Paroles et traduction MC Frontalot - Nerdcore Rising
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerdcore Rising
Восход Гик-Хопа
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
[MC
Frontalot]
[MC
Frontalot]
Nerdcore
used
to
be
just
a
made-up
word
Гик-хоп
был
когда-то
просто
выдуманным
словом,
MCs
shied
away
from
belief;
rest
assured:
МС
избегали
веры
в
него;
будь
уверена:
They
sleep
hard
no
longer.
We
deliver
the
hits
Они
больше
не
спят.
Мы
выдаём
хиты,
That
give
the
kids
with
the
spectacles
spectacular
fits!
Которые
приводят
очкариков
в
неописуемый
восторг!
I
seen
one
nerd
foam
at
the
mouth
in
his
glee
Я
видел
одного
ботаника,
пускающего
пену
от
восторга,
He
was
me,
in
the
mirror,
rhyming,
brushing
my
teeth.
Это
был
я,
в
зеркале,
рифмующий,
чистящий
зубы.
And
now
the
heezy
we's
off
don't
babble
300
baud.
И
теперь
наши
заумные
рифмы
не
звучат
на
300
бод.
I
get
no
error
while
compiling
my
rhyme.
The
slipshod
Я
не
получаю
ошибок
при
компиляции
рифмы.
Небрежный
Rap
stylings
of
the
hip
kids
continue
to
vex;
Рэп-стиль
модных
детишек
продолжает
раздражать;
They
get
sex,
money,
power,
but
their
jams
are
like
flecks
У
них
есть
секс,
деньги,
власть,
но
их
джемы
как
пена
Of
sea
foam
against
the
great
reef
of
my
boredom.
Морская
о
риф
моей
скуки.
I
seen
'em
trying
to
act
cool;
ignored
'em.
Я
видел,
как
они
пытаются
казаться
крутыми;
игнорировал
их.
Scored
some
geeked
out
beats
and
a
mic.
Разыскал
пару
задротских
битов
и
микрофон.
Some
jugglers
I
kick
it
with
don't
even
know
I
rap
— it's
alright.
Некоторые
фокусники,
с
которыми
я
зависаю,
даже
не
знают,
что
я
читаю
рэп
— всё
в
порядке.
'Cause
soon
the
whole
nerdcore
will
congregate
Потому
что
скоро
весь
наш
гик-хоп
соберется
вместе
In
culmination
of
the
monkey
going
acaudate.
В
момент
наивысшего
развития
обезьяны,
идущей
хвостатым.
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Oh
and
wouldn't
all
those
tough
rappers
hate
it.
О,
и
разве
все
эти
крутые
рэперы
не
возненавидели
бы
это?
If
the
nerdcore
rose
up
and
got
elevated?
Если
бы
гик-хоп
поднялся
и
стал
популярным?
We
consider
the
possibleness
of
this
not
overstated.
Мы
считаем,
что
эта
возможность
не
преувеличена.
[Jesse
Dangerously]
[Jesse
Dangerously]
We
put
our
styles
in
the
blender
and
the
tape
on
our
spectacles.
Мы
смешиваем
наши
стили
в
блендере
и
клеим
скотчем
на
очки.
We
compile
the
assembler;
we'd
each
make
a
respectable
Мы
компилируем
ассемблер;
каждый
из
нас
был
бы
достойным
Egon
Spengler;
your
despicable,
heckling,
snide
remarks
make
it
Игоном
Спенглером;
ваши
презренные,
цепляющие,
ехидные
замечания
делают
All
the
more
delectable
to
mark
a
Jeckyl
& Hyde
departure
from
the
Ещё
более
восхитительным
отметить,
что
отход
Джекила
и
Хайда
от
Larger
norm
or
previous
status
quo,
the
clever
dicks
Общепринятой
нормы
или
прежнего
статус-кво,
умники,
Like
us
apply
the
baddest
flow
to
limericks,
and
that
is
no
mere
Подобные
нам,
применяют
самый
крутой
флоу
к
лимерикам,
и
это
не
просто
Rhetoric.
We
don't
just
wreck
shop,
we
mop
the
shop
floor
Риторика.
Мы
не
просто
крушим
магазин,
мы
моем
пол
в
магазине
With
rappers
who
romanticize
their
third
eyes
when
we've
got
four
С
рэперами,
которые
романтизируют
свой
третий
глаз,
когда
у
нас
их
по
четыре,
Each,
and
we
exceed
your
reach,
we're
world
wide
И
мы
превосходим
ваши
возможности,
мы
— всемирная
Webslingers
with
the
combined
military
might
of
the
Girl
Guides.
Паутина
с
объединенной
военной
мощью
девочек-скаутов.
Dead
ringers
for
the
lone
gunmen,
or
maybe
Jonathan,
Andrew
and
Точные
копии
одиноких
стрелков,
а
может
быть,
Джонатана,
Эндрю
и
Warren
from
season
six
of
BtVS,
we're
geniuses
and
we're
devious.
Уоррена
из
шестого
сезона
«Баффи»,
мы
гении
и
злодеи.
We're
seen
as
fresh
on
the
BBS
where
we
write
graf
in
ASCII
files
Нас
считают
крутыми
на
BBS,
где
мы
пишем
граффити
в
ASCII-файлах
With
nasty
styles
and
blinking
blocks,
С
дерзкими
стилями
и
мигающими
блоками,
This
ain't
your
father's
Lincoln
Logs!
Это
не
конструктор
вашего
отца!
The
Frontalot
ownz
j00,
and
Stephen
Hawking
r0x0rs.
Frontalot
владеет
j00,
а
Стивен
Хокинг
— r0x0rs.
We're
not
even
talking
solely
to
cats
with
argyle
in
their
sock
drawers.
Мы
говорим
не
только
о
парнях
с
ромбами
на
носках.
Our
styles
got
the
top
score
spot,
yours
did
not,
sorry!
Наши
стили
занимают
первое
место,
ваши
— нет,
извините!
Stick
to
the
shockwave
games,
lickin'
shots
at
the
top
Придерживайтесь
игр
Shockwave,
облизывая
выстрелы
в
топ
Forty!
I
made
my
own
Doom
.WADs,
dickwad,
Сорок!
Я
сделал
свои
собственные
.WADы
для
Doom,
придурок,
My
own
sprites
and
.mus
files,
I
stayed
home
nights...
Свои
собственные
спрайты
и
.mus
файлы,
я
сидел
дома
по
ночам...
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Oh
and
wouldn't
all
of
those
tough
rappers
hate
it.
О,
и
разве
все
эти
крутые
рэперы
не
возненавидели
бы
это?
If
the
nerdcore
rose
up
and
got
elevated?
Если
бы
гик-хоп
поднялся
и
стал
популярным?
We
consider
the
possibleness
of
this
not
overstated.
Мы
считаем,
что
эта
возможность
не
преувеличена.
[MC
Hawking]
[MC
Hawking]
Nerd:
when
you
say
it
you
best
say
it
with
awe
Ботаник:
когда
ты
произносишь
это,
лучше
делай
это
с
благоговением,
'Cause
I'm
the
type
of
nerd
that
will
bust
your
jaw.
Потому
что
я
из
тех
ботаников,
что
сломают
тебе
челюсть.
A
nerdcore
player,
I've
paid
my
dues,
Игрок
в
гик-хоп,
я
заплатил
свои
взносы,
Got
lowered
suspension
and
chromed
out
shoes.
У
меня
заниженная
подвеска
и
хромированные
ботинки.
Hear
ye,
hear
ye,
in
case
you
ain't
heard,
Слушайте
все,
слушайте
все,
если
вы
ещё
не
слышали,
20-aught-5
be
the
year
of
the
nerd.
20-05
— год
ботаника.
Nerdcore's
gonna
be
crazy
large,
Гик-хоп
станет
безумно
большим,
And
we
the
N.I.C.
bitch,
the
Nerds
In
Charge.
И
мы,
N.I.C.,
сука,
Ботаники
у
руля.
We
bust
more
rhymes
than
Theodor
Geisel
did,
Мы
выдаём
больше
рифм,
чем
Теодор
Гейзель,
Got
more
game
than
a
2600.
У
нас
больше
опыта,
чем
у
2600.
For
punk
MCs
who
playa-hate,
Для
панк-МС,
которые
ненавидят,
We
got
one
word:
EXTERMINATE!
У
нас
есть
одно
слово:
УНИЧТОЖИТЬ!
Just
a
matter
of
time
before
we're
household
names,
Вопрос
времени,
когда
мы
станем
нарицательными,
So
you
best
suck
up
now
before
fortune
and
fame,
Так
что
тебе
лучше
подлизываться
сейчас,
пока
удача
и
слава,
Put
our
asses
out
of
reach
of
your
quivering
lips,
Не
унесли
нас
от
твоих
дрожащих
губ,
As
we
ride
to
the
top
on
a
nerdcore
tip.
Пока
мы
идём
к
вершине
на
волне
гик-хопа.
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Oh
and
wouldn't
all
of
those
tough
rappers
hate
it.
О,
и
разве
все
эти
крутые
рэперы
не
возненавидели
бы
это?
If
the
nerdcore
rose
up
and
got
elevated?
Если
бы
гик-хоп
поднялся
и
стал
популярным?
We
consider
the
possibleness
of
this
not
overstated.
Мы
считаем,
что
эта
возможность
не
преувеличена.
[MC
Frontalot]
[MC
Frontalot]
And
I
know
that
"possibleness"
is
not
a
cromulent
word;
И
я
знаю,
что
«возможность»
— не
самое
благозвучное
слово;
Every
syllable
injected
is
intended
to
be
the
one
you
heard
Каждый
слог,
который
я
вставляю,
должен
быть
услышан,
(An
absurd
juxtaposition
of
mission
and
goal).
(Абсурдное
сочетание
миссии
и
цели).
Frontalot:
about
to
roll
Frontalot:
готов
свернуть
His
diploma
up
tight
and
smoke
it.
Свой
диплом
в
трубочку
и
выкурить
его.
Nerdcore's
about
to
sit
there
'til
you
poke
it.
Гик-хоп
будет
сидеть
здесь,
пока
ты
его
не
пнёшь.
Wanna
prod
it?
See
if
it'll
kick?
Хочешь
подтолкнуть
его?
Посмотреть,
ударит
ли
он
в
ответ?
While
the
smart
kids
calculate
the
hip-hop
shit?
Пока
умные
детишки
просчитывают
хип-хоп?
Got
a
vast
network
of
subversives
and
criminals
У
меня
есть
обширная
сеть
подрывных
элементов
и
преступников,
Who
sit
in
front
the
screens,
all
heedless
of
ridicule.
Которые
сидят
перед
экранами,
не
обращая
внимания
на
насмешки.
These
days
the
complexion
cleared
up
but
the
rhymin'
remains.
В
наши
дни
цвет
лица
улучшился,
но
рифмы
остались.
Still
ain't
nobody
know
my
name
Всё
ещё
никто
не
знает
моего
имени,
And
I
think
the
same
thought
with
great
regularity:
И
я
с
завидной
регулярностью
думаю
об
одном
и
том
же:
That
I'm
the
best
MC
that
I
can
bear
to
be
Что
я
лучший
МС,
каким
только
могу
быть,
And
I'm
scared
to
be
either
doper
or
dorkier.
И
мне
страшно
быть
наркоманом
или
ещё
большим
задротом.
Bound
for
the
high
road
even
if
it
looks
forkier...
Направляюсь
к
вершине,
даже
если
дорога
кажется
раздвоенной...
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Oh
and
wouldn't
all
of
those
tough
rappers
hate
it.
О,
и
разве
все
эти
крутые
рэперы
не
возненавидели
бы
это?
If
the
nerdcore
rose
up
and
got
elevated?
Если
бы
гик-хоп
поднялся
и
стал
популярным?
We
consider
the
possibleness
of
this
not
overstated.
Мы
считаем,
что
эта
возможность
не
преувеличена.
Nerdcore
could
rise
up,
it
could
get
elevated.
Гик-хоп
мог
бы
воспарить,
мог
бы
подняться
на
новый
уровень.
Oh
and
wouldn't
all
of
those
tough
rappers
hate
it.
О,
и
разве
все
эти
крутые
рэперы
не
возненавидели
бы
это?
If
the
nerdcore
rose
up
and
got
elevated?
Если
бы
гик-хоп
поднялся
и
стал
популярным?
We
consider
the
possibleness
of
this
not
overstated.
Мы
считаем,
что
эта
возможность
не
преувеличена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Frontalot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.