MC Frontalot - Origin Of Species - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Frontalot - Origin Of Species




Origin Of Species
Происхождение видов
Congregation, settle in your seats.
Паства, устраивайтесь поудобнее.
The Reverend Front Aloud is on the mic and about to speak.
Преподобный Фронт Алауд у микрофона и готов говорить.
I'm about to freak you out, make you shiver in the pew
Я собираюсь напугать вас, заставить вас дрожать на скамье,
While I'm delivering to you my sermon and divinity ensues,
Пока я читаю вам свою проповедь, и божественность снизойдет,
Brought by the one true God. It's a fact:
Принесенная единым истинным Богом. Это факт:
Anybody else who ever had a God, their God's wack.
У кого был другой бог, их бог слабак.
We ain't got to worry about 'em; we picked the right horse.
Нам не нужно о них беспокоиться; мы выбрали правильную лошадь.
You're in the right house of worship (of course),
Ты находишься в правильном доме поклонения (конечно),
And forces are gathering out in the world
И в мире собираются силы,
To diminish our faith in ways radical and thorough,
Чтобы подорвать нашу веру радикальными и тщательными способами,
To discourage us from loving anything that's immaterial,
Чтобы отбить у нас охоту любить что-либо нематериальное,
To tempt our children with ever fruitier cereal,
Чтобы искушать наших детей все более сладкими хлопьями,
And worst of all, to call us idiots while they do it.
И, что хуже всего, называть нас идиотами, пока они это делают.
My congregation, listen; I'm about to walk you through it.
Моя паства, слушайте; я сейчас проведу вас по этому пути.
We're going to take the nation back from the heathens that's within it.
Мы собираемся отвоевать нацию у язычников, которые в ней находятся.
We're gonna get the most egregious of the atheists imprisoned,
Мы посадим в тюрьму самых отъявленных атеистов,
Cause a schism while we're at it, but emerge on top,
Устроим раскол, пока мы этим занимаемся, но выйдем на первое место,
And once we've purified our ranks we won't stop
И как только мы очистим наши ряды, мы не остановимся
We'll purify your minds of what's illegitimately thought.
Мы очистим ваши умы от того, что является незаконнорожденной мыслью.
It's not to be a battle indiscriminately fought,
Это не должна быть битва, проводимая без разбора,
But an orchestrated effort, and I'm gonna need you to commit.
Но скоординированные усилия, и мне нужно, чтобы ты была предана делу.
Might take a couple generations for this deviltry to quit.
Может потребоваться пара поколений, чтобы эта дьявольщина прекратилась.
Start with the kids in fact, they get distracted from the Lord
Начните с детей на самом деле, они отвлекаются от Господа
So I'd like you to write a couple letters to your school board.
Поэтому я хотел бы, чтобы ты написала пару писем в ваш школьный совет.
Do you, do you really believe
Ты, ты действительно веришь,
That we were nothing but them monkeys swinging up in the trees?
Что мы были всего лишь обезьянами, качающимися на деревьях?
Don't it seem a little likelier that Adam and Eve
Разве не кажется более вероятным, что Адам и Ева
Did a lot of humping, and that was the origin of the species?
Много трахались, и это было происхождением видов?
And what has this so-called science ever done for us
И что эта так называемая наука сделала для нас,
But trumpeted that when ashes go to ashes & dust to dust,
Кроме как разглагольствовала о том, что прах возвращается в прах, а пыль в пыль,
Despite the fuss of living, energy gets conserved.
Несмотря на суету жизни, энергия сохраняется.
Denying the weight of the soul of a man: this is ill deserved.
Отрицание веса души человека: это незаслуженно.
This is still the curse of Copernicus that we suffer.
Мы все еще страдаем от проклятия Коперника.
Secular thought ought not to overflow its buffer
Светская мысль не должна выходить за свои границы
And run roughshod through the minds of you, the population.
И топтать умы вас, населения.
Heretics such as Dawkins and Sagan overstep their station
Такие еретики, как Докинз и Саган, превышают свои полномочия,
To say that what we see and what we believe should be confluent.
Говоря, что то, что мы видим, и то, во что мы верим, должно совпадать.
Look to your Reverend to end apostasy that's what I'm doing!
Обратитесь к своему Преподобному, чтобы он покончил с вероотступничеством это то, чем я занимаюсь!
Look to your Holy Book to light the way; that is its purpose.
Обратитесь к своей Священной Книге, чтобы осветить путь; это ее цель.
Open it up and you'll find Eden 'fore you even scratch the surface.
Откройте ее, и вы найдете Эдем еще до того, как доберетесь до сути.
And sure, this should be mirrored in the textbooks verbatim
И конечно, это должно быть отражено в учебниках дословно,
But I'm not in a position yet to issue ultimatum.
Но я еще не в том положении, чтобы выдвигать ультиматумы.
So I lay down my scheme: we'll make it seem as though creation
Итак, я излагаю свой план: мы сделаем вид, что сотворение мира
Isn't anything we'd like to interject to education.
Не является тем, что мы хотели бы включить в образование.
We'll wrangle up the language: science, data, theorem,
Мы будем жонглировать словами: наука, данные, теорема,
The irreducible complexity of the ears we use to hear 'em
Несократимая сложность ушей, которыми мы их слышим,
Gnashing teeth and wailing from Kansas to PA.
Скрежет зубов и стенания от Канзаса до Пенсильвании.
Yes, my flock, I talk of futures not imminent but underway.
Да, моя паства, я говорю о будущем, которое неминуемо, но уже на подходе.
Already established an Institute for Discovery.
Уже создан Институт открытий.
Discovered that Darwin is dead with outlook grim for recovery.
Обнаружено, что Дарвин мертв, и перспективы его выздоровления мрачны.
Schoolmarms will soon say that he burns in a fiery sea.
Учительницы скоро скажут, что он горит в огненном море.
Think how much like paradise that's gonna be.
Подумай, насколько это будет похоже на рай.





Writer(s): Cheong David Takwei, Hess Damian A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.