MC Davo feat. I Majesty - Quimica (feat. I Majesty) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo feat. I Majesty - Quimica (feat. I Majesty)




Quimica (feat. I Majesty)
Chemistry (feat. I Majesty)
Tu y yo tenemos química eh eh!!
Me and you have chemistry eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You are so different, you are something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I will make sure that you do not lack anything
Y se que hay muchas muy bonitas, pero a ti no se comparan
And I know there are many pretty ones, but you don't compare to them
Tu belleza es interna, se refleja en tu cara mi amor...
Your beauty is internal, it is reflected in your face my love...
Cuando me ves llegar por el portón,
When you see me arriving at the gate,
Rápido sales a chequearme a el balcón
You quickly come out to check me out on the balcony
I-Majesty, tengo lucky, you know yo soy unit, me haces sentir happy
I-Majesty, I am lucky, you know I am unit, you make me feel happy
No existe piedra ni rubí
There is no stone or ruby
Que brille como tu ante la gente
That shines like you do before people
Que me hace sentir diferente
That makes me feel different
Que eleva mi fuego caliente
That elevates my fiery heat
Y de ahora en adelante haré que nada te falte
And from now on, I will make sure that you do not lack anything
Eres tan diferente, por eso es que me gustaste
You are so different, that is why I like you
Y estoy planeando regalarte un viajecito
And I am planning to give you a little trip
Para que veas la conexión entre México y Puerto Rico
So that you can see the connection between Mexico and Puerto Rico
Tu y yo tenemos química eh eh!!
Me and you have chemistry eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You are so different, you are something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré nada te falte
From now on, I will make nothing go wrong
Y yo ahora voy por ahí, como si fuera un alma en pena
And now I go around here, as if I were a wandering soul
Con eso de que dicen que ya no hay una mujer buena
With that saying that there is no good woman anymore
Yo no creo que sea verdad y si lo es es una pena
I do not think it is true and if it is, it is a shame
Porque se que este corazón no merece una condena
Because I know that this heart does not deserve a conviction
La esperanza me hizo no estar triste
Hope made me not be sad
Tuve dudas viendo si el amor existe
I had doubts about whether love exists
Tuve yu trauma con mi cuerpo y la forma en como me viste
I had problems with my body and the way you saw me
Todo me emociona más desde el día en que te apareciste
Everything excites me more since the day you showed up
Que me den cadena perpetua si amarte es un delito
Let them give me life in prison if loving you is a crime
No lo puedo evitar, cada que pasas me derrito
I can't help it, every time you pass by I melt
Salgamos de paseo, compra lo que quieras yo invito
Let's go out for a walk, buy whatever you want, I'm buying
Voy hacerte feliz, ya que es todo lo que necesito
I will make you happy, because that's all I need
Esta es una nueva etapa, ahora eres todo en mi mapa
This is a new stage, now you are everything on my map
Dime por que estando contigo le tiempo se me escapa
Tell me why being with you makes time slip away
Se que siendo tu novio los celos estarán de grapa
I know that being your boyfriend will make jealousy a staple
Pero mejor me acostumbro, es que estas demasiado guapa
But I'd better get used to it, because you are too beautiful
Solo trata de mirarme y de no enamorarme tanto
Just try to look at me and not fall in love with me so much
Que me dan unas ganas de besarte que no aguanto
It makes me want to kiss you so bad that I can't stand it
Solo de felicidad provocare tu llanto
I will only make you cry with happiness
Que tal la luna de miel ¿me das una adelanto?
How about a honeymoon? Can I have a preview?
Comparado a ti las demás mujeres nunca contaron
Compared to you, other women never mattered
Mi jefa quiere hacerse tu suegra, hagamos del paro
My boss wants to become your mother-in-law, let's make it happen
Cada día te enamorare más, que no se te haga raro
I will make you fall more in love every day, don't let it be strange
Te necesito en mi vida para tener todo claro
I need you in my life to have everything clear
Tu y yo tenemos química eh eh!!
Me and you have chemistry eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You are so different, you are something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I will make sure that you do not lack anything





Writer(s): Eric Burton Frederic, Tamir Muskat, Ori Kaplan, Federico Simon Mejia Ochoa, Itamar Ziegler, Liliana Margarita Saumet Avila, Tomer Yosef, Joe Sprager, Uri Brauner Kinrot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.