Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Arrepiento (feat. Gera MX, Neto Peña, Santa Fe Klan)
Ich bereue es nicht (feat. Gera MX, Neto Peña, Santa Fe Klan)
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
comenzó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
alles
begann
Algunos
me
critican,
otros
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabras
pa′
darle
gracias
a
Dios
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
esto
empezó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
all
das
begann
Algunos
me
critican,
otras
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabra
pa'
darle
gracias
a
Dios
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken
(Pinche
Neto)
(Verdammter
Neto)
Me
persigno
antes
de
salir
Ich
bekreuzige
mich,
bevor
ich
rausgehe
Pa′
salirme
protegido
Um
geschützt
rauszugehen
A
huevo
me
he
caído
y
es
de
cada
momento
vivido
Klar
bin
ich
gefallen,
und
es
ist
aus
jedem
erlebten
Moment
Que
me
he
aprendido
a
llevármela
chido
Dass
ich
gelernt
habe,
es
locker
zu
nehmen
Y
a
obrar
de
corazón
pa'
darle
sentido
a
cada
latido
Und
von
Herzen
zu
handeln,
um
jedem
Herzschlag
Sinn
zu
geben
Somos
más
que
pura
pose
Wir
sind
mehr
als
nur
Pose
No
es
para
que
la
analices
Nicht
damit
du
es
analysierst
Suficiente
con
un
doce
y
prender
un
blunt
pa'
ser
felices
Ein
Zwölferpack
reicht
und
einen
Blunt
anzünden,
um
glücklich
zu
sein
Algún
día
compraré
un
Porsche
Eines
Tages
werde
ich
einen
Porsche
kaufen
Pa′
que
digas
que
me
viste
Damit
du
sagst,
dass
du
mich
gesehen
hast
Somos
dueños
de
la
noche,
estamos
benditos,
lo
sé
Wir
sind
die
Herren
der
Nacht,
wir
sind
gesegnet,
ich
weiß
es
Y
aunque
me
tumbe
Und
auch
wenn
es
mich
umwirft
La
vida
no
va
a
evitar
que
mi
jale
zumbe
Das
Leben
wird
nicht
verhindern,
dass
meine
Arbeit
brummt
Hasta
en
los
libros
de
historia
estará
mi
nombre
Sogar
in
den
Geschichtsbüchern
wird
mein
Name
stehen
Un
ritmo
del
Eirian,
súbele
y
que
retumbe
Ein
Rhythmus
von
Eirian,
dreh
auf
und
lass
es
dröhnen
Ganar
se
nos
hizo
costumbre
Gewinnen
wurde
für
uns
zur
Gewohnheit
Hay
una
emergencia
Es
gibt
einen
Notfall
Llamen
a
Carlos
Trejo
Ruft
Carlos
Trejo
an
Salimos
de
la
nada
y
como
fantasmas
llegamos
lejos
Wir
kamen
aus
dem
Nichts
und
wie
Geister
kamen
wir
weit
Sin
tanto
chisme
o
sin
andar
hablando
de
más
Ohne
viel
Klatsch
oder
ohne
zu
viel
zu
reden
Ahora
quiénes
son
los
pendejos,
leyenda
Mexa
yo
te
viejo
Wer
sind
jetzt
die
Arschlöcher?
Mexikanische
Legende,
euer
alter
Hase.
Me
mantengo
enfoca′o
pa'
no
ser
elimina′o
Ich
bleibe
fokussiert,
um
nicht
eliminiert
zu
werden
Mi
equipo
está
activa'o
en
México
conecta′o
Mein
Team
ist
aktiv,
in
Mexiko
verbunden
El
respeto
lo
he
gana'o
por
donde
ya
he
camina′o
Den
Respekt
habe
ich
mir
verdient,
wo
ich
schon
gegangen
bin
Esto
es
Hip-Hop
de
la'o
a
la'o,
todo
el
mapa
contagia′o
Das
ist
Hip-Hop
von
Seite
zu
Seite,
die
ganze
Karte
angesteckt
La
calle
quiere
más
veneno
Die
Straße
will
mehr
Gift
Con
tanta
velocidad
no
freno
Bei
so
viel
Geschwindigkeit
bremse
ich
nicht
Andamos
sin
control
por
el
terreno
Wir
sind
ohne
Kontrolle
im
Gelände
unterwegs
Ellos
lo
que
quieren
es
fuego
Was
sie
wollen,
ist
Feuer
Les
disparo
rimas
y
los
tumbo
luego,
luego
Ich
schieße
Reime
auf
sie
und
lege
sie
sofort
um
(Los
de
la
Santa)
(Die
von
der
Santa)
Hablan
de
mí
luego
respeto
piden
Sie
reden
über
mich,
dann
bitten
sie
um
Respekt
Mucho
cuidado
con
to′
lo
que
dicen
Seid
sehr
vorsichtig
mit
allem,
was
ihr
sagt
Yo
ya
no
voy
a
dejar
que
me
pisen
Ich
werde
nicht
mehr
zulassen,
dass
man
auf
mir
herumtritt
Mucho
menos
dejaré
que
me
humillen
Noch
weniger
werde
ich
zulassen,
dass
man
mich
demütigt
Esto
es
real
na'
más
para
que
sepan
Das
ist
real,
nur
damit
ihr
Bescheid
wisst
Ando
con
pura
gente
que
nunca
se
rinde
Ich
bin
nur
mit
Leuten
unterwegs,
die
niemals
aufgeben
La
vida
es
muy
corta
y
la
muerte
se
atraviesa
Das
Leben
ist
sehr
kurz
und
der
Tod
kommt
dazwischen
Cuando
el
de
arriba
decide
Wenn
der
da
oben
entscheidet
Le
pido
a
Dios
que
de
la
envidia
me
cuide
Ich
bitte
Gott,
mich
vor
dem
Neid
zu
schützen
Que
nunca
me
deje
solo,
y
no
me
olvide
Dass
er
mich
nie
allein
lässt
und
mich
nicht
vergisst
Que
le
dé
música
la
calle
me
pide
Die
Straße
bittet
mich,
ihr
Musik
zu
geben
Me
identifico
por
loco
y
humilde
Ich
identifiziere
mich
als
verrückt
und
bescheiden
Monterrey,
Nuevo
León,
Eirian
en
la
producción
Monterrey,
Nuevo
León,
Eirian
in
der
Produktion
Guanatos
y
Guanajuato
ya
tú′
sabes
quiénes
son
Guanatos
und
Guanajuato,
du
weißt
schon,
wer
wir
sind
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
esto
empezó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
all
das
begann
Algunos
me
critican,
otras
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabras
pa'
darle
gracias
a
Dios,
yo′
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken,
yo'
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
esto
empezó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
all
das
begann
Algunos
me
critican,
otras
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabras
pa'
darle
gracias
a
Dios
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken
Dame
30
y
lo
termino,
juro
que
tengo
buen
tino
Gib
mir
30
[Minuten?]
und
ich
beende
es,
ich
schwöre,
ich
habe
ein
gutes
Gespür
Llevo
cuatro
retas
completas
jugándole
al
destino
Ich
habe
vier
komplette
Herausforderungen
hinter
mir,
spiele
mit
dem
Schicksal
Independiente
en
la
disquera,
cachorro
se
hizo
padrino
Unabhängig
beim
Label,
der
Welpe
wurde
zum
Paten
No
trabajo
pa′
culeros,
tú
pregúntale
a
mis
primos
Ich
arbeite
nicht
für
Arschlöcher,
frag
meine
Cousins
Huerco
fino
bien
forjado,
educado
pa'
la
antigua
Feiner
Junge,
gut
geschmiedet,
altmodisch
erzogen
De
esos
que
sacan
el
pecho
y
el
barrio
siempre
vigilan
Von
denen,
die
die
Brust
rausstrecken
und
immer
das
Viertel
bewachen
Traigo
paca
en
la
cartera
y
como
23
de
pila
Ich
habe
einen
Batzen
[Geld]
im
Portemonnaie
und
etwa
23%
Akku
[?]
A
mí
con
eso
sí
me
basta
y
que
la
cosa
esté
tranquila
Mir
reicht
das
und
dass
die
Sache
ruhig
bleibt
No
me
alteren
Regt
mich
nicht
auf
Que
ando
con
Ángel
por
poco
mueren
Denn
ich
bin
mit
Ángel
unterwegs,
fast
wären
sie
gestorben
Total
que
no
es
sorpresa
enterarse
que
no
nos
quieren
Letztendlich
ist
es
keine
Überraschung
zu
erfahren,
dass
sie
uns
nicht
mögen
Soy
el
invitado
incómodo
que
se
sentó
en
el
trono
Ich
bin
der
unbequeme
Gast,
der
sich
auf
den
Thron
gesetzt
hat
Y
unos
siguen
preguntando,
¿cómo?
si
ni
tengo
tono
Und
einige
fragen
immer
noch,
wie?
Wenn
ich
nicht
mal
den
Ton
treffe
Suenan
igual
Sie
klingen
gleich
Nadie
les
dice
Niemand
sagt
es
ihnen
Aquí
su
papá
pa'
que
apunte
y
revise
Hier
ist
euer
Papa,
damit
ihr
mitschreibt
und
nachprüft
Toda
la
vida
cantando
por
las
metas
que
de
morro
siempre
quise
Mein
ganzes
Leben
lang
singe
ich
für
die
Ziele,
die
ich
als
Kind
immer
wollte
El
barrio
bravo
Das
harte
Viertel
Trucha
analiza
Pass
auf,
analysiere
Cierra
la
boca
Halt
den
Mund
Cuida
que
dice′
Pass
auf,
was
du
sagst
No
ocupo
hablar
por
mí,
por
mí
hablan
mis
cicatrices
Ich
brauche
nicht
für
mich
zu
sprechen,
für
mich
sprechen
meine
Narben
Abran
el
paso
cabrones
que
ahí
viene
el
MC
que
a
todos
los
educa
Macht
Platz,
ihr
Arschlöcher,
hier
kommt
der
MC,
der
euch
alle
belehrt
Chingos
de
rucas
y
yo
sigo
tirando
rimas
como
una
bazuca
Haufenweise
Weiber
und
ich
schieße
weiter
Reime
wie
eine
Bazooka
Quiero
ver
todas
las
manos
arriba
y
a
todos
moviendo
la
nuca
Ich
will
alle
Hände
oben
sehen
und
alle
Nacken
bewegen
Llegaron
los
cuatro
fantásticos,
se
te
bajó
el
azúcar
Die
Fantastischen
Vier
sind
angekommen,
dir
ist
wohl
der
Zucker
runtergegangen
A
mí
no
se
me
sube,
por
las
cosas
que
tuve
Mir
steigt
es
nicht
zu
Kopf,
wegen
der
Dinge,
die
ich
hatte
Si
bien
abajo
anduve,
después
cayó
fama
en
YouTube
Auch
wenn
ich
ganz
unten
war,
später
kam
der
Ruhm
auf
YouTube
A
la
mierda
tu
mala
vibra
y
tus
falsas
actitudes
Scheiß
auf
deine
schlechte
Energie
und
deine
falschen
Einstellungen
Primero
andan
tirando,
después
quieren
que
los
ayudes
Zuerst
dissen
sie,
dann
wollen
sie,
dass
du
ihnen
hilfst
Pongan
atención
cabrones
que
vine
a
poner
el
orden
Passt
auf,
ihr
Arschlöcher,
ich
bin
gekommen,
um
Ordnung
zu
schaffen
Los
amiguitos
se
van,
las
perritas
son
pa′l
desorden
Die
kleinen
Freunde
gehen,
die
Schlampen
sind
für
die
Unordnung
da
Hoy
te
doy
tus
nalgadas,
voy
a
hacer
que
te
desempolves
Heute
gebe
ich
dir
deine
Klapse,
ich
werde
dich
entstauben
Descifro
la
jugada
fácil
como
Sherlock
Holmes
Ich
entschlüssele
den
Spielzug
leicht
wie
Sherlock
Holmes
La
cosa
es
sencilla,
si
no
vas
a
ayudar
no
estorbes
Die
Sache
ist
einfach,
wenn
du
nicht
helfen
willst,
steh
nicht
im
Weg
Bueno
otras
palabras
más
regias,
güey,
no
me
la
engordes
Okay,
mit
anderen
Worten
aus
Monterrey,
Alter,
mach
keinen
Scheiß
Con
los
de
Alzada
fumando
la
golden
Mit
den
Jungs
von
Alzada,
die
Golden
rauchen
Si
no
sabes
cuánto
gano
mejor
ni
te
informes
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
viel
ich
verdiene,
informiere
dich
besser
gar
nicht
erst
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
esto
empezó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
all
das
begann
Algunos
me
critican,
otras
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabras
pa'
darle
gracias
a
Dios
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken
No
me
arrepiento
esta
vida
me
tocó
Ich
bereue
es
nicht,
dieses
Leben
fiel
mir
zu
Bendito
sea
ese
día
en
el
que
todo
esto
empezó
Gesegnet
sei
der
Tag,
an
dem
all
das
begann
Algunos
me
critican,
otras
me
dan
su
amor
Manche
kritisieren
mich,
andere
geben
mir
ihre
Liebe
Yo
no
tengo
palabras
pa′
darle
gracias
a
Dios
Ich
habe
keine
Worte,
um
Gott
zu
danken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.