MC Hammer - Crime Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Hammer - Crime Story




Crime Story
Криминальная история
Crime Stories, you get, boy, no glory
Криминальные истории, милая, не принесут тебе славы.
Not in these Crime Stories
Не в этих Криминальных историях.
I'm tellin' you right now, you get no glory
Говорю тебе прямо сейчас, славы тут не найдешь.
Scene I:
Сцена I:
Too-Big and the Hammer rollin' on a hit
Ту-Биг и Хаммер катят на дело.
Knives in our hands to the sound of the click [click!]
Ножи в наших руках под звук щелчка [щелк!].
And now we're ready, we hit the swoove
Мы готовы, атакуем.
Windows ease down we sprang their crews
Окна опускаются, мы выскакиваем на их команду.
[P-P-P-P-P-P-POW! POW! {woman screams}]
[Бах-бах-бах-бах-бах-бах! Бах! Бах! {женский крик}]
Eight fools dead, a baby too
Восемь трупов, и ребенок тоже.
You ask me how I'm livin'...This hit's for you
Спрашиваешь, как я живу?... Этот удар для тебя, дорогая.
But that's not all we got the prize
Но это еще не все, мы взяли приз.
A mother in the kitchen, now y'all, she's dead inside!
Мать на кухне, теперь она мертва внутри!
Yeah, we took the suckers out, they know what time it is now!
Да, мы вынесли этих сосунков, теперь они знают, что к чему!
Crime Stories, homeboys, you get no glory
Криминальные истории, братаны, тут нет славы.
Not in these Crime Stories
Не в этих Криминальных историях.
You ain't gettin' on that... No glory
Ты не получишь этого... Никакой славы.
Scene II: "Me And Too-Big At The Club"
Сцена II: "Мы с Ту-Бигом в клубе"
Too-Big and the Hammer kickin' it at the club
Ту-Биг и Хаммер зависают в клубе.
Boostin' about the way that we pulled those sucker's plugs
Хвастаемся, как мы выдернули пробки у этих лохов.
We weren't worried, n'all! We didn't care
Мы не парились, вообще! Нам было плевать.
When you're in this war, yo! All is fair!
Когда ты на войне, детка, все средства хороши!
A tap on my shoulder, I turn around
Похлопывание по плечу, я оборачиваюсь.
Too-Big is dyin' fast, he's on the ground
Ту-Биг быстро умирает, он на земле.
I reach for my gat, it was too late
Я тянусь за пушкой, слишком поздно.
The knives went pointblank range [click! click!] in my face
Ножи в упор [щелк! щелк!] в мое лицо.
Yo! They opened fire and took me out [POW! POW!]
Эй! Они открыли огонь и вынесли меня [Бах! Бах!].
Somebody tell my mother "I love her, man!"
Кто-нибудь, скажите моей маме: люблю ее!".
Crime Stories, boy, you get no glory
Криминальные истории, парень, тут нет славы.
I'm not going to mislead my brothers
Я не собираюсь вводить в заблуждение своих братьев.
Crime Stories, I'm tellin' ya right now, ah, will they talk? No glory
Криминальные истории, говорю тебе прямо сейчас, а, заговорят ли они? Нет славы.
Scene III: "The Pimpin' Game"
Сцена III: "Игра сутенера"
Now I'm pimpin' these berries, got to get that money
Теперь я сутенерю этих девочек, должен зарабатывать деньги.
Those suckers still payin' for a little bit of honey
Эти лохи все еще платят за немного сладкого.
Nothin' in this world can stop my flow
Ничто в этом мире не может остановить мой поток.
AIDS ain't done nothin' but help my business grow
СПИД только помог моему бизнесу расти.
My babes are trained to make that dollar
Мои малышки обучены зарабатывать деньги.
To take you out, fool, it ain't no bother
Убрать тебя, дурак, для них не проблема.
You dropped your pants, you'll pay the price
Ты спустил штаны, ты заплатишь цену.
Your money may be AIDS, fool, and then your life
Твои деньги могут стать СПИДом, дурак, а затем и твоя жизнь.
Yeah, that's right 'cause a pimp will get to make it, you know what I'm sayin' here!
Да, это так, потому что сутенер добьется своего, понимаешь, о чем я говорю, красотка!
We're talkin' about Crime Stories
Мы говорим о Криминальных историях.
And I ain't givin' up no propers, no glory
И я не собираюсь отдавать должное, никакой славы.
Not to those suckers talkin' about how they was locked up
Не этим лохам, которые рассказывают о том, как их заперли.
Crime Stories, all the real brothers have been locked up and we know you don't wanna go back... No glory
Криминальные истории, все настоящие братья сидели, и мы знаем, что ты не хочешь вернуться... Никакой славы.
Scene IV: "The Pimp Got Took Out By Barry's Brother"
Сцена IV: "Сутенера убрал брат Барри"
We got this tip on some new fresh bait
Мы получили наводку на свежую наживку.
Money in their heads and they could hardly wait
Деньги в их головах, и они едва могли дождаться.
My girls went to their room to make the play
Мои девочки пошли в их комнату, чтобы начать игру.
Two suckers at once, yeah, would make my day
Два лоха сразу, да, сделали бы мой день.
Now I'm outside some suckers walk up
Теперь я снаружи, какие-то лохи подходят.
Talkin' real hard about smokin' my butt!
Говорят жестко о том, что надерут мне задницу!
He pushed the button, the blade came out
Он нажал кнопку, лезвие выскочило.
Cut me on my throat and then a bullet in my mouth [POW!]
Порезал меня по горлу, а затем пуля в рот [Бах!].
I've got some devils that all the babes in hell, maybe he'll let me work with him? SSSSH...
У меня есть несколько чертей, что все красотки в аду, может, он позволит мне работать с ним? Тссс...
Crime Stories, I'm tellin' ya, man, you get no glory
Криминальные истории, говорю тебе, парень, тут нет славы.
'Cause I'm not gonna mislead my young brothers
Потому что я не собираюсь вводить в заблуждение своих молодых братьев.
Crime Stories, if you ever been locked up, you know the true stories, no glory
Криминальные истории, если ты когда-либо сидел, ты знаешь правдивые истории, никакой славы.
And I'd like to say this before we get outta here!
И я хотел бы сказать вот что, прежде чем мы уйдем отсюда!
SPOKEN:
РЕЧЬ:
To my brothers in the game, my brothers weren't out
Моим братьям в игре, мои братья не были снаружи.
They're doin' what they feel they've got to do
Они делают то, что считают нужным.
I wanna ask you one favour, let's let the young kids... 10... 11... 12 years old
Я хочу попросить вас об одном одолжении, давайте позволим молодым... 10... 11... 12 лет.
Let's let them go on and do their thing at the schoolhouse!
Давайте позволим им заниматься своими делами в школе!
Let's give them a chance to make it
Давайте дадим им шанс добиться успеха.
Let's give them a chance at a different life
Давайте дадим им шанс на другую жизнь.
You doin' what you feel you have to do
Ты делаешь то, что считаешь нужным.
But the youngsters and they don't know any better
Но молодежь, они не знают ничего лучше.
So we want to give them a chance to live
Поэтому мы хотим дать им шанс жить.
I mean life is precious, and you know that yourself
Я имею в виду, жизнь драгоценна, и ты сам это знаешь.
And you try to make a better life for yourself...
И ты пытаешься сделать свою жизнь лучше...
So what I'm sayin' is from the bottom of my heart, let the kids be
Так что я говорю от всего сердца, оставьте детей в покое.
Help the children lead to another way
Помогите детям найти другой путь.
And peace from you! And I love you! And I'm OUTTA here!
И мир от тебя! И я люблю тебя! И я УХОЖУ отсюда!





Writer(s): MC Hammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.