неверные
шаги,
Basada
en
tiempos
que
no
habia
balazos
Основанные
на
временах,
когда
не
было
перестрелок.
Caricia
de
abrazo
Ласки
объятий,
Y
de
pronto
firma
un
embarazo
И
вдруг
подписывает
документ
о
беременности.
Y
maso
menos
con
la
edad
de
algun
mocoso
И
примерно
в
возрасте
какого-нибудь
сопляка,
Como
sufrio
y
como
gozo
Как
он
страдал
и
как
наслаждался,
El
corazon
se
le
destrozo
Его
сердце
разбилось.
No
fue
esposo
Он
не
был
мужем.
Principios
de
una
etapa
muy
sonada
Начало
очень
громкого
этапа.
El
romance
no
ayudo
Роман
не
помог.
No
eran
mas
que
noches
de
almoada
Это
были
всего
лишь
ночи
на
подушке.
Agasajo
callo
bajo
Угощение
пропало,
Siempre
vivio
en
el
relajo
Он
всегда
жил
в
разгуле.
Carajo
una
criatura
en
camino
y
el
sin
trabajo
Черт,
ребенок
на
подходе,
а
он
без
работы.
Adicto
al
vino
no
viste
fino
Зависимый
от
вина,
не
одевается
изысканно.
Mente
de
asecino
Разум
убийцы.
La
vida
le
dio
la
espalda
Жизнь
повернулась
к
нему
спиной
Y
le
tapo
un
nuevo
camino
И
закрыла
ему
новый
путь.
A
donde
va
no
se
con
quien
Куда
она
идет,
не
знаю
с
кем,
No
volvera
te
lo
aseguro
es
por
tu
bien
Не
вернется,
уверяю
тебя,
это
к
лучшему.
Yo
se
muy
bien
lo
que
es
querer
y
no
es
nada
facil
meterme
en
mi
papel
Я
очень
хорошо
знаю,
что
такое
любить,
и
мне
нелегко
вжиться
в
свою
роль.
Eres
tan
solo
una
bebe
no
tienes
la
culpa
Ты
всего
лишь
малышка,
ты
не
виновата.
Asi
tuvo
que
ser
Так
должно
было
случиться.
Solo
quiero
verte
crecer
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
растешь.
Y
que
pase
lo
que
pase
yo
siempre
te
voy
a
querer
И
чтобы
ни
случилось,
я
всегда
буду
тебя
любить.
Como
tal
no
salio
tan
mal
Как
ни
странно,
все
вышло
не
так
уж
плохо.
Llego
al
mundo
habitual
Пришла
в
мир
обычным
путем.
Fue
aquella
tarde
en
martes
Это
было
во
вторник
днем.
Dios
la
mando
al
hospital
Бог
послал
ее
в
больницу.
Cosas
normales
Обычные
вещи.
Quien
sabe
las
cosas
no
son
iguales
Кто
знает,
вещи
не
одинаковы.
Dios
muy
apenas
le
alcanza
pa
comprar
pañales
Ему
едва
хватает
денег
на
подгузники.
Delirando
el
hombre
escribia
canciones
llorando
Бредя,
мужчина
писал
песни,
плача.
Y
el
amor
nunca
sirvio
siempre
la
pasaban
peleando
И
любовь
никогда
не
помогала,
они
всегда
ссорились.
Y
su
amada
la
parte
que
en
la
historia
no
me
agrada
И
его
возлюбленная,
та
часть
истории,
которая
мне
не
нравится.
El
amor
marcho
depronto
y
no
se
volvio
a
saber
nada
Любовь
внезапно
ушла,
и
о
ней
больше
ничего
не
было
слышно.
Ironia
la
historia
avanso
en
esta
sinfonia
Ирония,
история
продвинулась
в
этой
симфонии.
Pasaban
los
dias
y
en
sus
letras
los
componian
Дни
шли,
и
он
составлял
их
в
своих
текстах.
Un
chamaco
le
dio
pa
delante
a
la
vida
ataco
Парень
двинулся
вперед,
атаковал
жизнь.
Empezo
a
ganar
vendiendo
copias
de
algo
que
saco
Начал
зарабатывать,
продавая
копии
чего-то,
что
выпустил.
Se
le
regresa
la
buena
suerte
К
нему
возвращается
удача,
Y
a
el
no
le
interesa
И
ему
все
равно.
Se
encargo
de
que
su
hija
Он
позаботился
о
том,
чтобы
его
дочь
Viviera
como
una
princesa
Жила
как
принцесса.
Felises
los
dos
juntos
sin
ningun
adios
Счастливые
вдвоем,
без
всяких
прощаний.
Y
el
hombre
antes
de
escribir
esto
И
мужчина,
прежде
чем
написать
это,
Les
dijo
creean
en
dios
Сказал
им:
верьте
в
Бога.
A
donde
va
no
se
con
quien
Куда
она
идет,
не
знаю
с
кем,
No
volvera
te
lo
aseguro
es
por
tu
bien
Не
вернется,
уверяю
тебя,
это
к
лучшему.
Yo
se
muy
bien
lo
que
es
querer
y
no
es
nada
facil
meterme
en
mi
papel
Я
очень
хорошо
знаю,
что
такое
любить,
и
мне
нелегко
вжиться
в
свою
роль.
Eres
tan
solo
una
bebe
no
tienes
la
culpa
Ты
всего
лишь
малышка,
ты
не
виновата.
Asi
tuvo
que
ser
Так
должно
было
случиться.
Solo
quiero
verte
crecer
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
растешь.
Y
que
pase
lo
que
pase
yo
siempre
te
voy
a
querer
И
чтобы
ни
случилось,
я
всегда
буду
тебя
любить.
Okey
tu
solamente
recuerda
la
vida
solamente
una
vez
se
vive
Хорошо,
ты
просто
помни,
жизнь
дается
только
один
раз.
Las
cosas
no
siempre
salen
como
uno
quiere
que
salgan
Вещи
не
всегда
идут
так,
как
мы
хотим.
Peropues
que
mas
da
no
tu
tienes
que
hacerle
la
lucha
Но
что
поделать,
ты
должен
бороться.
Tu
solo
sueña
vive
has
lo
que
quieras
Ты
просто
мечтай,
живи,
делай,
что
хочешь.
Y
siempre
siempre
recuerda
que
la
vida
es
bella
И
всегда,
всегда
помни,
что
жизнь
прекрасна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Psicosis
date de sortie
10-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.