Paroles et traduction MC Hariel feat. Lauana Prado - Profecia - Ao Vivo
Profecia - Ao Vivo
Prophecy - Live
Eu
vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
I
see
the
world
upside
down
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
I
don't
even
watch
my
TV
É
um
mistério
pra
decifrar
It's
a
mystery
to
decipher
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
There
are
so
many
things
out
of
place
Tantas
pessoas
para
conhecer
So
many
people
to
meet
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
I
look
up
at
the
sky
and
start
to
think
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
O
que
que
o
mundo
tem
pra
oferecer
What
does
the
world
have
to
offer
Se
a
profecia
não
se
cumprir
If
the
prophecy
is
not
fulfilled
Lembra
que
um
tempo
atrás
o
destino
era
medo
Remember
that
a
while
ago
destiny
was
fear
A
intensidade
trouxe
nós
dois
aqui
The
intensity
brought
us
both
here
Linda
por
dentro
e
fora
Beautiful
inside
and
out
Mesmo
que
todo
mundo
tem
defeito
Even
though
everyone
has
flaws
As
diferenças
viraram
nada
demais
The
differences
became
nothing
Ela
tá
junto
com
o
Corinthians
hoje
dentro
do
meu
peito
She's
with
Corinthians
today
inside
my
chest
Chega
e
me
fala
sobre
respeito
Come
and
talk
to
me
about
respect
Que
eu
te
conto
um
pouco
mais
sobre
os
meus
feitos
I'll
tell
you
a
little
more
about
my
achievements
Moleque
doido
pra
tudo
Crazy
kid
for
everything
Mas
pra
te
roubar
do
mundo
But
to
steal
you
from
the
world
Eu
arquitetei
o
plano
do
crime
perfeito
I
masterminded
the
perfect
crime
Vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
I
see
the
world
upside
down
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
I
don't
even
watch
my
TV
É
um
mistério
pra
decifrar
It's
a
mystery
to
decipher
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
There
are
so
many
things
out
of
place
Tantas
pessoas
para
conhecer
So
many
people
to
meet
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
I
look
up
at
the
sky
and
start
to
think
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
A
vida
ficou
tão
boa
Life
got
so
good
Depois
que
encontrei
você
After
I
met
you
Tentei
não
beijar
sua
boca
I
tried
not
to
kiss
your
mouth
E
foi
o
teste
mais
difícil
And
it
was
the
hardest
test
Que
eu
pude
ter
That
I
could
have
ever
had
Respirei
o
ar
que
veio
de
você
I
breathed
the
air
that
came
from
you
E
brisei
no
que
podia
acontecer
And
hallucinated
about
what
could
happen
A
gente
tava
por
um
triz
pra
se
amar
e
ser
feliz
We
were
so
close
to
loving
each
other
and
being
happy
Eu
te
quis
e
tu
me
quis
I
wanted
you
and
you
wanted
me
O
amor
criou
raiz
Love
took
root
O
amor
criou
raiz
Love
took
root
Hoje
eu
dormi
com
o
seu
manto
do
timão
Today
I
slept
with
your
Timão
robe
Ganhei
camisa
10
do
seu
coração
I
won
the
number
10
shirt
from
your
heart
Juntei
os
graves
do
funk
com
o
modão
I
combined
the
bass
of
funk
with
the
modão
Não
vai
ter
sofrência
pra
gente
não
There
won't
be
any
suffering
for
us
Eu
vejo
o
mundo
de
pernas
pro
ar
I
see
the
world
upside
down
Eu
nem
assisto
a
minha
tv
I
don't
even
watch
my
TV
É
um
mistério
pra
decifrar
It's
a
mystery
to
decipher
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
Tem
tanta
coisa
fora
do
lugar
There
are
so
many
things
out
of
place
Tantas
pessoas
para
conhecer
So
many
people
to
meet
Olho
pro
céu
e
começo
a
pensar
I
look
up
at
the
sky
and
start
to
think
Quando
é
que
a
gente
vai
se
entender
When
will
we
understand
each
other
Vai
se
entender
Will
understand
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.