MC Frontalot - Which MC Was That? - traduction des paroles en allemand

Which MC Was That? - MC Frontalottraduction en allemand




Which MC Was That?
Welcher MC war das?
You got MC confusion? I'm Frontalot!
Hast du MC-Verwirrung? Ich bin Frontalot!
If I were MC Frontalittle I'd be telling you only ever what I'm not
Wäre ich MC Frontalittle, würde ich dir immer nur erzählen, was ich nicht bin
But I am the most frontingest
Aber ich bin der Angeberischste
Carving off the obfuscation, little something just
Schneide die Verschleierung weg, nur eine Kleinigkeit
To confuse you with, and like a villain
Um dich damit zu verwirren, und wie ein Bösewicht
I got conundrums, your empty head they gonna fill in
Ich hab Rätsel, deinen leeren Kopf werden sie füllen
Still in effect, the mock you made?
Immer noch wirksam, der Spott, den du gemacht hast?
My dexterity ain't 20 when the skills are displayed
Meine Geschicklichkeit ist keine 20, wenn die Skills gezeigt werden
'S OK, I took it as a compliment
's OK, ich nahm es als Kompliment
Shows you know nerdcore's extent.
Zeigt, dass du das Ausmaß von Nerdcore kennst.
Which MC was that? I can't recollect
Welcher MC war das? Ich kann mich nicht erinnern
I heard him on the internet
Ich hörte ihn im Internet
It was MC Front-a-something, but I didn't hit save.
Es war MC Front-irgendwas, aber ich hab nicht auf Speichern geklickt.
Which MC was that? I couldn't say.
Welcher MC war das? Ich könnte es nicht sagen.
Was it MC Chicken-in-the-Hat? I remember him
War es MC Huhn-im-Hut? Ich erinnere mich an ihn
He was a fat dude, wait was he thin?
Er war ein dicker Kerl, warte, war er dünn?
Now I know I seen his video up on the box
Jetzt weiß ich, ich hab sein Video auf der Glotze gesehen
With the dirty-ass beak, calling roosters cocks
Mit dem Drecksschnabel, der Hähne Schwänze nannte
Got a feather like a pimp swaying up on the side
Hat 'ne Feder wie ein Zuhälter, die an der Seite schwingt
MC Chicken-in-the-Hat got pride
MC Huhn-im-Hut hat Stolz
But I can't recall if it was him or not
Aber ich kann mich nicht erinnern, ob er es war oder nicht
(Psst, psst, it was MC Frontalot.)
(Psst, psst, es war MC Frontalot.)
Was it MC Razzle-Dazzle? Was it MC Plain?
War es MC Razzle-Dazzle? War es MC Schlicht?
Was it MC Indamirra AKA MC Vain?
War es MC Indamirra AKA MC Eitel?
Was it MC Pain-in-my-ears-just-to-listen?
War es MC Schmerz-in-meinen-Ohren-nur-beim-Zuhören?
(Nah, if it was him I wouldn't miss him.)
(Nee, wenn er es wäre, würde ich ihn nicht vermissen.)
Was it MC Elephant, that would be relevant
War es MC Elefant, das wäre relevant
My memory got crooked now it's hella bent.
Mein Gedächtnis wurde krumm, jetzt ist es höllisch verbogen.
Lemme think, I'm 'a figure out
Lass mich nachdenken, ich werd's rausfinden
Which MC are they talkin' about?
Über welchen MC reden die?
Which MC was that? I can't recollect
Welcher MC war das? Ich kann mich nicht erinnern
I heard him on the internet
Ich hörte ihn im Internet
It was MC Front-a-something, but I didn't hit save.
Es war MC Front-irgendwas, aber ich hab nicht auf Speichern geklickt.
Which MC was that? I couldn't say.
Welcher MC war das? Ich könnte es nicht sagen.
Maybe it was MC Matter-of-Fact
Vielleicht war es MC Tatsächlich
Got the authenteezy easy ridin' his act
Hat die Authentizität locker drauf
Always speaking the truth, "I never fronts one bit"
Sagt immer die Wahrheit, "Ich gebe niemals auch nur ein bisschen an"
He and DJ So-Sincere don't quit
Er und DJ So-Aufrichtig hören nicht auf
But I think for some reason that it wasn't him
Aber ich glaube aus irgendeinem Grund, dass er es nicht war
Maybe it was MC Out-on-a-Limb?
Vielleicht war es MC Auf-dünnem-Eis?
With the very risky rappin', don't know what'll happen
Mit dem sehr riskanten Rappen, weiß nicht, was passieren wird
To the time, a verbal contortionist
Mit dem Timing, ein verbaler Kontorsionist
Squeezing tongue portions, sublime
Quetscht Zungenportionen, sublim
On the mic 'cept for when the bough's breaking
Am Mikrofon, außer wenn der Ast bricht
Picked him out the line-up, mistaked him.
Hab ihn aus der Aufstellung gewählt, ihn verwechselt.
Yo, it was definitely MC Wrong
Yo, es war definitiv MC Falsch
Rocking jam after jam of inaccurate songs
Rockt Hit nach Hit mit ungenauen Songs
Then again it coulda been MC Insight
Andererseits könnte es MC Einsicht gewesen sein
Striking suckers stone blind with the lyrical light
Schlägt die Trottel stockblind mit dem lyrischen Licht
Must confess, I'm hard pressed to be certain
Muss gestehen, es fällt mir schwer, sicher zu sein
Was it MC Hides-Behind-the-Curtain
War es MC Versteckt-sich-hinterm-Vorhang
Calling "pay no attention to man on the mic"
Der ruft "achtet nicht auf den Mann am Mikrofon"
Must be a wizard when he rhymes so tight
Muss ein Zauberer sein, wenn er so tight reimt
Having trouble trouble getting getting out of your brain: the fact
Hast Schwierigkeiten Schwierigkeiten aus deinem Hirn zu kriegen: die Tatsache
Of which MC was that?
Welcher MC das war?
Which MC was that? I can't recollect
Welcher MC war das? Ich kann mich nicht erinnern
I heard him on the internet
Ich hörte ihn im Internet
It was MC Front-a-something, but I didn't hit save.
Es war MC Front-irgendwas, aber ich hab nicht auf Speichern geklickt.
Which MC was that? I couldn't say.
Welcher MC war das? Ich könnte es nicht sagen.
Step up poindexter, act smarter than you are
Tritt vor, Streberin, tu schlauer als du bist
About to pull the MC name out the jar
Gleich ziehe ich den MC-Namen aus dem Glas
And whoever guessed closest wins a nine-sided die
Und wer am nächsten dran war, gewinnt einen neuneitigen Würfel
And a gift certificate to Fry's.
Und einen Geschenkgutschein für Fry's.
Yo the moniker is MC Frontalot
Yo, der Spitzname ist MC Frontalot
Got the plus one bag of nerdcore hiphop
Hab die +1 Tasche des Nerdcore HipHop
And my mail list busted a hundred so I'm famous
Und meine Mailingliste hat hundert geknackt, also bin ich berühmt
It's unbelievable nobody know what my name is.
Es ist unglaublich, dass niemand weiß, wie mein Name ist.





Writer(s): Hess Damian A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.