Paroles et traduction MC Davo - Ya no hay nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no hay nada
Больше ничего нет
Yo
juré
amarte
mientras
tenga
vida
Я
клялся
любить
тебя,
пока
жив,
Tu
aroma
en
mi
cuerpo
no
se
olvida
Твой
аромат
на
моем
теле
не
забывается.
Mi
vida
sin
ti
de
siente
fría
Моя
жизнь
без
тебя
холодна,
Por
favor
nena
vuelve
a
ser
mía
Пожалуйста,
милая,
стань
моей
снова.
Todavía
no
lo
puedo
entender
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
Dime
si
ya
pensaste
eso
de
volver
Скажи,
ты
думала
о
том,
чтобы
вернуться?
Mi
corazón
creo
que
se
va
a
deshacer
Мое
сердце,
кажется,
вот-вот
разобьется.
Por
favor
vuelve
a
ser
mía
Пожалуйста,
стань
моей
снова.
Y
ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
И
больше
ничего
нет,
я
тебе
безразличен.
Okey
tu
ganas
Хорошо,
ты
победила.
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
Я
взлетел,
а
ты
подрезала
мне
крылья.
No
perdonas,
tú
eres
mala
Ты
не
прощаешь,
ты
злая.
Si
me
quieres
solo
llama
Если
я
тебе
нужен,
просто
позвони.
Que
estas
heridas
no
sanan
Эти
раны
не
заживают.
Vuelve
a
mi
amanecer
Вернись
в
мой
рассвет.
Extraño
que
me
marques,
de
miércoles
a
martes
Мне
не
хватает
твоих
звонков
со
среды
по
вторник,
Soy
el
único
que
conoce
todas
tus
partes
Я
единственный,
кто
знает
тебя
всю.
Decías
que
dejar
todo
atrás
es
cosa
de
cobardes
Ты
говорила,
что
оставить
все
позади
— удел
трусов.
Yo
estaré
esperándote
aquí
no
importa
cuanto
te
tardes
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
сколько
бы
времени
это
ни
заняло.
Lo
que
quieres
que
haga
o
diga
lo
voy
a
decir
Что
бы
ты
ни
хотела,
чтобы
я
сделал
или
сказал,
я
сделаю
и
скажу.
Me
tomaste
por
sorpresa,
esto
no
lo
veía
venir
Ты
застала
меня
врасплох,
я
этого
не
ожидал.
No
se
sí
se
te
olvido
que
te
amo
y
que
me
haces
sufrir
Не
знаю,
забыла
ли
ты,
что
я
люблю
тебя
и
что
ты
причиняешь
мне
боль.
Te
convertiste
en
mi
vida
nena
no
te
puedes
ir
Ты
стала
моей
жизнью,
милая,
ты
не
можешь
уйти.
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
Ведь
у
тебя
руль,
важная
роль
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
mejor
В
этом
сердце,
которое
ты
когда-то
сделала
лучше.
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
Ты
говоришь
мне
"нет,
нет,
лучше
забыть
все,
что
было
между
нами".
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
Ведь
у
тебя
руль,
важная
роль
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
me
voy
В
этом
сердце,
которое
ты
когда-то
сделала...
я
ухожу.
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
Ты
говоришь
мне
"нет,
нет,
лучше
забыть
все,
что
было
между
нами".
Lo
intenté
y
no
puedo
dejar
todo
atrás
Я
пытался,
и
я
не
могу
оставить
все
позади.
¿Quién
me
dará
esos
besos
que
tú
ya
no
me
das?
Кто
даст
мне
те
поцелуи,
которые
ты
мне
больше
не
даришь?
Te
di
hasta
mi
vida
y
siempre
quise
darte
algo
más
Я
отдал
тебе
всю
свою
жизнь
и
всегда
хотел
дать
тебе
больше.
Y
ahora
me
dejas
aquí
solo
viendo
como
te
vas
А
теперь
ты
оставляешь
меня
здесь
одного,
смотреть,
как
ты
уходишь.
Piensa
bien
todo
lo
que
pasó,
recapacita
Хорошенько
подумай
обо
всем,
что
произошло,
одумайся.
Si
yo
solo
quiero
que
tú
seas
mi
mamacita
Я
всего
лишь
хочу,
чтобы
ты
была
моей
малышкой.
Recuerda
el
primer
beso,
nuestra
primera
cita
Вспомни
наш
первый
поцелуй,
наше
первое
свидание.
Esta
listo
mi
corazón
diciendo
que
te
necesita
Мое
сердце
готово
сказать,
что
нуждается
в
тебе.
Porque
ya
es
normal
que
en
el
amor
las
personas
tropiezen
Ведь
это
нормально,
что
в
любви
люди
спотыкаются.
Mientras
me
quedo
sin
nada
las
malas
noticias
crecen
Пока
я
остаюсь
ни
с
чем,
плохие
новости
растут.
Los
momentos
felices
en
mi
vida
desaparecen
Счастливые
моменты
в
моей
жизни
исчезают.
Tus
besos,
abrazos
y
caricias
me
pertenecen
Твои
поцелуи,
объятия
и
ласки
принадлежат
мне.
Se
qué
ya
no
gano
nada
y
no
puedo
hacer
que
esto
siga
Я
знаю,
что
я
уже
ничего
не
добьюсь
и
не
могу
заставить
это
продолжаться.
Lo
siento
mi
amor,
ya
no
te
puedo
ver
como
amiga
Прости,
моя
любовь,
я
больше
не
могу
видеть
тебя
как
друга.
Tampoco
te
daré
el
lujo
que
seas
mi
enemiga
Я
также
не
позволю
тебе
стать
моим
врагом.
Con
la
pena
y
todo
el
dolor
nena
que
dios
te
bendiga
С
сожалением
и
всей
болью,
милая,
да
благословит
тебя
Бог.
Ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
Больше
ничего
нет,
я
тебе
безразличен.
Okey
tu
ganas
Хорошо,
ты
победила.
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
Я
взлетел,
а
ты
подрезала
мне
крылья.
No
perdonas,
tú
eres
mala
Ты
не
прощаешь,
ты
злая.
Si
me
quieres
solo
llama
Если
я
тебе
нужен,
просто
позвони.
Que
estas
heridas
no
sanan
Эти
раны
не
заживают.
Vuelve
a
mi
amanecer
Вернись
в
мой
рассвет.
Ya
no
hay
nada,
te
importo
nada
Больше
ничего
нет,
я
тебе
безразличен.
Okey
tu
ganas
Хорошо,
ты
победила.
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas
Я
взлетел,
а
ты
подрезала
мне
крылья.
No
perdonas,
tú
eres
mala
Ты
не
прощаешь,
ты
злая.
Si
me
quieres
solo
llama
Если
я
тебе
нужен,
просто
позвони.
Que
estas
heridas
no
sanan
Эти
раны
не
заживают.
Vuelve
a
mi
amanecer
Вернись
в
мой
рассвет.
Y
es
que
tu
tienes
el
volante,
un
papel
importante
Ведь
у
тебя
руль,
важная
роль
De
este
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
me
voy
В
этом
сердце,
которое
ты
когда-то
сделала...
я
ухожу.
Me
dices
que
no,
que
no,
que
es
mejor
olvidar
esto
de
los
dos
Ты
говоришь
мне
"нет,
нет,
лучше
забыть
все,
что
было
между
нами".
Sólo
consigo,
este
sentido
Только
получаю,
это
чувство
Eres,
como
mi
sexto
sentido
Ты,
как
мое
шестое
чувство
MCDAVO
o
mandado
como
me
quieran
decir
MCDAVO
или
как
там
меня
называют
México
y
Puerto
Rico
Мексика
и
Пуэрто-Рико
Teniendo
el
dominio
ja
Обладающий
властью,
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiram Ivan Cruz-garcia, Daivd Sierra Trevino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.