MC Hammer - It's All Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Hammer - It's All Good




It's All Good
Всё путём
It's all good
Всё путём
- Hammer
- Hammer
1994
1994
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё путём...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all good)
(Ага, всё путём)
?
?
Call the game.
Называй игру.
See,
Видишь,
I can refrain,
Я могу воздержаться
From usin' what we get paid,
От траты того, за что нам платят,
Since I'm going freak,
Раз я собираюсь устроить отрыв,
? Make your rump shake.
? Заставлю твою попку трястись.
'Cause I'll rape
Потому что я возьму
Vanilla flavor,
Ванильный вкус,
Let's be straight.
Давай начистоту.
(Heh, sellout)
(Хех, продажный)
I'm talkin' about,
Я говорю о
? Good CDs.
? Хороших CD.
I'm the one M.B.
Я тот самый M.B.
You wanna meet the peach?
Хочешь познакомиться с персиком?
I'll put you like Hippos,
Я усажу тебя, как бегемотика,
In the backseat of my Caddy,
На заднее сиденье моего Кадиллака,
You'll be callin' me Hammer daddy.
Ты будешь называть меня папочкой Хаммером.
I'll work you like a slave,
Я буду работать с тобой, как с рабой,
Misbehavin' you were gonna,
Плохо себя вела, ты собиралась,
?
?
Hit the streets,
Выйти на улицы,
Caught up in your deuce,
Поймана в своей двойке,
And I was ready to predict it all,
И я был готов предсказать всё это,
Honkey tonk double,
Хонки-тонк дубль,
? Just a trick, huh!
? Просто трюк, ха!
They put me in next to a?
Они посадили меня рядом с?
I can't whip,
Я не могу взбить,
Along with the?
Вместе с?
And then the preacher,
А потом проповедник,
Yo find me on the video award.
Найди меня на церемонии вручения видео-наград.
For all war,
За все войны,
For all the sirens and music awards.
За все сирены и музыкальные награды.
And it's all good.
И всё путём.
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh)
(Ага)
It's all good!
Всё путём!
The joker's been talkin',
Шутник всё болтает,
To talk that talk,
Чтобы так говорить,
You gotta walk that walk.
Нужно так и действовать.
Oh, the Hammer man's talkin',
О, Хаммер говорит,
So enter the dragon,
Так что войди в дракона,
And once you burned up,
И как только ты сгоришь,
Those? caught in a ditch
Эти ? попадут в канаву
And my bandwagon.
И в мой фургон.
Suckers,
Придурки,
We build party a week,
Мы устраиваем вечеринку в неделю,
You're in a hot seat,
Ты на горячем месте,
When I start talkin' to ya.
Когда я начинаю говорить с тобой.
And when I see ya,
И когда я вижу тебя,
As?, man
Как ?, красотка,
I mean that hook took ya out,
Я имею в виду, что этот хук вырубил тебя,
And it came from Oakland.
И он пришёл из Окленда.
Check it,
Проверь,
Log on to kill this message.
Войди, чтобы уничтожить это сообщение.
You? know me,
Ты ? знаешь меня,
A D.O.D.
Министерство обороны.
(You always were in hole, see)
(Ты всегда была в дыре, понимаешь)
You're supposed to be talkin'?
Ты должна говорить?
But I'm calling your bluff, trick,
Но я раскрываю твой блеф, хитрость,
I thought you knew,
Я думал, ты знаешь,
Everyone still can't touch...
Все до сих пор не могут коснуться...
This.
Этого.
It's better than average, bro.
Это лучше, чем в среднем, детка.
I'm not the average Joe,
Я не среднестатистический Джо,
With the average flow.
Со среднестатистическим флоу.
? To do thangs,
? Делать вещи,
That you wish,
Которые ты желаешь,
You could.
Ты могла бы.
You're talkin' about a miff,
Ты говоришь о ссоре,
But I don't even trip,
Но я даже не парюсь,
'Cause it's all good.
Потому что всё путём.
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all good)
(Ага, всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all good)
(Ага, всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh)
(Ага)
I'm fed up,
Я сыт по горло,
So I gotta set 'em up.
Так что я должен их подставить.
Not gonna never, ever let 'em up.
Никогда, никогда не отпущу их.
I'm like a tricky back kick,
Я как хитрый удар ногой назад,
I? read 'em up.
Я ? читаю их.
However, if you wanna swing,
Однако, если ты хочешь замахнуться,
Then we can get 'em up.
Тогда мы можем поднять их.
Black cheek,
Чёрная щека,
You're weak.
Ты слаба.
You're meat.
Ты мясо.
You're tryin' to grow feet,
Ты пытаешься отрастить ноги,
? Like hell.
? Как в аду.
First, I'm?
Во-первых, я ?
Talkin' about my mama's pride,
Говорю о гордости моей мамы,
Brother line, bread,
Братья, хлеб,
?
?
I said, "Joe don't"
Я сказал: "Джо не"
I'm a goin' to blow your mind.
Я собираюсь взорвать твой разум.
So!
Так!
Since I'm not the one,
Раз уж я не тот,
Who for real,
Кто по-настоящему,
I feel the need to tell ya,
Я чувствую необходимость сказать тебе,
If you wanna be,
Если ты хочешь быть,
You gotta be real.
Ты должна быть настоящей.
If you feel my way,
Если ты чувствуешь так же, как я,
Like I used to say,
Как я говорил раньше,
Homeboy, you better pray,
Братан, тебе лучше молиться,
Just to make today.
Просто чтобы пережить этот день.
I know what it is.
Я знаю, что это такое.
?
?
Keep sayin',
Продолжай говорить,
We don't find work, then,
Мы не находим работу, тогда,
I don't wanna?
Я не хочу ?
So you figured I'm a sellout.
Так что ты решила, что я продажный.
When we meet up on the street,
Когда мы встретимся на улице,
Then we'll see who bail out.
Тогда посмотрим, кто сбежит.
And it's all good.
И всё путём.
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all...)
(Ага, всё...)
(Hey...)
(Эй...)
(It's all good)
(Всё путём)
(It's all good)
(Всё путём)
Y'all ready for this?
Вы готовы к этому, детка?
(Uh huh, it's all good)
(Ага, всё путём)





Writer(s): Hammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.