MC Eiht - From Yo Hood 2 My Hood - traduction des paroles en allemand

From Yo Hood 2 My Hood - MC Eihttraduction en allemand




From Yo Hood 2 My Hood
Von Deiner Hood zu Meiner Hood
Geah
Geah
Your lesson for y'all out there
Eine Lektion für euch alle da draußen
All the thug niggas on the block regulatin'
Alle Thug-Niggas auf dem Block, die regulieren
This goes out for y'all
Das geht raus an euch alle
(West side)
(West Side)
Gangstas will rule the world in the y2k
Gangstas werden die Welt im Y2K beherrschen
Check it out
Checkt es aus
Can y'all see where I'm comin from
Könnt ihr alle sehen, woher ich komme?
Hoods and blocks and g's with glocks
Hoods und Blocks und G's mit Glocks
Young thug niggas with rocks
Junge Thug-Niggas mit Rocks (Crack)
Everyday and night cause ain't - nuthin' changed
Jeden Tag und Nacht, denn nichts hat sich geändert
Destiny is meant for niggas to hoo-bang
Das Schicksal ist für Niggas bestimmt, zu hoo-bangen
Lord have mercy - to the ones that's gone
Herr, erbarme dich derer, die gegangen sind
Cause only you upstairs know was wrong
Denn nur du da oben weißt, was falsch war
Night time hits, here comes the fire flies
Die Nacht bricht an, hier kommen die Leuchtkugeln (Kugeln/Mündungsfeuer)
One more block to catch the drive-by
Noch ein Block, um den Drive-by mitzukriegen
Code of the streets you pack heat and skeet
Kodex der Straße: Du trägst Hitze (Waffen) und fickst
Any f**kin' hoodrat bitch you can meet
Jede verdammte Hoodrat-Schlampe, die du treffen kannst
Poor muthaf**kas still wating - on the county
Arme Motherf**ker warten immer noch auf die Sozialhilfe ('county')
Young black niggas dodgin' the county mountie
Junge schwarze Niggas weichen dem County-Bullen ('mountie') aus
Who got the fat stacks, the pack stacks
Wer hat die fetten Bündel, die Drogen-Bündel ('pack stacks')?
Slugs to your back if my clientele you jack
Kugeln in deinen Rücken, wenn du meine Kundschaft abziehst
Knick knack - patty wack, packs straps
Knick knack - patty wack, packt Waffen ('straps')
Patty-wack your own homie trying to cheat on craps
Patty-wack (verprügelst) deinen eigenen Homie, der beim Würfeln betrügen will
From yo hood 2 my hood's all the same
Von deiner Hood zu meiner Hood ist alles gleich
Like yo hood and mine learn the same games
Wie deine Hood und meine die gleichen Spiele lernen
Thug niggas, strapped girls down on planes
Thug-Niggas, Mädels bepackt (mit Drogen/Waffen) in Flugzeugen
If you get caught then don't say no names
Wenn du erwischt wirst, dann sag keine Namen
I gotta flick from a homie doing ten in the pen
Ich hab 'n Foto ('flick') von 'nem Homie, der zehn im Knast ('pen') sitzt
Gotta a little bigger since my lil' nigga went in
Ist 'n bisschen breiter geworden, seit mein kleiner Nigga rein ist
Lotta tales 'bout fools gettin' em up and shanked
Viele Geschichten über Typen, die hochgenommen und abgestochen ('shanked') werden
Whose mouth tight shut? whose shit that stink?
Wessen Mund ist fest verschlossen? Wessen Scheiße stinkt (wer ist ein Verräter)?
Gotta lil' message - 'bout the bitch you f**ked
Hab 'ne kleine Nachricht wegen der Schlampe, die du gef**kt hast
A nigga cross town got the hoodrat stuck
Ein Nigga aus 'ner anderen Gegend hat die Hoodrat geschwängert ('stuck')
Me and loc jacked that nigga last week fo' ends
Loc und ich haben den Nigga letzte Woche um Kohle ('ends') abgezogen
I shoot a lil' paper till you up in the pen
Ich schick dir 'n bisschen Papier (Geld), während du im Knast bist
Fools still riding - got the spot on lock
Die Jungs sind immer noch unterwegs ('riding') haben den Spot unter Kontrolle ('on lock')
We gon' chill right here till you back on the block
Wir chillen genau hier, bis du zurück auf dem Block bist
Nigga still bailin round here khakis and stars
Niggas cruisen ('bailin') hier immer noch rum in Khakis und Chucks ('stars')
High as f**k as we throw the hood out the car
Breit wie F**k, während wir das Hood-Zeichen aus dem Auto werfen
We miss the days when you used to get drunk at night
Wir vermissen die Tage, als du dich nachts betrunken hast
Never bailed on a homie when it's time to fight
Hast nie 'nen Homie im Stich gelassen, wenn es Zeit zum Kämpfen war
One times jacked us the last night, face in the dirt
Die Bullen ('One times') haben uns letzte Nacht hochgenommen, Gesicht in den Dreck
Tryin' to get info on who shot the store clerk
Versuchen Infos zu kriegen, wer den Ladenangestellten erschossen hat
From yo hood 2 my hood's all the same
Von deiner Hood zu meiner Hood ist alles gleich
Like yo hood and mine learn the same games
Wie deine Hood und meine die gleichen Spiele lernen
Thug niggas, strapped girls down on planes
Thug-Niggas, Mädels bepackt in Flugzeugen
If you get caught then don't say no names
Wenn du erwischt wirst, dann sag keine Namen
Somebody help me out the ghetto
Jemand, hilf mir raus aus dem Ghetto
Ya know - same story just like before
Weißt du gleiche Story wie immer
I don't wanna be here just like you
Ich will nicht hier sein, genau wie du
I slangs just 'bout everything to start new
Ich verticke ('slangs') so ziemlich alles, um neu anzufangen
Do you have the answer?
Hast du die Antwort?
Niggas gettin' popped - dying off just like cancer
Niggas werden abgeknallt ('popped') sterben weg wie Krebs
You got your enemies, you got your old g's
Du hast deine Feinde, du hast deine alten G's
In the penitentiaries just want to be free
In den Strafanstalten, wollen einfach nur frei sein
If I had another chance would I do it again?
Wenn ich noch 'ne Chance hätte, würde ich es wieder tun?
Rewind the time and head right back to the pen
Die Zeit zurückspulen und direkt zurück in den Knast ('pen') gehen?
Seems like I can't escaped this world of sin
Scheint, als könnte ich dieser Welt der Sünde nicht entkommen
Judgement for this young thug in the end
Das Urteil für diesen jungen Thug am Ende
Time's up - this thug caught a slug
Die Zeit ist um dieser Thug hat 'ne Kugel ('slug') gefangen
In another town trying to slang drugs
In einer anderen Stadt, beim Versuch, Drogen zu verticken ('slang')
My moms pray for my soul
Meine Mom betet für meine Seele
As I lay below
Während ich unten liege
I wonder if heaven got a ghetto
Ich frage mich, ob der Himmel ein Ghetto hat
Chorus...
Refrain...
Geah
Geah
You how we do it
Ihr wisst, wie wir es machen





Writer(s): Miles Gregory, Treyvon Green, Aaron Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.