MC Davo - Me iré - Commentary by Nora Peña - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Davo - Me iré - Commentary by Nora Peña




Me iré - Commentary by Nora Peña
Я уйду - Комментарий от Норы Пенья
Tantas Personas Enamoradas Que No Estan Juntas,
Так много влюбленных людей, которые не вместе,
Tantas Personas Juntas Que No Estan Enamoradas.
Так много людей вместе, которые не влюблены.
En Ese Punto Me Siento Yo??
На этом месте я себя и ощущаю, да?
Al Final De Todo Esto Diras Que Yo Soy El Malo De La Pelicula Que No Supe Darte Tu Lugar.
В конце концов, ты скажешь, что я злодей в этой истории, что я не смог дать тебе то, что тебе нужно.
Pero En Verdad Mas Que Ser Una Relacion Parecemos Una Eterna Discuccion.
Но, по правде говоря, мы больше похожи на вечный спор, чем на отношения.
Me Canse De Los Problemas
Я устал от проблем,
Lo Siento Se Acabo
Мне жаль, всё кончено.
Sera dolor será que no se dio y no se pudo Evitar quiero gritar
Будет больно, наверное, не сложилось, и этого не избежать, я хочу кричать.
Y mientras yo pensando en todo te olvide no mire hacia atrás y volví a empezar
А пока я думал обо всем этом, я забыл тебя, не оглядывался назад и начал всё сначала.
Hay hay hay que cruel fue nuestro amor que todo pasara
Эх, как жесток был наш любовь, я знаю, всё пройдет.
Me fui convirtiendo un loco y no pude pensar
Я превратился в сумасшедшего и не мог думать.
Yo me iré e e e e e e e... Me iré... Tu miras y no estaré al salir el sol
Я уйду, уйду, уйду... Я уйду... Ты посмотришь, а меня не будет, когда взойдет солнце.
No lo hagas más difícil se acabó
Не делай это еще сложнее, всё кончено.
(Lejos estaré)
буду далеко)
Me iré e e e e e e e ... Me iré... yo no miento es lo que dice el corazón
Я уйду, уйду, уйду... Я уйду... Я не лгу, это то, что говорит мое сердце.
Y con la pena esto se acabo (perdona bebe)
И, к сожалению, всё кончено. (Прости, детка)
Ya no aguanto mejor lo diré mucho tiempo contigo tire me equivoque desde que te mire
Я больше не выдержу, лучше скажу, столько времени с тобой потратил, ошибся с того момента, как увидел тебя.
No te lo dije eso me canse me iré en hay no hay otra salida ya no será lo que la niña pida
Я не говорил тебе этого, я устал, я уйду, другого выхода нет, больше не будет так, как девочка хочет.
Conmigo no vuelves a ser bienvenida todo esto formo una relación perdida
Со мной ты больше не будешь желанной гостьей, всё это сформировало разрушенные отношения.
Tanto pelear y no resuelvo el asunto si seguimos se sinceró como novio junto si no soy feliz pues
Столько ссор, и я не решаю проблему, если мы продолжим, буду откровенен как твой парень, если я не счастлив, то
Que hago aquí me lo pregunto tal vez esta madre debe de acabarse y punto,
Что я здесь делаю, спрашиваю себя, может, всему этому пора положить конец и точка.
Tantas cartas y promesas tiradas
Столько писем и обещаний выброшено,
Tantas personas de face eliminadas
Столько людей из Facebook удалено,
Tanto tiempo que se fue a la basura en llamadas
Столько времени потрачено впустую на звонки,
Tanto que te amaba pero alchile ahora me cagas
Так сильно я тебя любил, но, честно говоря, теперь ты меня бесишь.
Ya se fue el amor ya nos llegó la hora prefiero estar con alguien que en verdad me valora
Любовь ушла, наш час настал, я предпочитаю быть с кем-то, кто действительно ценит меня.
Después de esto el corazón no se enamora
После этого сердце не влюбляется.
& Eso que hay tantas mujeres allá fuera que me adoran
& И это при том, что там так много женщин, которые меня обожают.
Para que ahora haces todo lo que te creas es el final del cocón de más de dos peleas
Зачем ты сейчас делаешь всё, что тебе вздумается, это конец более чем двух ссор.
Cuando algo perdiste cuando tu más lo deseas te lo juro voy a ser feliz sin ti espero que veas
Когда ты что-то теряешь, когда ты этого больше всего желаешь, клянусь, я буду счастлив без тебя, надеюсь, ты увидишь.
Tu arrepentimiento ya no me trago no te puedo hacer cambiar no soy un mago
Твое раскаяние меня больше не трогает, я не могу тебя изменить, я не волшебник.
que te molesta cada cosa que hago
Я знаю, тебя раздражает всё, что я делаю.
Y en la relación al parecer no es de tu agrado
И, похоже, тебе не нравятся эти отношения.
Pues déjame decir que te llego el momento ni que fueras tan buena y me tuvieras contento
Тогда позволь мне сказать, что твой час настал, даже если бы ты была такой хорошей и делала меня счастливым.
Ya me arte de ser el chico lindo que aparento te lo juro que nunca lo pensé hacer pero lo siento
Я устал быть милым парнем, которым притворяюсь, клянусь, я никогда не думал это сделать, но прости.
Me iré e e e e e e e... me iré... Tu miras y no estaré al salir el sol no lo hagas más difícil se acabó (lejos estaré) me iré e e e e e e e ... Me iré... yo no miento es lo que dice el corazón y con la pena esto se acabó (perdona bebe)
Я уйду, уйду, уйду... я уйду... Ты посмотришь, а меня не будет, когда взойдет солнце, не делай это еще сложнее, всё кончено буду далеко) я уйду, уйду, уйду... Я уйду... я не лгу, это то, что говорит мое сердце, и, к сожалению, всё кончено. (Прости, детка)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.