MC Hawer - Mi, mi, mi mozog - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Hawer - Mi, mi, mi mozog




Mi, mi, mi mozog
What's Rustling, Rustling, Rustling?
Sétáltam csak a zöld erdőben élvezhettem a csendet
I was walking in the green forest, enjoying the peace and quiet,
Boldog voltam, élvezkedtem, ide be senki se csenget
Happy I was, taking it all in, nobody to ring the doorbell here.
be ez az angyalát gondolkodtam éppen
"Oh, this is heavenly," I was just thinking,
Mikor megakadt a szemem egy bokorrezzenésen
When my eyes caught a rustling in the bushes.
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
Se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
Not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles bokorból
Jumping out of the green leafy bushes.
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
De se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
But not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles bokorból
Jumping out of the green leafy bushes.
Gondolkodtam hirtelen, hogy mit is kéne tennem
I wondered suddenly what I should do,
Azt gondoltam nekem bizony nem is itt kéne lennem
I thought, "I certainly shouldn't be here,"
Felhúztam a nadrágomat, ijedve néztem körbe
I pulled up my trousers, looked around nervously,
Hogy nézek majd ezek után holnap a tükörbe
How am I going to look myself in the mirror tomorrow?
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
Se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
Not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles bokorból
Jumping out of the green leafy bushes.
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
De se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
But not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles bokorból
Jumping out of the green leafy bushes.
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi
What's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's-what's
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
What's rustling in the green leafy bushes?
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
Se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
Not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles bokorból
Jumping out of the green leafy bushes.
Azt gondoltam, hogy egy róka meg egy nyúl
I thought it was a fox and a hare,
De se nem róka, se nem nyúl, komámasszony meg egy úr
But not a fox, not a hare, darling, it was a lady and a gent,
Ugrott ki a zöld leveles csipkebokorból!
Jumping out of the green leafy rose bushes!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.