Mc Kevin feat. MC Hariel & MC Ryan SP - Manto do Timão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Kevin feat. MC Hariel & MC Ryan SP - Manto do Timão




Manto do Timão
Cloak of Timão
Jeryds
Jeryds
Calma, calma, calma
Calm down, calm down, calm down
Essa é pra quem usa o manto do Timão, tá?
This one is only for those who wear the cloak of Timão, okay?
Deus me livre! Socorro!
God forbid! Help!
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Dignidade é de primordial
Dignity is paramount
Se não tiver nem encosta do lado
If you don't have it, don't even come close
Simplicidade é o X da questão
Simplicity is the crux of the matter
'Té no ambiente mais sofisticado
Even in the most sophisticated environment
Nóis para tudo pela picadilha
We stop everything for the little things
E não passa batido e não manda recado
And we don't let things slide, and we don't send messages
Nóis é isso que frente a frente
We are what you see face to face
Sem ter desvio, sem ter atalho
Without deviation, without shortcuts
Mec e BM com a black na pele
Mercedes and BMW with the black on the skin
Soprano fumaça que nem Bob Marley
Soprano smoke like Bob Marley
I wanna love, então fica tranquila, felina
I wanna love, so relax, feline
Anoitecendo tem baile
Nightfall, there's a dance
E você falou que eu chave
And you said I'm the key
É que eu abrindo as passagem
It's just that I'm opening the passages
É que me viu na pior
It's just that you saw me at my worst
E agora pensou que é miragem, vai
And now you thought it was a mirage, go
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Calma parça, tranquilo, vou dar mais uns trago
Calm down, buddy, it's all good, I'll take a few more puffs
vou passar o beck pra você fumar
I'll pass the blunt to you to smoke
Pode fumar, bola mais um, domingão vou chapar
Go ahead and smoke, roll another one, I'm gonna get high on Sunday
Passa a bola, meu menino
Pass the ball, my boy
Hari, Ronaldinho e Ryan, meu fenômeno, eu vou te buscar
Hari, Ronaldinho, and Ryan, my phenomenon, I'm coming to get you
Manda o endereço que o Neymar indo de Jaguar
Send me the address, Neymar is coming in a Jaguar
Domingueira no pião o dia inteiro
Sunday fun day in the hood all day long
Na quebrada, robô no rasante
In the hood, just robots on a low-level flight
Aproveita a pandemia
Take advantage of the pandemic
Quem não trampando, vamo pro baile funk
Those who aren't working, let's go to the funk dance
Clandestino rolando, salseiro
Underground going on, party time
E a festa não tem hora pra acabar
And the party has no time to end
Vamo fazer o que o governo não faz
Let's do what the government doesn't do
Churra' pros menor cria da favela
Barbecue for the young ones born in the favela
que a minha infância foi sofrida
Since my childhood was tough
De passar o que eu passei, hoje eu faço a diferença
To go through what I went through, today I make a difference
Às vezes simples palavra escrita
Sometimes a simple written word
O dinheiro não compra suas evidências, não
Money can't buy your evidence, no
Não compra seu coração, não
It can't buy your heart, no
Não vende a sua dignidade
It doesn't sell your dignity
Como diz o meu parceiro Haridade
As my partner Haridade says
Joga a maleta de 1 milhão
Throw the million dollar suitcase
Pra você ver quem é de verdade
So you can see who's real
Vários vai mudar sua opinião
Many will change their minds
Depois notar que o sentido da vida
After realizing that the meaning of life
Desculpa, mas o papel não compra, não
Sorry, but money can't buy it, no
Não compra seu coração, não
It can't buy your heart, no
Não vende a sua dignidade
It doesn't sell your dignity
Como diz o meu parceiro Haridade
As my partner Haridade says
Joga a maleta de 1 milhão
Throw the million dollar suitcase
Pra você ver quem é de verdade
So you can see who's real
Vários vai mudar sua opinião
Many will change their minds
Depois notar que o sentido da vida
After realizing that the meaning of life
Desculpa, mas o papel não compra, não
Sorry, but money can't buy it, no
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Estilingando a sua avenida
Styling your avenue
Ronca forte de verdade, o difícil é pegar
Sounds really strong, the hard part is getting it
Esse menor é o rei do pinote
This kid is the king of the weed
Quebra e uns corte da favela
Breaks and gives some cuts from the favela
Lugar fragoso onde a morte encontra a sorte
Dangerous place where death meets luck
Os menorzin' pede a papai do céu um prato de comida
The young ones ask the Lord for a plate of food
Vi seu sonho ser trocado por um revólver
Saw your dream be traded for a revolver
Vi neguin' perder família por causa da cocaína
Saw dudes lose their families because of cocaine
Mas enche meu copo de 700
But fill my cup with 700
Esquece o problema, hoje é giro no morrão
Forget the problems, today is all about weed
No bolso nota de 200
In my pocket, only 200 bills
De boné de lado com a camisa do Timão
With a sideways cap and the Timão shirt
Escapamentos assombra
Escapes haunt
Meiota instiga um sonhador
Ball inspires a dreamer
Espelho da pivetada
Mirror of the kids
Um MC, um jogador
An MC, a player
Oi, no pique de milionário que as piranha se assanha
Hey, in the millionaire style that makes the girls go wild
Gamou na Lacoste que eu importei da França
Fell in love with the Lacoste I imported from France
Gamou na Lala com a bandeirinha Alemanha
Fell in love with Lala with the German flag
Gamou na Lacoste
Fell in love with Lacoste
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Manto do timão, chavão, chavão, né?
Cloak of Timão, I'm cool, I'm cool, right?
Vou te explanando a visão no pião de a
I'll explain my vision to you on foot
Vivenciei situação, firmão, né?
I've experienced the situation, I'm standing firm, right?
Gavião no rasante, loco é nóis, muita
Hawk in low-level flight, crazy is us, a lot of faith
Muita
A lot of faith





Mc Kevin feat. MC Hariel & MC Ryan SP - Manto do Timão
Album
Manto do Timão
date de sortie
19-03-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.