MC Frontalot - Scare Goat - traduction des paroles en allemand

Scare Goat - MC Frontalottraduction en allemand




Scare Goat
Schreckziege
Welcome! Cryptozoology 101.
Willkommen! Kryptozoologie 101.
I'm (um...) Professor Frontalot! And you've come
Ich bin (äh...) Professor Frontalot! Und du bist gekommen,
To talk about the Loch Ness Monster.
Um über das Monster von Loch Ness zu sprechen.
Everybody wants to, but its study belongs to
Jeder will das, aber sein Studium gehört zu
The humblest catalogs of unknown truth.
Den bescheidensten Katalogen unbekannter Wahrheit.
You can order on the internet its front left tooth.
Du kannst seinen vorderen linken Zahn im Internet bestellen.
You could read my dissertation, "On A Fin With A Hoof,"
Du könntest meine Dissertation lesen, "Über eine Flosse mit einem Huf,"
Then you know we don't discuss it if there's already proof.
Dann wüsstest du, dass wir es nicht diskutieren, wenn es bereits Beweise gibt.
Come on. Put away the gray textbook
Komm schon. Leg das graue Lehrbuch weg
With its Yeti, Yeren, Almas and Bigfoot.
Mit seinem Yeti, Yeren, Almas und Bigfoot.
All this input you should have got in your pre-reqs.
All diesen Input hättest du in deinen Vorkursen bekommen sollen.
Scholarly pretext? Check it for defects.
Wissenschaftlicher Vorwand? Prüf ihn auf Mängel.
Better we devote our time as a class
Besser widmen wir unsere Zeit als Klasse
To discovering the meaning of the creature at last.
Der Entdeckung der Bedeutung der Kreatur endlich.
To the monster! Is it real? I don't know.
Zum Monster! Ist es echt? Ich weiß nicht.
It's a Tennessee stiff-legged fainting goat.
Es ist eine Tennessee steifbeinige Ohnmachtsziege.
Must be the stuff of folklore and magic:
Muss der Stoff von Folklore und Magie sein:
A creature so impossibly tragic.
Eine Kreatur so unglaublich tragisch.
I believe a pig can take wing,
Ich glaube, dass ein Schwein Flügel bekommen kann,
But a Scare Goat is such an impossible thing.
Aber eine Schreckziege ist so ein unmögliches Ding.
What's the deterrent? Your mythology's current.
Was ist das Abschreckungsmittel? Deine Mythologie ist aktuell.
Some've seen it up close, and those videos weren't
Manche haben es aus der Nähe gesehen, und diese Videos waren nicht
Abhorrent forgeries either, at all.
Abscheuliche Fälschungen, überhaupt nicht.
But a Scare Goat, I must insist, is forestalled
Aber eine Schreckziege, muss ich betonen, widerspricht
By any measure of your commonest sense,
Jedem Maß deines gesündesten Menschenverstandes,
And I wouldn't think that I would even have to dispense
Und ich hätte nicht gedacht, dass ich überhaupt dispensieren müsste
This info: that this thing is just made up.
Diese Info: dass dieses Ding einfach erfunden ist.
"Scare Goat:" something somebody pulled out of his butt.
"Schreckziege:" etwas, das sich jemand aus den Fingern gesogen hat.
What? No, wait a minute, we all agree
Was? Nein, warte mal, wir sind uns alle einig,
That the Skunk Ape and the Jersey Devil run free.
Dass der Stinktieraffe und der Jersey Devil frei herumlaufen.
Don't try to test me in the Monterey Bay;
Versuch nicht, mich in der Monterey Bay zu testen;
Bobo's so real he's become a cliché.
Bobo ist so real, dass er zum Klischee geworden ist.
Got a Mongolian Death Worm at my house,
Habe einen Mongolischen Todeswurm bei mir zu Hause,
Right next to Squonk and the Aqueous Mouse,
Direkt neben Squonk und der Wässrigen Maus,
Chupacabras that pounce, though they'd never,
Chupacabras, die zuschlagen, obwohl sie es nie tun würden,
They can't, on seizurey midgets that aren't extant.
Sie können nicht, auf krampfende Zwerge, die nicht existent sind.
I'm the cryptozookeeper, true believer,
Ich bin der Kryptozoowärter, wahrhaft Gläubiger,
Unicorn-chasing centaur seeker.
Einhorn-jagender Zentaurensucher.
I'll accept what I cannot see,
Ich akzeptiere, was ich nicht sehen kann,
But the fainting goat is too much for me.
Aber die Ohnmachtsziege ist zu viel für mich.
I'm the myth truster when facts are lackluster.
Ich bin der Mythen-Vertrauer, wenn Fakten glanzlos sind.
But myotonia congenita is too much, sir.
Aber Myotonia congenita ist zu viel, mein Herr.
I'll accept what I cannot see,
Ich akzeptiere, was ich nicht sehen kann,
But not the fainting G O A T.
Aber nicht die Ohnmachts-Z I E G E.
Go back in time, find Scully and Mulder.
Geh zurück in der Zeit, finde Scully und Mulder.
Don't ask, just grab their zoology folder,
Frag nicht, schnapp dir einfach ihren Zoologie-Ordner,
Then bring it back to me now, if I'm still around;
Dann bring ihn mir jetzt zurück, falls ich noch da bin;
I might be mingling with mole people underground
Ich könnte mich mit Maulwurfmenschen unter Tage mischen
Or up in the sky on a hippogryph,
Oder oben am Himmel auf einem Hippogreif,
Flying through this abyss (it's in my syllabus).
Fliegend durch diesen Abgrund (es steht in meinem Syllabus).
I am instilling this knowledge in noggins:
Ich träufle dieses Wissen in Köpfe ein:
Imaginary animals come gumming and clogging
Imaginäre Tiere kommen, um deine geistige Schärfe
Your mental acuity like the web of Anansi.
Zu verkleben und zu verstopfen wie das Netz von Anansi.
Now and in perpetuity cogitate fancily.
Jetzt und in Ewigkeit denke fantasievoll nach.
Figure this thing out, then sort it and keep it.
Finde dieses Ding heraus, dann sortiere es und behalte es.
It'll be on the final like Bo Peep on sheep dip
Es wird in der Abschlussprüfung vorkommen wie Bo Peep im Schafbad
(Which she would have been on, if she'd been real
(In dem sie gewesen wäre, wenn sie echt gewesen wäre
She lived up in the meadow, wasn't that genteel).
Sie lebte auf der Wiese, war nicht so vornehm).
I feel, in addition, since her tale's untrue,
Ich fühle zusätzlich, da ihre Geschichte unwahr ist,
Girl must have been attendant to the Scare Goat too.
Muss das Mädchen auch die Begleiterin der Schreckziege gewesen sein.





Writer(s): Glen Phillips, Damian Hess, Gabriel Cosman-alter, David Cheong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.