Paroles et traduction MC Davo - Despertar contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertar contigo
Проснуться с тобой
Se
rumora
de
ti
que
por
dónde
vas
Ходят
слухи,
что
везде,
где
ты
появляешься,
Dejas
siempre
corazones
rotos
Ты
оставляешь
после
себя
разбитые
сердца.
Y
yo
con
ganas
de
invitarte
a
salir
А
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание,
En
la
disco
te
miro
bailar
despiertas
tentaciones
В
клубе
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
пробуждая
во
мне
желания.
Yo
podria
hacerte
un
par
de
canciones
Я
мог
бы
написать
для
тебя
пару
песен,
Olvidemonos
de
los
corazones
Давай
забудем
про
все
эти
разбитые
сердца.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Si
ya
se
que
te
gusta
Я
знаю,
тебе
нравится,
Que
vaya
directo
al
grano
Когда
я
говорю
прямо,
No
salgas
con
que
mañana
te
levantas
temprano
Не
говори,
что
тебе
завтра
рано
вставать.
Me
gusta
divertirme
a
ti
también
eso
esta
claro
Мне
нравится
веселиться,
тебе
тоже,
это
очевидно.
Nos
vamos
y
en
el
primer
hotel
veamos
me
paro
Мы
уедем,
и
в
первом
же
отеле
я
остановлюсь.
Le
llego
te
doy
ya
sabes
como
soy
Подъеду,
сделаю
тебе…
ну,
ты
знаешь,
какой
я.
Estoy
pensando
nadamas
en
pasarla
bien
hoy
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
хорошо
провести
сегодняшний
вечер.
Despues
de
hacerlo
3 veces
si
quieres
voy
После
того,
как
мы
сделаем
это
три
раза,
если
хочешь,
я
уйду.
Le
gustan
los
chicos
malos
y
yo
soy
su
badboy
Тебе
нравятся
плохие
парни,
а
я
твой
bad
boy.
Aquí
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Aquí
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Yo
busco
tener
tu
cuerpo(y
lo
sabes)
Я
хочу
твое
тело
(и
ты
это
знаешь).
Imagino
que
estas
conmigo
cada
vez
que
me
acerco
Я
представляю
тебя
со
мной
каждый
раз,
когда
приближаюсь.
Cada
vez
que
me
acerco
me
pongo
me
pones
necio
y
medio
terco
Каждый
раз,
когда
я
приближаюсь,
я
становлюсь
одержимым,
ты
сводишь
меня
с
ума
и
делаешь
упрямым.
No
es
por
ofenderte
pero
a
ti
si
te
hago
un
huerco
Не
хочу
тебя
обидеть,
но
я
бы
тебя
поимел.
Desde
la
primera
vez
que
nos
vimos
me
acuerdo
Я
помню
нашу
первую
встречу.
Difícil
de
olvidar
tu
cuerpo
me
mata
el
recuerdo
Твое
тело
трудно
забыть,
воспоминания
сводят
меня
с
ума.
Se
rumora
de
ti
que
por
dónde
vas
Ходят
слухи,
что
везде,
где
ты
появляешься,
Dejas
siempre
corazones
rotos
y
yo
con
ganas
de
invitarte
a
salir
Ты
оставляешь
после
себя
разбитые
сердца,
а
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание.
En
la
disco
te
miro
vailar
despieratas
tentaciones
В
клубе
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
пробуждая
во
мне
желания.
Yo
podria
hacerte
un
par
de
canciones
olvidemonos
de
los
corazones
Я
мог
бы
написать
для
тебя
пару
песен,
давай
забудем
про
все
эти
разбитые
сердца.
Aqui
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Si
lo
amerita
el
tiempo
Если
позволит
время.
Si
lo
amerita
el
tiempo.
Если
позволит
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas, Alejandro Valdovinos Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.