MC Davo feat. La Santa Grifa & Eirian Music - No Que No Eras Fan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo feat. La Santa Grifa & Eirian Music - No Que No Eras Fan




No Que No Eras Fan
Not Like You Weren't a Fan
Wuh, wuh
Wuh, wuh
Eh, yaoh
Eh, yaoh
¿Quién?
Who?
Es el Davo
It's Davo
Con La Santa Grifa (agárrate)
With La Santa Grifa (hold on tight)
Eirian Music (yeh)
Eirian Music (yeh)
quieres que te agarre por el pelo y te haga mía (yeh)
You want me to grab you by the hair and make you mine (yeh)
Desperté para′o, lo mismo de todos los días (ja, ja)
I woke up ready, same as every day (ha, ha)
Te sabes un par de secretos que nadie sabía
You know a couple of secrets that nobody knew
¿No que no eras fan? Y te sabes mi biografía
Not like you weren't a fan? And you know my biography
Qué bárbara, flota la lámpara (uy)
Damn, the lamp is floating (uy)
que te encantará, mami, estás demasiado rica (rica)
I know you'll love it, baby, you're way too hot (hot)
Uh-la-la, por hoy soy tu galán
Uh-la-la, I'm your man for today
Dime, ¿cuál es tu plan?, si quieres te doy otra cita
Tell me, what's your plan? If you want, I'll give you another date
¿Me extrañas? (rrr), o tal vez con otro me engañas
Do you miss me? (rrr), or maybe you're cheating on me with another
Disculpa estas mañas de siempre pensar mis patrañas
Excuse these habits of always thinking up my mischief
No quiero quedarme colgado como el Hombre Araña
I don't want to be left hanging like Spider-Man
Porque tengo puro amigo que nomás mete cizaña
Because I have pure friends who just stir up trouble
Háblate al chile, no soy de los que tiene el tiempo libre (¡nah!)
Tell me straight up, I'm not one of those who has free time (nah!)
Y empiezo a sentir celos de cualquier güey que te mire (¡ah!)
And I'm starting to get jealous of any dude who looks at you (ah!)
Yo le voy a hacer un pancho al primer cabrón que te tire
I'm gonna make a scene with the first bastard who hits on you
Tu expareja fue un patán, yo haré que tus papás me admiren
Your ex was a jerk, I'll make your parents admire me
Honestamente, mami, dudo que me olvides (¡nah!)
Honestly, baby, I doubt you'll forget me (nah!)
Como a Chupete en Rayados, como a Gignac en los Tigres (¡uy!)
Like Chupete in Rayados, like Gignac in the Tigres (uy!)
Me tienes de baboso haciendo todo lo que pides
You have me acting like a fool doing everything you ask
Yo pensando en boda y resulta que ni me sigues (ay, ay)
I'm thinking about a wedding and it turns out you don't even follow me (ay, ay)
A ver, dime, ¿cuál es tu plan o cuál va a ser o cómo va?
Come on, tell me, what's your plan or what's gonna be or how's it gonna go?
Porque ya no quiero fallas pa' que no te cachen ya
Because I don't want any more slip-ups so they don't catch you anymore
Mira, aquí todo ′tá chido, pero wacha a tu mamá
Look, everything's cool here, but watch your mom
Siempre con cara de no quererme verme por acá
Always with that look on her face like she doesn't want to see me around here
Pos me la robo, bien Caperucita y yo tu lobo
Well, I'll steal you away, you're Little Red Riding Hood and I'm your wolf
dices y yo acciono, cuando me hablas me emociono
You say and I act, when you talk to me I get excited
Tu aspecto de princesa y el mío de manicomio
You with your princess look and me with my asylum look
A la vez está con madre no decir que soy tu novio
At the same time, it's cool not to say I'm your boyfriend
Pa' ver cuántos andan atrás de ti y le dices: "nel" (nel)
So you can see how many are after you and you tell them: "nope" (nope)
A muchos traes enculey y no es que me hagas güey (no)
You got many guys drooling and it's not like you're playing me for a fool (no)
Pero cuando andas conmigo siempre volamos de ley
But when you're with me we always fly by the law
Y también te las canto y no soy el Luis Miguel
And I also sing them to you and I'm not Luis Miguel
Casi siempre te adivino cuando me quieres ver
I almost always guess when you want to see me
Me reaccionas a mis redes, sabes, eres lucifer (uy)
You react to my posts, you know, you're Lucifer (uy)
Es que cuando yo te hablo es pa' ver si estás bien (ah)
It's just that when I talk to you, it's to see if you're okay (ah)
Pero cuando me escribes ya que quieres coger
But when you write to me, I already know you want to fuck
Yo muy bien lo que te encanta, profunda la garganta
I know very well what you love, deep throat
Que por mi finta mamá se espanta
That my finessing makes your mom freak out
Suegra, soy el que canta, el que anda quemando llanta en la ranfla
Mother-in-law, I'm the one who sings, the one who's burning rubber in the hood
Siempre ando hasta las chanclas, tirando el ancla con to′a la banda
Always wasted, dropping anchor with the whole crew
estás tan buena que me envenenas
You're so good you poison me
Baila, mi nena, sigue el compás
Dance, my girl, follow the rhythm
Qué chula sirena, serás mi cena
What a beautiful mermaid, you'll be my dinner
Mi sangre drenas, muévelo más
You drain my blood, move it more
Me curas mis penas con esas caderas
You cure my sorrows with those hips
Te lo hago en la alfombra y en las escaleras
I'll do it to you on the carpet and on the stairs
¿Y qué va a pasar si tus padres se enteran
And what's gonna happen if your parents find out
Que no eres la niña de casa callada?
That you're not the quiet girl at home?
A ella le gusta que se lo haga salvaje
She likes it when I do it wild
Que la jale de los pelos, quiere un cholo, no un güey con traje
To pull her hair, she wants a thug, not a guy in a suit
A ella no la asusta andar conmigo en el viaje
She's not afraid to go on the journey with me
Y clava la mota en los senos cuando la chota me pide que me baje (ja, ja)
And she sticks the weed in her tits when the cops tell me to get down (ha, ha)
quieres que te agarre por el pelo y te haga mía (yeh)
You want me to grab you by the hair and make you mine (yeh)
Desperté para′o, lo mismo de todos los días (oh)
I woke up ready, same as every day (oh)
Te sabes un par de secretos que nadie sabía
You know a couple of secrets that nobody knew
¿No que no eras fan? Y te sabes mi biografía
Not like you weren't a fan? And you know my biography
Qué bárbara, flota la lámpara
Damn, the lamp is floating
que te encantará, mami, estás demasiado rica (rica)
I know you'll love it, baby, you're way too hot (hot)
Uh-la-la, por hoy soy tu galán
Uh-la-la, I'm your man for today
Dime, ¿cuál es tu plan?, si quieres te doy otra cita
Tell me, what's your plan? If you want, I'll give you another date
Oh, ah
Oh, ah
¿Quién?
Who?
Es el Reghoz (ja, ja)
It's Reghoz (ha, ha)
Es la pinche Santa Grifa
It's the fucking Santa Grifa
La Santa Grifa, loco (yeah)
La Santa Grifa, dude (yeah)
Es el Yusak
It's Yusak
Con el Davo (ah)
With Davo (ah)
Eirian Music
Eirian Music





Writer(s): Heber Mc, Mc Davo, Reghoz, Yusak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.