MC Hariel feat. Lauana Prado - Profecia - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Hariel feat. Lauana Prado - Profecia - Ao Vivo




Profecia - Ao Vivo
Prophecy - Live
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Eu nem assisto a minha tv
I don't even watch my TV
É um mistério pra decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
Tem tanta coisa fora do lugar
There are so many things out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look up at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
O que que o mundo tem pra oferecer
What does the world have to offer
Se a profecia não se cumprir
If the prophecy is not fulfilled
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Remember that a while ago destiny was fear
A intensidade trouxe nós dois aqui
The intensity brought us both here
Linda por dentro e fora
Beautiful inside and out
Mesmo que todo mundo tem defeito
Even though everyone has flaws
As diferenças viraram nada demais
The differences became nothing
Ela junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
She's with Corinthians today inside my chest
Chega e me fala sobre respeito
Come and talk to me about respect
Que eu te conto um pouco mais sobre os meus feitos
I'll tell you a little more about my achievements
Moleque doido pra tudo
Crazy kid for everything
Mas pra te roubar do mundo
But to steal you from the world
Eu arquitetei o plano do crime perfeito
I masterminded the perfect crime
Vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Eu nem assisto a minha tv
I don't even watch my TV
É um mistério pra decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
Tem tanta coisa fora do lugar
There are so many things out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look up at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
A vida ficou tão boa
Life got so good
Depois que encontrei você
After I met you
Tentei não beijar sua boca
I tried not to kiss your mouth
E foi o teste mais difícil
And it was the hardest test
Que eu pude ter
That I could have ever had
Respirei o ar que veio de você
I breathed the air that came from you
E brisei no que podia acontecer
And hallucinated about what could happen
A gente tava por um triz pra se amar e ser feliz
We were so close to loving each other and being happy
Eu te quis e tu me quis
I wanted you and you wanted me
O amor criou raiz
Love took root
O amor criou raiz
Love took root
Hoje eu dormi com o seu manto do timão
Today I slept with your Timão robe
Ganhei camisa 10 do seu coração
I won the number 10 shirt from your heart
Juntei os graves do funk com o modão
I combined the bass of funk with the modão
Não vai ter sofrência pra gente não
There won't be any suffering for us
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Eu nem assisto a minha tv
I don't even watch my TV
É um mistério pra decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
Tem tanta coisa fora do lugar
There are so many things out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look up at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
Vai se entender
Will understand each other






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.