MC G15 - A Distância Tá Maltratando - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC G15 - A Distância Tá Maltratando - Ao Vivo




A Distância Tá Maltratando - Ao Vivo
Distance Is Hurting - Live
Num chora não
Don't cry
Alô Bruninho, meu filhote
Hey Bruninho, my little one
Como é que aí?
How are you doing there?
se acostumou com a cidade nova?
Have you gotten used to the new city?
Quando é que vem aqui?
When are you coming here?
Eu contando as horas pra te ter de volta
I'm counting down the hours until I have you back
A distância maltratando
Distance is hurting me
Eu sei que fortalece a nossa relação
I know it strengthens our relationship
Mas eu não mais aguentando
But I can't take it anymore
Se de avião caro, eu vou de busão
If it's too expensive to fly, I'll take a bus
É tudo diferente
Everything is different
Você no norte e eu no sul
You in the north and me in the south
Um céu é cinza, o outro azul
One sky is gray, the other blue
Mas a saudade é exatamente igual
But the longing is exactly the same
Dói em São Paulo, dói em Natal
It hurts in São Paulo, it hurts in Natal
Você no Norte e eu no Sul
You in the North and me in the South
Um céu é cinza, o outro azul
One sky is gray, the other blue
Mas a saudade é exatamente igual
But the longing is exactly the same
Dói em São Paulo, dói em Natal
It hurts in São Paulo, it hurts in Natal
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Dói em São Paulo, dói em Natal
It hurts in São Paulo, it hurts in Natal
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
se acostumou com a cidade nova?
Have you gotten used to the new city?
Quando é que vem aqui?
When are you coming here?
Eu contando as horas pra te ter de volta
I'm counting down the hours until I have you back
A distância maltratando
Distance is hurting me
Eu sei que fortalece a nossa relação
I know it strengthens our relationship
Mas eu não mais aguentando
But I can't take it anymore
Se de avião caro, eu vou de busão
If it's too expensive to fly, I'll take a bus
É tudo diferente
Everything is different
Você no norte e eu no sul
You in the north and me in the south
Um céu é cinza, o outro azul
One sky is gray, the other blue
Mas a saudade é exatamente igual
But the longing is exactly the same
Dói em São- Em qualquer lugar do mundo
It hurts in São Paulo, it hurts anywhere in the world
É
Yeah
Você no norte e eu no sul
You in the north and me in the south
Um céu é cinza, o outro azul
One sky is gray, the other blue
Mas a saudade é exatamente igual
But the longing is exactly the same
Dói em São Paulo, dói em Natal
It hurts in São Paulo, it hurts in Natal
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Dói em São Paulo...
It hurts in São Paulo...
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Pra você que está distante de uma pessoa que você ama demais
For those of you who are far away from someone you love very much
Fica tranquilo que não é o seu ex não
Don't worry, it's not your ex
Como é que aí?
How are you doing there?
se acostumou com a cidade nova?
Have you gotten used to the new city?
Quando é que vem aqui?
When are you coming here?
Eu contando as horas pra te ter de volta
I'm counting down the hours until I have you back
A distância maltratando
Distance is hurting me
Eu sei que fortalece a nossa relação
I know it strengthens our relationship
Mas eu não mais aguentando
But I can't take it anymore
Se de avião caro, eu vou de busão
If it's too expensive to fly, I'll take a bus
É tudo diferente
Everything is different
Você no norte e eu no sul
You in the north and me in the south
Um céu é cinza, o outro azul
One sky is gray, the other blue
Mas a saudade é exatamente igual
But the longing is exactly the same
Dói em São Paulo, dói em Natal
It hurts in São Paulo, it hurts in Natal
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Dói em São Paulo...
It hurts in São Paulo...
DJ Magrinho
DJ Magrinho
Esse é o brabo
This is the banger
Esse é o cara
This is the man





Writer(s): Lucas Lucas Bezerra Medeiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.