MC Hammer - Crime Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Hammer - Crime Story




Crime Stories, you get, boy, no glory
Криминальные истории, ты получаешь, парень, никакой славы.
Not in these Crime Stories
Не в этих преступных историях.
I'm tellin' you right now, you get no glory
Я говорю тебе прямо сейчас, ты не получишь славы.
Scene I:
Сцена I:
Too-Big and the Hammer rollin' on a hit
Слишком большой, и Молот катится на ударе.
Knives in our hands to the sound of the click [click!]
Ножи в наших руках под звук щелчка [щелчок!]
And now we're ready, we hit the swoove
И теперь мы готовы, мы попали в ловушку.
Windows ease down we sprang their crews
Окна опускаются, мы спасаем их команды.
[P-P-P-P-P-P-POW! POW! {woman screams}]
[P-P-P-P-P-p-POW! POW! {женщина кричит}]
Eight fools dead, a baby too
Восемь дураков мертвы, ребенок тоже.
You ask me how I'm livin'...This hit's for you
Ты спрашиваешь, как я живу ... этот хит для тебя.
But that's not all we got the prize
Но это еще не все, что у нас есть.
A mother in the kitchen, now y'all, she's dead inside!
Мать на кухне, Теперь вы все, она мертва внутри!
Yeah, we took the suckers out, they know what time it is now!
Да, мы вытащили этих засранцев, они знают, сколько сейчас времени!
Crime Stories, homeboys, you get no glory
Криминальные истории, парни, ты не получишь славы.
Not in these Crime Stories
Не в этих преступных историях.
You ain't gettin' on that... No glory
Ты не получишь от этого... никакой славы.
Scene II: "Me And Too-Big At The Club"
Сцена II:"Я и слишком большой в клубе".
Too-Big and the Hammer kickin' it at the club
Слишком большой, и Молот ударяет в клубе.
Boostin' about the way that we pulled those sucker's plugs
Бустин о том, как мы вытащили эти сосунки.
We weren't worried, n'all! We didn't care
Мы не волновались, нам было все равно.
When you're in this war, yo! All is fair!
Когда ты на этой войне, йоу!все честно!
A tap on my shoulder, I turn around
Стук в плечо, я оборачиваюсь.
Too-Big is dyin' fast, he's on the ground
Слишком большой быстро умирает, он на земле.
I reach for my gat, it was too late
Я дотягиваюсь до ворот, было слишком поздно.
The knives went pointblank range [click! click!] in my face
Ножи пошли в ряд пуантбланка [клик! клик!] мне в лицо.
Yo! They opened fire and took me out [POW! POW!]
Йоу! они открыли огонь и вытащили меня [пах! пах!]
Somebody tell my mother "I love her, man!"
Кто-нибудь, скажите моей матери:"я люблю ее, чувак!"
Crime Stories, boy, you get no glory
Криминальные истории, парень, ты не получишь славы.
I'm not going to mislead my brothers
Я не собираюсь вводить в заблуждение своих братьев.
Crime Stories, I'm tellin' ya right now, ah, will they talk? No glory
Криминальные истории, я говорю тебе прямо сейчас, ах, они будут говорить?
Scene III: "The Pimpin' Game"
Сцена III: "Игра в Пимпин".
Now I'm pimpin' these berries, got to get that money
Теперь я пью эти ягоды, должен получить эти деньги.
Those suckers still payin' for a little bit of honey
Эти лохи все еще платят за немного меда.
Nothin' in this world can stop my flow
Ничто в этом мире не остановит мой поток.
AIDS ain't done nothin' but help my business grow
СПИД ничего не сделал, кроме как помог моему бизнесу расти.
My babes are trained to make that dollar
Мои малышки обучены зарабатывать этот доллар.
To take you out, fool, it ain't no bother
Чтобы вытащить тебя, дурочка, не беспокойся.
You dropped your pants, you'll pay the price
Ты спустила штаны, ты заплатишь цену.
Your money may be AIDS, fool, and then your life
Твои деньги могут быть подспорьем, дурак, а потом твоя жизнь.
Yeah, that's right 'cause a pimp will get to make it, you know what I'm sayin' here!
Да, это правильно, потому что сутенер добьется своего, ты знаешь, что я говорю здесь!
We're talkin' about Crime Stories
Мы говорим о преступных историях.
And I ain't givin' up no propers, no glory
И я не отдам ни поддержки, ни славы.
Not to those suckers talkin' about how they was locked up
Не для тех лохов, которые говорят о том, как их заперли.
Crime Stories, all the real brothers have been locked up and we know you don't wanna go back... No glory
Криминальные истории, все настоящие братья были заперты, и мы знаем, что ты не хочешь возвращаться... никакой славы.
Scene IV: "The Pimp Got Took Out By Barry's Brother"
Сцена IV:"сутенер был убит братом Барри".
We got this tip on some new fresh bait
У нас есть совет на новую свежую приманку.
Money in their heads and they could hardly wait
Деньги у них в голове, и они едва могли ждать.
My girls went to their room to make the play
Мои девочки пошли в свою комнату, чтобы поиграть.
Two suckers at once, yeah, would make my day
Два лоха сразу, да, сделали бы мой день.
Now I'm outside some suckers walk up
Теперь я снаружи, некоторые лохи поднимаются.
Talkin' real hard about smokin' my butt!
Я серьезно говорю о том, чтобы выкурить мою задницу!
He pushed the button, the blade came out
Он нажал на кнопку, лезвие вышло.
Cut me on my throat and then a bullet in my mouth [POW!]
Перережь мне горло, а потом пуля в рот [Бах!]
I've got some devils that all the babes in hell, maybe he'll let me work with him? SSSSH...
У меня есть несколько дьяволов, которые все детки в аду, может, он позволит мне работать с ним?
Crime Stories, I'm tellin' ya, man, you get no glory
Криминальные истории, я говорю тебе, чувак, ты не получишь славы.
'Cause I'm not gonna mislead my young brothers
Потому что я не собираюсь вводить в заблуждение своих юных братьев.
Crime Stories, if you ever been locked up, you know the true stories, no glory
Криминальные истории, если ты когда-нибудь был заперт, ты знаешь истинные истории, никакой славы.
And I'd like to say this before we get outta here!
И я хотел бы сказать это, прежде чем мы выберемся отсюда!
SPOKEN:
Я говорил:
To my brothers in the game, my brothers weren't out
С моими братьями по игре, мои братья не вышли.
They're doin' what they feel they've got to do
Они делают то, что они чувствуют, они должны делать.
I wanna ask you one favour, let's let the young kids... 10... 11... 12 years old
Я хочу попросить тебя об одном одолжении, давай позволим молодым детям ... 10 ... 11 ... 12 лет.
Let's let them go on and do their thing at the schoolhouse!
Давай отпустим их и займемся своими делами в школе!
Let's give them a chance to make it
Давай дадим им шанс сделать это.
Let's give them a chance at a different life
Давай дадим им шанс на другую жизнь.
You doin' what you feel you have to do
Ты делаешь то, что считаешь нужным.
But the youngsters and they don't know any better
Но молодежь и они не знают ничего лучше.
So we want to give them a chance to live
Поэтому мы хотим дать им шанс жить.
I mean life is precious, and you know that yourself
Я имею в виду, жизнь бесценна, и ты знаешь, что ты сам.
And you try to make a better life for yourself...
И ты пытаешься сделать жизнь лучше для себя...
So what I'm sayin' is from the bottom of my heart, let the kids be
Так что я говорю от всего сердца: пусть дети будут вместе.
Help the children lead to another way
Помоги детям найти другой путь
And peace from you! And I love you! And I'm OUTTA here!
И обрести покой от тебя! и я люблю тебя!и я ухожу отсюда!





Writer(s): MC Hammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.