Paroles et traduction MC Frontalot - Captains of Industry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captains of Industry
Капитаны индустрии
My
man
Lars
has
got
the
talent
and
he
flaunts
it,
У
моего
кореша
Ларса
есть
талант,
и
он
им
щеголяет,
And
he
drops
fat
hits
every
one-hundredth
concept.
И
он
выдает
хиты
на
каждой
сотой
идее.
The
onset
of
his
rapping
is
blunt.
Его
рэп
сходу
бьет
наповал.
It
beats
you
up
in
the
manner
that
he'd
call
post-punk.
Он
избивает
тебя
до
полусмерти,
он
бы
назвал
это
пост-панком.
You
know
the
fans
can't
get
enough,
always
holler
for
more.
Знаешь,
фанатам
всегда
мало,
орут,
просят
еще.
I
think
they're
even
louder
than
they
were
before
Мне
кажется,
они
орут
даже
громче,
чем
The
previous
encore.
На
прошлом
выходе
на
бис.
Just
hope
they
let
him
offstage
soon;
Надеюсь,
они
скоро
отпустят
его
со
сцены;
Vital
business
in
the
back
where
the
hoodies
are
strewn.
Важные
дела
в
подсобке,
где
свалены
толстовки.
My
boy
Front
is
always
managing
his
vocal
takes.
Мой
кореш
Фронт
всегда
следит
за
своими
вокальными
партиями.
Playing
up
his
nerd
persona,
every
day
he
integrates.
Каждый
день
отыгрывает
свой
образ
ботаника,
он
вжился
в
роль.
You
want
to
hear
a
rap
about
a
game
from
'82?
Хочешь
послушать
рэп
про
игру
82-го
года?
Good
news!
MC
Frontalot's
got
songs
for
you,
Хорошие
новости!
У
MC
Frontalot
есть
песни
для
тебя,
Full
of
rhymes
that
he
drops,
pretty
hot,
make
'em
rock,
Полные
рифм,
которые
он
выдает,
довольно
крутые,
зажигают,
With
the
style
he
concocts:
nerdcore
hip-hop.
В
стиле,
который
он
придумал:
нердкор-хип-хоп.
Flash
light
on
his
head,
'cause
homeboy
went
and
started
it.
Фонарик
на
голове,
потому
что
этот
чувак
пошел
и
начал
это
дело.
Grabbing
your
allowances,
he
knows
how
to
market
it.
Забирает
ваши
деньги
на
карманные
расходы,
он
знает,
как
это
продвигать.
My
boy
Front
is
in
the
tee
shirt
business.
Мой
кореш
Фронт
занимается
продажей
футболок.
My
man
Lars
is
in
the
tee
shirt
business.
Мой
кореш
Ларс
занимается
продажей
футболок.
Look
at
us,
we're
in
the
tee
shirt
business.
Смотри
на
нас,
мы
занимаемся
продажей
футболок.
I
thought
we
were
musicians
— what
is
this?
Я
думал,
мы
музыканты,
что
это
такое?
Try
to
sell
music,
they
look
at
you
funny.
Пытаешься
продавать
музыку,
на
тебя
смотрят
как
на
идиота.
Not
a
transaction
that
necessitates
money,
Не
та
сделка,
которая
требует
денег,
Not
with
the
true
cunning
of
the
kids
in
the
know.
Не
с
настоящей
хитростью
подкованных
детишек.
But
you
look
at
them
cheering
— notice
what?
They
don't
sew.
Но
ты
смотришь
на
то,
как
они
веселятся,
и
что
ты
видишь?
Они
не
шьют.
Don't
go
to
the
print
shop
and
silkscreen
their
own,
Не
идут
в
типографию
и
не
делают
шелкографию
сами,
Yet
they're
always
needing
something
to
cover
the
torso.
Но
им
всегда
нужно
чем-то
прикрывать
торс.
That's
why
MC
Lars
and
I
provide
a
product,
Вот
почему
мы
с
MC
Ларсом
предоставляем
товар,
Sit
atop
high
fashion.
Inventory!
You
got
it.
Находящийся
на
вершине
высокой
моды.
Товар
в
наличии!
Получите.
Costume
glasses,
mouse
pads,
robot
USBs.
Очки
без
диоптрий,
коврики
для
мыши,
USB-флешки
в
виде
роботов.
Captains
are
we.
Of
what?
Industry!
Мы
- капитаны.
Чего?
Индустрии!
Rockefeller,
Adam
Smith,
rock
a
cellar
just
like
this,
Рокфеллер,
Адам
Смит,
зажигайте
в
подвале
точно
так
же,
Rock
a
crowd
of
rowdy
kids.
So,
Frontalot,
tell
me
this:
Зажигайте
толпу
разгульных
детишек.
Итак,
Фронталот,
скажи
мне
вот
что:
Is
it
all
about
the
Washingtons
or
all
about
the
art?
Дело
во
всех
этих
деньгах
или
в
искусстве?
Indie
rap,
we're
into
that,
following
our
hearts.
Инди-рэп,
мы
в
деле,
следуем
велению
сердца.
But
part
of
the
job
— I
mean
the
other
part
from
caring
—
Но
часть
работы
- я
имею
в
виду
ту
часть,
которая
не
связана
с
творчеством
-
Is
taking
tee
shirt
money
like
we're
modern
robber
barons.
Заключается
в
том,
чтобы
брать
деньги
за
футболки,
как
современные
грабители-бароны.
We
know
every
fabric
weight,
every
drop-ship
price,
Мы
знаем
плотность
каждой
ткани,
каждую
цену
прямой
поставки,
Every
line-screen
density.
Designs
are
precise.
Каждую
плотность
линий.
Дизайн
очень
точный.
Cotton
woven
so
nice,
blind
eyes
to
child
labor:
Хлопок
такой
приятный
на
ощупь,
закрываем
глаза
на
детский
труд:
You
as
the
consumer
are
the
lucky
money
saver.
Ты,
как
потребитель,
- счастливый
человек,
сэкономивший
деньги.
And
we
savor
all
your
savvy,
as
it
leads
you
to
our
wares.
И
мы
наслаждаемся
твоей
смекалкой,
которая
привела
тебя
к
нашим
товарам.
Up
in
the
gilded
age
of
geekery,
we
so
sneakily
prepared
В
золотом
веке
ботаники
мы
так
хитро
провернули
This
foolproof
method
of
making
just
the
shirts
you
want.
Этот
надежный
способ
делать
именно
те
футболки,
которые
ты
хочешь.
With
my
top
hat
and
my
monocle
and
your
money,
I
abscond.
В
своем
цилиндре
и
монокле,
с
твоими
деньгами,
я
скрываюсь.
Horris
Records
harvesting
the
forest
near
your
home
Horris
Records
вырубает
лес
возле
твоего
дома
For
the
paper
in
the
liner
notes
of
every
disc
you
own.
Ради
бумаги
для
буклетов
каждого
купленного
тобой
диска.
You
should
have
known
that
our
sweatshirts
were
pure
baby
seal.
Ты
должна
была
знать,
что
наши
толстовки
были
сделаны
из
чистой
шкуры
детеныша
тюленя.
Go
ahead
and
treat
yourself.
You
love
the
way
it
feels.
Побалуй
себя.
Тебе
нравится,
как
это
ощущается.
The
appeals
of
the
listeners:
get
back
on
stage!
Просьбы
слушателей:
вернись
на
сцену!
Where
you
at?
By
the
merch
booth,
trying
to
get
paid!
Ты
где?
У
прилавка
с
мерчем,
пытаюсь
получить
деньги!
Got
a
hundred
people
covered
though
their
arms
stay
bare.
Одел
сто
человек,
хотя
их
руки
остались
голыми.
Only
way
we
get
to
do
it:
check
the
logos
they
wear.
Единственный
способ
узнать
это
- посмотреть
на
логотипы,
которые
они
носят.
...I
thought
that
we
were
rappers,
what
is
this?
...Я
думал,
что
мы
рэперы,
что
это
такое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Neilson, Damian Hess, David Cheong, Gabriel Alter
Album
Solved
date de sortie
23-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.