MC Frontalot - Captains of Industry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Frontalot - Captains of Industry




Captains of Industry
Капитаны индустрии
My man Lars has got the talent and he flaunts it,
У моего кореша Ларса есть талант, и он им щеголяет,
And he drops fat hits every one-hundredth concept.
И он выдает хиты на каждой сотой идее.
The onset of his rapping is blunt.
Его рэп сходу бьет наповал.
It beats you up in the manner that he'd call post-punk.
Он избивает тебя до полусмерти, он бы назвал это пост-панком.
You know the fans can't get enough, always holler for more.
Знаешь, фанатам всегда мало, орут, просят еще.
I think they're even louder than they were before
Мне кажется, они орут даже громче, чем
The previous encore.
На прошлом выходе на бис.
Just hope they let him offstage soon;
Надеюсь, они скоро отпустят его со сцены;
Vital business in the back where the hoodies are strewn.
Важные дела в подсобке, где свалены толстовки.
My boy Front is always managing his vocal takes.
Мой кореш Фронт всегда следит за своими вокальными партиями.
Playing up his nerd persona, every day he integrates.
Каждый день отыгрывает свой образ ботаника, он вжился в роль.
You want to hear a rap about a game from '82?
Хочешь послушать рэп про игру 82-го года?
Good news! MC Frontalot's got songs for you,
Хорошие новости! У MC Frontalot есть песни для тебя,
Full of rhymes that he drops, pretty hot, make 'em rock,
Полные рифм, которые он выдает, довольно крутые, зажигают,
With the style he concocts: nerdcore hip-hop.
В стиле, который он придумал: нердкор-хип-хоп.
Flash light on his head, 'cause homeboy went and started it.
Фонарик на голове, потому что этот чувак пошел и начал это дело.
Grabbing your allowances, he knows how to market it.
Забирает ваши деньги на карманные расходы, он знает, как это продвигать.
My boy Front is in the tee shirt business.
Мой кореш Фронт занимается продажей футболок.
My man Lars is in the tee shirt business.
Мой кореш Ларс занимается продажей футболок.
Look at us, we're in the tee shirt business.
Смотри на нас, мы занимаемся продажей футболок.
I thought we were musicians what is this?
Я думал, мы музыканты, что это такое?
Try to sell music, they look at you funny.
Пытаешься продавать музыку, на тебя смотрят как на идиота.
Not a transaction that necessitates money,
Не та сделка, которая требует денег,
Not with the true cunning of the kids in the know.
Не с настоящей хитростью подкованных детишек.
But you look at them cheering notice what? They don't sew.
Но ты смотришь на то, как они веселятся, и что ты видишь? Они не шьют.
Don't go to the print shop and silkscreen their own,
Не идут в типографию и не делают шелкографию сами,
Yet they're always needing something to cover the torso.
Но им всегда нужно чем-то прикрывать торс.
That's why MC Lars and I provide a product,
Вот почему мы с MC Ларсом предоставляем товар,
Sit atop high fashion. Inventory! You got it.
Находящийся на вершине высокой моды. Товар в наличии! Получите.
Costume glasses, mouse pads, robot USBs.
Очки без диоптрий, коврики для мыши, USB-флешки в виде роботов.
Captains are we. Of what? Industry!
Мы - капитаны. Чего? Индустрии!
Rockefeller, Adam Smith, rock a cellar just like this,
Рокфеллер, Адам Смит, зажигайте в подвале точно так же,
Rock a crowd of rowdy kids. So, Frontalot, tell me this:
Зажигайте толпу разгульных детишек. Итак, Фронталот, скажи мне вот что:
Is it all about the Washingtons or all about the art?
Дело во всех этих деньгах или в искусстве?
Indie rap, we're into that, following our hearts.
Инди-рэп, мы в деле, следуем велению сердца.
But part of the job I mean the other part from caring
Но часть работы - я имею в виду ту часть, которая не связана с творчеством -
Is taking tee shirt money like we're modern robber barons.
Заключается в том, чтобы брать деньги за футболки, как современные грабители-бароны.
We know every fabric weight, every drop-ship price,
Мы знаем плотность каждой ткани, каждую цену прямой поставки,
Every line-screen density. Designs are precise.
Каждую плотность линий. Дизайн очень точный.
Cotton woven so nice, blind eyes to child labor:
Хлопок такой приятный на ощупь, закрываем глаза на детский труд:
You as the consumer are the lucky money saver.
Ты, как потребитель, - счастливый человек, сэкономивший деньги.
And we savor all your savvy, as it leads you to our wares.
И мы наслаждаемся твоей смекалкой, которая привела тебя к нашим товарам.
Up in the gilded age of geekery, we so sneakily prepared
В золотом веке ботаники мы так хитро провернули
This foolproof method of making just the shirts you want.
Этот надежный способ делать именно те футболки, которые ты хочешь.
With my top hat and my monocle and your money, I abscond.
В своем цилиндре и монокле, с твоими деньгами, я скрываюсь.
Horris Records harvesting the forest near your home
Horris Records вырубает лес возле твоего дома
For the paper in the liner notes of every disc you own.
Ради бумаги для буклетов каждого купленного тобой диска.
You should have known that our sweatshirts were pure baby seal.
Ты должна была знать, что наши толстовки были сделаны из чистой шкуры детеныша тюленя.
Go ahead and treat yourself. You love the way it feels.
Побалуй себя. Тебе нравится, как это ощущается.
The appeals of the listeners: get back on stage!
Просьбы слушателей: вернись на сцену!
Where you at? By the merch booth, trying to get paid!
Ты где? У прилавка с мерчем, пытаюсь получить деньги!
Got a hundred people covered though their arms stay bare.
Одел сто человек, хотя их руки остались голыми.
Only way we get to do it: check the logos they wear.
Единственный способ узнать это - посмотреть на логотипы, которые они носят.
...I thought that we were rappers, what is this?
...Я думал, что мы рэперы, что это такое?





Writer(s): Andrew Neilson, Damian Hess, David Cheong, Gabriel Alter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.