輕熟女27 (我只在乎你) - Acoustic Version -
MC HotDog
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輕熟女27 (我只在乎你) - Acoustic Version
Leichte reife Frau 27 (Ich kümmere mich nur um dich) - Akustische Version
她是個面臨尷尬的輕熟女今年27
Sie
ist
eine
leichte
reife
Frau
in
einer
peinlichen
Situation,
dieses
Jahr
27
幾年前
經由朋友介紹認識你
Vor
ein
paar
Jahren
habe
ich
dich
durch
Freunde
kennengelernt
她大我三歲
有著大姐姐的乾脆
Sie
ist
drei
Jahre
älter
als
ich,
hat
die
Direktheit
einer
großen
Schwester
看似姐弟戀
最後卻含著淚
Sieht
aus
wie
eine
Liebe
zwischen
Älterer
und
Jüngerem,
endete
aber
mit
Tränen
我跑去馬祖當兵
熟女說好傷心
Ich
ging
zur
Armee
nach
Matsu,
die
reife
Frau
sagte,
es
tut
so
weh
我的大頭兵日記都是在寫熟女
Meine
Tage
als
einfacher
Soldat
waren
voll
von
Gedanken
an
die
reife
Frau
觸景傷情
彈著思念的鋼琴
Von
Erinnerungen
überwältigt,
spiele
ich
ein
Klavier
der
Sehnsucht
忘不了她芳名
忘不了那場景
Kann
ihren
Namen
nicht
vergessen,
kann
die
Szene
nicht
vergessen
這幾年
你到底是怎麼過?
Diese
Jahre,
wie
hast
du
sie
nur
verbracht?
而這幾年
我到底又是怎麼活?
Und
diese
Jahre,
wie
habe
ich
sie
nur
überlebt?
事過境遷
又怎麼會是這麼折磨
Die
Dinge
ändern
sich,
warum
ist
es
immer
noch
so
quälend?
我的老天爺
讓我們相遇
在多年以後
Mein
Gott,
lasst
uns
nach
so
vielen
Jahren
wieder
aufeinandertreffen
鼓起勇氣
愛如潮水般的湧進
Ich
nehme
meinen
Mut
zusammen,
Liebe
strömt
wie
die
Flut
herein
可是我有另外一個她了
喔
這窘境
Aber
ich
habe
bereits
eine
andere
an
meiner
Seite,
oh,
diese
Zwickmühle
這樣尷尬的關係
這樣尷尬的我
尷尬的熟女
Diese
peinliche
Beziehung,
dieses
peinliche
Ich,
diese
peinliche
reife
Frau
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
Lass
die
Zeit
nur
verrinnen,
ich
kümmere
mich
nur
um
dich,
willentlich
atme
ich
deinen
Duft
ein
人生幾何
能夠得到知己
Wie
viele
Chancen
gibt
es
im
Leben,
einen
Seelenverwandten
zu
finden?
失去生命的力量也不可惜
Selbst
die
Kraft
des
Lebens
zu
verlieren,
wäre
es
nicht
schade
回到家裡我還有另外一個她
Zu
Hause
habe
ich
noch
eine
andere
an
meiner
Seite
我的罪惡感告訴我只能有一個家
Mein
Schuldbewusstsein
sagt
mir,
ich
darf
nur
ein
Zuhause
haben
我恨這關係
恨自己
Ich
hasse
diese
Beziehung,
hasse
mich
selbst
卻更沒了志氣
更加的喜歡你
Aber
bin
noch
willenloser,
mag
dich
noch
mehr
更不是玩你
不想瞞你
Es
ist
kein
Spiel
mit
dir,
will
dich
nicht
anlügen
我的坦白
你的臉色反應卻是慘白
Meine
Offenheit,
doch
deine
Reaktion
ist
blass
只說了聲慢慢來
Sagst
nur
"Lass
es
uns
langsam
angehen"
如何慢慢來
這感覺要怎麼戒
Wie
soll
ich
langsam
machen,
wie
soll
ich
dieses
Gefühl
loswerden?
我對熟女的愛
不只是迴紋針的色戒
Meine
Liebe
zur
reifen
Frau
ist
mehr
als
nur
ein
Sexspiel
愛神在錯的時間
射錯了箭
Der
Liebesgott
schießt
seinen
Pfeil
zur
falschen
Zeit
愛是否等待人
是否測錯了這感覺
Wartet
die
Liebe
auf
Menschen,
oder
ist
dieses
Gefühl
falsch
gemessen?
熟女的愛情海
愛
跟別人借
Das
Liebesmeer
der
reifen
Frau,
Liebe,
von
anderen
geliehen
我愛你卻像在害你
最大的敗筆
Dich
zu
lieben
ist
wie
dich
zu
verletzen,
der
größte
Fehler
這關係
多麼尷尬
Diese
Beziehung,
wie
peinlich
和女友說聲sorry
女人的心從沒那麼寬大
Entschuldige
mich
bei
meiner
Freundin,
das
Herz
einer
Frau
ist
nie
so
großzügig
她頭髮從長髮變成短髮
Ihre
Haare
wurden
von
lang
zu
kurz
熟女走吧
那些就先不去管它
Geh
jetzt,
reife
Frau,
lass
uns
das
erstmal
ignorieren
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
Lass
die
Zeit
nur
verrinnen,
ich
kümmere
mich
nur
um
dich,
willentlich
atme
ich
deinen
Duft
ein
人生幾何
能夠得到知己
Wie
viele
Chancen
gibt
es
im
Leben,
einen
Seelenverwandten
zu
finden?
失去生命的力量也不可惜
Selbst
die
Kraft
des
Lebens
zu
verlieren,
wäre
es
nicht
schade
為何我的愛情
是跟別人借
Warum
ist
meine
Liebe
von
anderen
geliehen?
有時想到這邊
我會哽咽
Manchmal,
wenn
ich
daran
denke,
verschlägt
es
mir
die
Sprache
擦乾了眼淚
想他想了整夜
Wische
die
Tränen
weg,
denke
die
ganze
Nacht
an
ihn
只羨慕鴛鴦
卻不羨神仙
Beneide
nur
Mandarinenten,
aber
keine
Unsterblichen
你是風景
也是陷阱
Du
bist
eine
Landschaft,
auch
eine
Falle
就算這尷尬的關係
已經深不見底
Selbst
wenn
diese
peinliche
Beziehung
schon
bodenlos
ist
我是輕熟女
今年27
Ich
bin
eine
leichte
reife
Frau,
dieses
Jahr
27
我是輕熟女
我只能酸自己
Ich
bin
eine
leichte
reife
Frau,
ich
kann
mich
nur
selbst
verspotten
我們偷情像個小偷般
Wir
betrügen
wie
Diebe
未來的憧憬
這關係何時會鳥獸散
Die
Zukunftsvision,
wann
wird
diese
Beziehung
sich
auflösen?
不去管
Kümmere
dich
nicht
darum
也永遠不會去算
Und
werde
es
niemals
berechnen
我們玩在一起
我們跨越道德倫理
Wir
spielen
zusammen,
wir
überschreiten
Moral
und
Ethik
我們只能酸自己
Wir
können
uns
nur
selbst
verspotten
我們偷情
但最後也只能回到自己家裡
Wir
betrügen,
aber
am
Ende
müssen
wir
doch
nach
Hause
zurückkehren
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
Lass
die
Zeit
nur
verrinnen,
ich
kümmere
mich
nur
um
dich,
willentlich
atme
ich
deinen
Duft
ein
人生幾何
能夠得到知己
Wie
viele
Chancen
gibt
es
im
Leben,
einen
Seelenverwandten
zu
finden?
失去生命的力量也不可惜
Selbst
die
Kraft
des
Lebens
zu
verlieren,
wäre
es
nicht
schade
所以我
求求你
別讓我離開你
Also
bitte
ich
dich,
lass
mich
dich
nicht
verlassen
除了你
我不能感到
一絲絲情意
Außer
dir
kann
ich
keine
Spur
von
Zuneigung
spüren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Miki, Zhi Zhen, Zhong Yen Yao, Toyohisa Araki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.