Paroles et traduction MC Davo - Adiós
Escucho
claro
lo
que
el
corazón
me
dice
I
hear
clearly
what
my
heart
tells
me
Me
preguntó
que
si
te
ame
y
así
lo
hice.
I
ask
it
if
I
loved
you
and
so
I
did.
Después
de
esto
le
dije
After
this
I
told
it
No
quiero
sufrir
jamas
I
never
want
to
suffer
again
Yo
a
ti
te
quiero
I
love
you
Tú
a
mi
me
quieres.
You
love
me.
Pero
no
te
das
cuenta
que
me
hieres.
But
you
don't
realize
that
you
hurt
me.
Di
que
prefieres
Say
that
you
prefer
Ser
bien
quien
eres
To
be
who
you
really
are
Por
eso
te
escogí
entre
tantas
mujeres.
That's
why
I
chose
you
among
so
many
women.
No
puedo
ya
con
esto
I
can't
do
this
anymore
Tienes
que
saber
que
yo
no
te
detesto.
You
have
to
know
that
I
don't
hate
you.
Pero
nos
hacemos
daño
uno
al
otro
no
somos
felices
lo
siento
fui
honesto.
But
we
hurt
each
other
we
are
not
happy
I'm
sorry
I
was
honest.
Solo
quiero
tu
felicida
I
just
want
your
happiness
Tu
corazón
para
mi
es
la
mitad.
Your
heart
is
half
of
me.
Ya
no
pensamos
lo
mismo
pero
fuimos
grandes
pasandola
en
la
intimidad.
We
don't
think
the
same
anymore
but
we
were
great
spending
time
in
intimacy.
Pasamos
unos
dias
grises
ya
no
piensas
lo
que
dices.
We
spent
some
gray
days
you
don't
think
what
you
say
anymore.
Cuanto
tiempo
tendremos
que
pasar
para
olvidar
amor
y
borrar
cicatrices?
How
long
will
it
take
for
us
to
forget
love
and
erase
scars?
Voy
temeroso
I'm
going
fearsomely
Un
amor
grandioso
A
great
love
Un
amor
que
se
olvida
A
love
that
is
forgotten
Un
corazón
destrozo.
A
broken
heart.
Nunca
pudimos
llevarnos
en
paz
a
causa
de
que
soy
un
enfermo
celoso.
We
could
never
be
at
peace
because
I'm
a
sick
person.
Mujer
como
tú
solo
una
Only
one
woman
Oportunidades
ya
no
hay
ninguna.
There
are
no
more
opportunities.
Voy
a
dormir
estarás
en
mi
sueños
después
de
eso
te
haré
el
amor
en
la
luna.
I'm
going
to
sleep
you'll
be
in
my
dreams
after
that
I'll
make
love
to
you
on
the
moon.
Quiero
saber
que
va
a
pasar?,
no
puedo
dejar
a
cupido
al
azar.
I
want
to
know
what
will
happen?,
I
can't
leave
Cupid
to
chance.
Te
quiero
abrazar
I
want
to
hug
you
Deberias
saber
que
tu
amor
yo
no
lo
quiero
dejar
pasar.
You
should
know
that
I
don't
want
to
let
your
love
pass
me
by.
Ya
más
de
un
año
y
aún
me
haces
daño.
It's
been
over
a
year
and
you
still
hurt
me.
Pero
por
ti
me
engaño
But
I
deceive
myself
for
you
Dime
que
va
a
pasar
por
que
estoy
triste
y
te
extraño.
Tell
me
what
will
happen
because
I
am
sad
and
I
miss
you.
Debo
decirte
adiós
I
must
say
goodbye
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
ésta
es
la
realidad
Nobody
will
have
a
true
love
this
is
the
reality
Hoy
soñare
contigo.
Today
I
will
dream
of
you.
Debo
decirte
adiós
I
must
say
goodbye
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
Nobody
will
have
a
true
love
Esta
es
la
realidad
This
is
the
reality
Me
hiciste
sentir
vivo.
You
made
me
feel
alive.
Acuerdate
del
primer
beso
que
nos
dimos.
Remember
the
first
kiss
we
shared.
Acuerdate
de
todo
lo
hermoso
que
vimos.
Remember
all
the
beautiful
things
we
saw.
Acuerdate
de
todo
lo
que
discutimos.
Remember
all
the
things
we
argued
about.
Pero
lo
mas
extraño
amor
como
nos
conocimos.
But
the
strangest
thing
love
how
we
met.
De
todo
lo
que
te
encanta
y
lo
que
no
te
gusta.
Everything
you
love
and
don't
like.
Perderte
me
frustra
pero
al
menos
me
doy
cuenta
que
te
perdí
de
forma
justa
Losing
you
frustrates
me
but
at
least
I
realize
that
I
lost
you
fairly.
Recuerda
como
te
quise
también
aquel
beso
con
el
que
yo
te
hechize.
Remember
how
I
loved
you
also
that
kiss
with
which
I
bewitched
you.
Mi
boca
dice
te
quiero
pero
aveces
siento
que
el
corazón
no
te
lo
dice.
My
mouth
says
I
love
you
but
sometimes
I
feel
that
my
heart
doesn't.
Caigo
del
piso
quinto
te
pido
perdón
ayer
fui
alguien
distinto.
I
fall
from
the
fifth
floor
I
ask
your
pardon
yesterday
I
was
someone
else.
Me
siento
solo
pero
lo
merezco
tengo
el
cerebro
hecho
como
un
laberinto.
I
feel
lonely
but
I
deserve
it
I
have
a
brain
like
a
labyrinth.
De
ti
yo
no
me
arrepiento
pero
como
borro
todo
lo
que
yo
siento.
I
don't
regret
you
but
how
do
I
erase
everything
I
feel.
Como
voy
a
acostumbrarme
a
otros
besos
y
a
otra
boca
que
pueda
robar
mi
aliento.
How
am
I
going
to
get
used
to
other
kisses
and
another
mouth
that
can
steal
my
breath.
Esta
ocasión
va
en
relación
a
la
despedida
de
nuestra
relación.
This
time
is
in
relation
to
the
parting
of
our
relationship.
Debo
dejarte
que
sigas
pero
no
por
eso
dejare
de
sentir
pasión.
I
must
let
you
go
but
not
because
of
that
I
will
stop
feeling
passion.
La
relacion
tuvo
una
despedida
trunca.
The
relationship
had
a
truncated
farewell.
Posdata:
no
me
busques
más
Te
Amo
hasta
nunca.
Postscript:
don't
look
for
me
anymore
I
Love
You
until
never.
Debo
decirte
adiós
I
must
say
goodbye
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
está
es
la
realidad
Nobody
will
have
a
true
love
this
is
the
reality
Hoy
soñare
contigo.
Today
I
will
dream
of
you.
Debo
decirte
adiós
I
must
say
goodbye
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
Nobody
will
have
a
true
love
Está
es
la
realidad
This
is
the
reality
Me
hiciste
sentir
vivo
You
made
me
feel
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.