Paroles et traduction MC Einstein - Wala Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
The
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nothing
good
comes
out
of
our
mouths
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Because
the
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Everything
is
gone,
no
one
is
listening
Gusto
ko
pang
ayusin
I
still
want
to
fix
it
Kaso
tama
nga
na
tama
na
But
it's
true,
it's
over
now
Alam
naman
na
natin
We
know
it
Ang
patutunguhan
awat
na
The
destination
is
clear,
stop
it
Ako'y
nagtataka
pa
rin
I'm
still
wondering
Bakit
tayo
magkagalit
Why
are
we
fighting
Buong
araw
na
nga
na
di
We
haven't
spoken
all
day
Nag
uusap
pano
tayo
magbabati
How
can
we
make
up
Baka
may
gustong
magbago
Maybe
someone
wants
to
change
May
pakialam
ba
tayo
Do
we
care
At
mga
ilang
pangako
And
a
few
more
promises
Pa
kaya
ang
mapapako
How
many
can
be
broken
Paminsan
minsan
na
nga
lang
kung
tayo'y
maglambingan
We
only
cuddle
sometimes
Di
na
rin
dama
para
na
lang
napipilitan
It
doesn't
feel
right
anymore,
it
feels
forced
Alam
ko
naman
na
alam
mo
rin
I
know
you
know
it
Sabihin
mo
kailan
pa
yung
huling
Tell
me
when
was
the
last
time
Hinalikan
kita't
napangiti
ka
I
kissed
you
and
you
smiled
Diba
di
mo
alam
kasi
hindi
na
You
don't
know,
because
it's
not
happening
anymore
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
The
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nothing
good
comes
out
of
our
mouths
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Because
the
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Everything
is
gone,
no
one
is
listening
Gusto
ko
pang
ayusin
I
still
want
to
fix
it
Kaso
tama
nga
na
tama
na
But
it's
true,
it's
over
now
Alam
naman
na
natin
We
know
it
Ang
patutunguhan
awat
na
The
destination
is
clear,
stop
it
Ni
wala
na
nga
tayong
bagong
litrato
We
don't
even
have
new
photos
together
Di
na
maalala
yung
huling
palitan
ng
regalo
I
can't
remember
the
last
time
we
exchanged
gifts
Marami
na
ring
nakakapansin
satin
Many
people
have
noticed
us
Wala
na
daw
yung
dati
nating
lambing
Our
old
tenderness
is
gone
Di
na
sila
nag
tanong
kung
bakit
dahil
They
don't
ask
why
because
Lahat
naman
sila
ay
saksi
They've
all
seen
it
Nanawa
na
lang
tayong
dalawa
We
both
got
tired
Sa
kakasubok
na
mabuo
to
Trying
to
make
it
work
Wala
na
rin
lang
tayong
nagawa
We
couldn't
do
anything
At
napasuko
na
lang
sa
dulo
And
we
just
gave
up
in
the
end
Mahal
pa
sana
natin
ang
isa't
isa
We
still
love
each
other
Kahit
gano
na
tayo
kalabo
Even
though
we're
so
confused
Hindi
tayo
napagod
sa
isa't
isa
We
never
got
tired
of
each
other
Pero
pagod
na
tayo
sa
tayo
kaya
But
we're
tired
of
us,
so
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
The
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nothing
good
comes
out
of
our
mouths
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Because
the
smile
is
gone,
the
thrill
is
gone
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Everything
is
gone,
no
one
is
listening
Gusto
ko
pang
ayusin
I
still
want
to
fix
it
Kaso
tama
nga
na
tama
na
But
it's
true,
it's
over
now
Alam
naman
na
natin
We
know
it
Ang
patutunguhan
awat
na
The
destination
is
clear,
stop
it
Wala
na
yung
ngiti
The
smile
is
gone
Wala
na
yung
kilig
The
thrill
is
gone
Hindi
tayo
napagod
sa
isa't
isa
We
never
got
tired
of
each
other
Pero
pagod
na
tayo
sa
tayo
But
we're
tired
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darlon Adrian Elmedolan, Jason Daniel Haft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.