MC Fitti - Spätkauf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Fitti - Spätkauf




Spätkauf
Convenience Store
Alle Sonnenbrille dabei?
Did every body bring their sunglasses?
Erstma den Bart kämmen
First comb the beard
Mmm. Boa endlich wieder zum Späti.
Mmm. Wow finally back to the convenience store.
Yea.
Yea.
Zucker ist leer, so ein scheißdreck
Sugar is out, what a mess
Kein Bock in Rewe, is zu weit weg
Don't feel like going to Rewe, it's too far away
Lieber geh ich runter zum Späti ans Eck
I'd rather go down to the convenience store on the corner
Kauf mir ne Marke und drück sie auf Ex
Buy myself a stamp and chug it
Sortiment ist top, Auswahl ist krank
The selection is top, the choice is crazy
Jedes Bier der Welt im 10 Meter Kühlschrank
Every beer in the world in the 10 meter fridge
Pack den Song in den Ghettoblaster und dreh auf
Put the song in the ghetto blaster and turn it up
Alle meine Homies treff ich heute am Spätkauf
I'll meet all my homies today at the convenience store
Jeden Tag cornern von früh bis späti
Cornering every day from morning till night
Hängen am Späti, hängen am späti
Hanging out at the convenience store, hanging out at the convenience store
24/7 von früh bis späti
24/7 from morning till night
Hängen am Späti, hängen am späti
Hanging out at the convenience store, hanging out at the convenience store
Spätkauf
Convenience store
Spätkauf
Convenience store
(Mal gucken ob Zwackl auch da is, aber ich glaub der is wieder im Urlaub. Wie immer)
(Let's see if Zwackl is there too, but I think he's on vacation again. As usual)
Chipsletten, Diggikram, Cola oder Sekt
Chips, junk food, cola or sparkling wine
Hier ist Hoodparadies, Späti ist der shit
Here's Hoodparadise, the convenience store is the shit
Hier findet der späte Vogel alles was er mag
Here the night owl can find everything he likes
Ein Liter Mehl zum Beispiel, nachts um 5
A liter of flour for example, at 5 o'clock in the morning
Stilecht gekühlt, lockre 4 Grad
Stylishly chilled, a cool 4 degrees
Es gibt sogar ne Toilette, wenn man lieb fragt
There's even a toilet, if you ask nicely
Pack den Song in den Ghettoblaster und dreh auf
Put the song in the ghetto blaster and turn it up
Alle meine Homies treff ich heute am Spätkauf
I'll meet all my homies today at the convenience store
Jeden Tag cornern von früh bis späti
Cornering every day from morning till night
Hängen am Späti, hängen am späti
Hanging out at the convenience store, hanging out at the convenience store
24/7 von früh bis späti
24/7 from morning till night
Hängen am Späti, hängen am späti
Hanging out at the convenience store, hanging out at the convenience store
Eine Lightcola? (Spätkauf)
A Diet Coke? (Convenience store)
Einma Lightchipsletten? (Spätkauf)
Some Light chips? (Convenience store)
Und ähh Diätweingummis.
And uh, Diet gummy bears.
Ja ma gucken was es da noch unter der Theke gibt ne?
Yeah, let's see what else is under the counter, eh?
(Spätkauf)
(Convenience store)
Immer offen. (Spätkauf)
Always open. (Convenience store)
Niemals zu. (Spätkauf)
Never closed. (Convenience store)
Kost das gleiche wie beim Rewe. (Spätkauf)
Costs the same as at the Rewe. (Convenience store)
(Spätkauf)
(Convenience store)





Writer(s): Hannes Buescher, Janiv Koll, David Vogt, Dirk Witek, Sipho Sililo, Philip Boellhoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.