Paroles et traduction MC Davo - Ya no hay nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no hay nada
Nothing to Hold On To
Yo
juré
amarte
mientras
tenga
vida
I
swore
to
love
you
for
the
rest
of
my
life
Tu
aroma
en
mi
cuerpo
no
se
olvida
Your
scent
lingers
on
my
body,
I
can't
forget
Mi
vida
sin
ti
de
siente
fría
My
life
without
you
feels
cold
Por
favor
nena
vuelve
a
ser
mía
Please
baby,
come
back
to
me
Todavía
no
lo
puedo
entender
I
still
can't
understand
Dime
si
ya
pensaste
eso
de
volver
Tell
me,
have
you
thought
about
coming
back?
Mi
corazón
creo
que
se
va
a
deshacer
I
think
my
heart
is
going
to
break
Por
favor
vuelve
a
ser
mía
Please
come
back
to
me
Y
ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
And
now
there's
nothing,
I
mean
nothing
to
you
Okey
tu
ganas
Okay,
you
win
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
I
flew,
and
you
clipped
my
wings
No
perdonas,
tú
eres
mala
Can't
forgive,
you're
wicked
Si
me
quieres
solo
llama
If
you
want
me,
just
call
Que
estas
heridas
no
sanan
These
wounds
won't
heal
Vuelve
a
mi
amanecer
Return
to
my
daybreak
Extraño
que
me
marques,
de
miércoles
a
martes
I
miss
your
calls,
from
Wednesday
to
Tuesday
Soy
el
único
que
conoce
todas
tus
partes
I'm
the
only
one
who
knows
all
your
parts
Decías
que
dejar
todo
atrás
es
cosa
de
cobardes
You
said
that
leaving
everything
behind
is
for
cowards
Yo
estaré
esperándote
aquí
no
importa
cuanto
te
tardes
I'll
be
waiting
for
you
here,
no
matter
how
long
it
takes
Lo
que
quieres
que
haga
o
diga
lo
voy
a
decir
Whatever
you
want
me
to
do
or
say,
I'll
say
it
Me
tomaste
por
sorpresa,
esto
no
lo
veía
venir
You
took
me
by
surprise,
I
didn't
see
this
coming
No
se
sí
se
te
olvido
que
te
amo
y
que
me
haces
sufrir
I
don't
know
if
you've
forgotten
that
I
love
you
and
that
you
make
me
suffer
Te
convertiste
en
mi
vida
nena
no
te
puedes
ir
You've
become
my
life,
baby,
you
can't
leave
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
And
it's
that
you
have
the
steering
wheel,
an
important
role
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
mejor
Of
this
heart
that
once
made
you
a
better
person
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
You
tell
me
no,
no,
no,
that
it's
better
to
forget
all
this
between
us
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
And
it's
that
you
have
the
steering
wheel,
an
important
role
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
me
voy
Of
this
heart
that
once
made
you
someone
I'm
leaving
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
You
tell
me
no,
no,
no,
that
it's
better
to
forget
all
this
between
us
Lo
intenté
y
no
puedo
dejar
todo
atrás
I
tried
and
couldn't
leave
everything
behind
¿Quién
me
dará
esos
besos
que
tú
ya
no
me
das?
Who
will
give
me
those
kisses
that
you
no
longer
give
me?
Te
di
hasta
mi
vida
y
siempre
quise
darte
algo
más
I
gave
you
my
life
and
always
wanted
to
give
you
something
more
Y
ahora
me
dejas
aquí
solo
viendo
como
te
vas
And
now
you
leave
me
here
alone,
watching
you
go
Piensa
bien
todo
lo
que
pasó,
recapacita
Think
carefully
about
everything
that
happened,
reconsider
Si
yo
solo
quiero
que
tú
seas
mi
mamacita
If
all
I
want
is
for
you
to
be
my
baby
Recuerda
el
primer
beso,
nuestra
primera
cita
Remember
the
first
kiss,
our
first
date
Esta
listo
mi
corazón
diciendo
que
te
necesita
My
heart
is
ready
to
say
that
it
needs
you
Porque
ya
es
normal
que
en
el
amor
las
personas
tropiezen
Because
it's
normal
for
people
in
love
to
stumble
Mientras
me
quedo
sin
nada
las
malas
noticias
crecen
While
I'm
left
with
nothing,
the
bad
news
grows
Los
momentos
felices
en
mi
vida
desaparecen
The
happy
moments
in
my
life
disappear
Tus
besos,
abrazos
y
caricias
me
pertenecen
Your
kisses,
hugs,
and
caresses
belong
to
me
Se
qué
ya
no
gano
nada
y
no
puedo
hacer
que
esto
siga
I
know
that
I've
lost
and
I
can't
make
this
continue
Lo
siento
mi
amor,
ya
no
te
puedo
ver
como
amiga
I'm
sorry
my
love,
I
can't
see
you
as
a
friend
anymore
Tampoco
te
daré
el
lujo
que
seas
mi
enemiga
Nor
will
I
give
you
the
luxury
of
being
my
enemy
Con
la
pena
y
todo
el
dolor
nena
que
dios
te
bendiga
With
all
the
pain
and
sorrow,
my
dear,
may
God
bless
you
Ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
And
now
there's
nothing,
I
mean
nothing
to
you
Okey
tu
ganas
Okay,
you
win
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
I
flew,
and
you
clipped
my
wings
No
perdonas,
tú
eres
mala
Can't
forgive,
you're
wicked
Si
me
quieres
solo
llama
If
you
want
me,
just
call
Que
estas
heridas
no
sanan
These
wounds
won't
heal
Vuelve
a
mi
amanecer
Return
to
my
daybreak
Ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
And
now
there's
nothing,
I
mean
nothing
to
you
Okey
tu
ganas
Okay,
you
win
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
I
flew,
and
you
clipped
my
wings
No
perdonas,
tú
eres
mala
Can't
forgive,
you're
wicked
Si
me
quieres
solo
llama
If
you
want
me,
just
call
Que
estas
heridas
no
sanan
These
wounds
won't
heal
Vuelve
a
mi
amanecer
Return
to
my
daybreak
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
And
it's
that
you
have
the
steering
wheel,
an
important
role
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
me
voy
Of
this
heart
that
once
made
you
someone
I'm
leaving
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
You
tell
me
no,
no,
no,
that
it's
better
to
forget
all
this
between
us
Sólo
consigo,
este
sentido
I
only
manage,
this
sense
Eres,
como
mi
sexto
sentido
You
are,
like
my
sixth
sense
MCDAVO
o
mandado
como
me
quieran
decir
MCDAVO
or
however
you
want
to
call
me
México
y
Puerto
Rico
Mexico
and
Puerto
Rico
Teniendo
el
dominio
ja
In
control
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiram Ivan Cruz-garcia, Daivd Sierra Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.