Paroles et traduction MC Gibi - ñ sou + casado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ñ sou + casado
I'm not married anymore
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Larguei
minha
mulher
tô
na
vida
de
ordinario
I
left
my
wife,
I'm
living
the
single
life.
Larguei
minha
mulher
tô
na
vida
de
ordinario
I
left
my
wife,
I'm
living
the
single
life.
Hoje
eu
me
revoltei
Today
I
rebelled.
Hoje
eu
larguei
de
ser
bobo
Today
I
stopped
being
a
fool.
Oh
mulher
eu
cansei
Oh
woman
I'm
tired.
De
ser
o
chacota
do
povo
Of
being
the
laughing
stock
of
the
people.
Eu
sempre
te
dava
moral
I
always
gave
you
respect.
Mas
tu
nunca
me
dava
o
valor
But
you
never
gave
me
any.
Eu
sempre
ali
contigo
I
was
always
there
for
you.
Achando
que
isso
tudo
era
amor
Thinking
that
it
was
all
love.
E
meus
amigos
falavam
And
my
friends
told
me:
Sempre
a
mesma
historinha
It's
always
the
same
story.
Que
tu
não
é
mulher
de
casa
That
you're
not
a
homebody.
Que
tu
é
mulher
da
pista
That
you're
a
party
girl.
Por
isso
que
eu
me
revoltei
That's
why
I
rebelled.
Hoje
eu
vim
te
dar
esse
recado
ó!
Today
I
came
to
give
you
this
message!
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Larguei
minha
mulher
tô
na
vida
de
ordinario
I
left
my
wife,
I'm
living
the
single
life.
Larguei
minha
mulher
tô
na
vida
de
ordinario
Hoje
eu
me
revoltei.
ordinario
Hoje
eu
me
revoltei
I
left
my
wife,
I'm
living
the
single
life
Today
I
rebelled.
single
Today
I
rebelled.
Hoje
eu
larguei
de
ser
bobo
Today
I
stopped
being
a
fool.
Oh
mulher
eu
cansei
Oh
woman
I'm
tired.
De
ser
chacota
do
povo
Of
being
the
laughing
stock
of
the
people.
Eu
sempre
te
dava
moral
I
always
gave
you
respect.
Mas
você
nunca
me
dava
o
valor
But
you
never
gave
me
any.
Eu
sempre
ali
contigo
Achando
que
isso
tudo
era
amor
I
was
always
there
for
you.
Thinking
that
it
was
all
love.
E
meus
amigos
falavam
And
my
friends
told
me:
Sempre
a
mesma
historinha
It's
always
the
same
story.
Que
tu
não
é
mulher
de
casa
That
you're
not
a
homebody.
Que
tu
é
mulher
da
pista
That
you're
a
party
girl.
Por
isso
que
eu
me
revoltei
That's
why
I
rebelled.
Hoje
eu
vim
te
dar
esse
recado
ó!
Today
I
came
to
give
you
this
message!
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Não
sou
mais
casado
I'm
not
married
anymore.
Larguei
minha
mulher
tô
na
vida
de
ordinario
I
left
my
wife,
I'm
living
the
single
life.
Larguei
minha
mulher
e
tô
na
vida
de
ordinário
I
left
my
wife
and
I'm
living
the
single
life.
Hoje
eu
me
revoltei.
Today
I
rebelled.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.