MC HotDog feat. Eve Ai - Tough Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC HotDog feat. Eve Ai - Tough Love




Tough Love
Жесткая любовь
你早就沒退路
Ты давно не сдаешься
卻總是不認輸
Но не признаешь это
拜託你 不要再裝酷
Умоляю тебя, хватит строить из себя крутую
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
你有夠難相處 你侵入我網路
Ты доводишь меня до белого каления, ты взламываешь мой интернет
天殺的還動不動就哭
Черт возьми, ты чуть что начинаешь плакать
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
我再也受不了你
Я больше не выдерживаю тебя
你永遠那麼魯小
Ты всегда ведешь себя как ребенок
紅顏是禍水的話
Если красная женщина - это беда
你就是那液態的毒藥
То ты - жидкий яд
女人心 海底針
Женское сердце - океан
我犯賤在往你的海底撈
Я спускаюсь на морское дно к тебе
你怎麼這麼難搞
Черт возьми, ты такая сложная
當愛情變成煩惱
Когда любовь превращается в досаду
你就像偵探柯南
Ты как детектив Конан
對我像在割闌尾
Ты режешь меня как гланды
幸福美滿的唬爛
Счастье и блаженство - это вранье
搞得我們有多狼狽
Они делают вид, что мы несчастны
我倒了八輩子楣
Я в восемь раз несчастнее
我覺得自己很衰
Я чувствую себя неудачницей
做什麼事都不對
Я ничего не делаю правильно
你清醒了沒
Эй, ты очнулась?
明明是情人 搞得像敵人
Мы любовники, но словно враги
沒有氣氛 多久沒有親吻
Не хватает пламени страсти, давно не было поцелуя
由愛生恨 兩個隱形的人
От любви до ненависти, два невидимых человека
什麼都要爭 這是一場戰爭
Мы спорим из-за всего, это война
你早就沒退路
Ты давно не сдаешься
卻總是不認輸
Но не признаешь это
拜託你 不要再裝酷
Умоляю тебя, хватит строить из себя крутую
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
你有夠難相處 你侵入我網路
Ты доводишь меня до белого каления, ты взламываешь мой интернет
天殺的還動不動就哭
Черт возьми, ты чуть что начинаешь плакать
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
這感覺 真實或虛擬
Эти чувства, реальны или виртуальны
真的委屈你
Хм, я действительно обидела тебя
逃不出你訊息的掌心
Я не могу выбраться из пучины твоих сообщений
我活在你的4G裡
Я живу в твоем 4G
甜蜜埋葬在語音裡
Сладкие речи погребены в твоих записях
離不開你陰影
Я не могу избавиться от твоей тени
WIFI像個蜘蛛網
Wi-Fi как паутина
而我是上面的那隻死蜻蜓
А я как мертвая стрекоза в ней
我早就死心
Я уже давно потеряла надежду
就像被你綁了約
Как будто ты меня привязала
曾經我心狂野
Когда-то мое сердце было диким
但現在早就荒了廢
Но теперь оно одичало
你今天說謊了沒
Ты сегодня лгала?
你有沒有回家
Ты вообще приходила домой?
我不想再回答
Я больше не хочу отвечать
老虎的頭蛇的尾巴
Голова тигра, хвост змеи
明明是情人 搞得像敵人
Мы любовники, но словно враги
沒有氣氛 多久沒有親吻
Не хватает пламени страсти, давно не было поцелуя
由愛生恨 兩個隱形的人
От любви до ненависти, два невидимых человека
什麼都要爭 這是一場戰爭
Мы спорим из-за всего, это война
你早就沒退路
Ты давно не сдаешься
卻總是不認輸
Но не признаешь это
拜託你 不要再裝酷
Умоляю тебя, хватит строить из себя крутую
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
你有夠難相處 你侵入我網路
Ты доводишь меня до белого каления, ты взламываешь мой интернет
天殺的還動不動就哭
Черт возьми, ты чуть что начинаешь плакать
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
從今以後 我泥中有你 你泥中有我
Отныне, я в тебе, а ты во мне
把一塊泥 撚一個你 又塑一個我
Давай слепим из глины тебя и меня
你儂我儂 你懂我懂 你痛我痛
Ты - я, я - ты, мы понимаем друг друга, чувствуем боль друг друга
請你不要怨我
Пожалуйста, не вини меня
因為我們就是一對怨偶
Потому что мы - пара неудачников
你早就沒退路
Ты давно не сдаешься
卻總是不認輸
Но не признаешь это
拜託你 不要再裝酷 你先不要哭
Умоляю тебя, хватит строить из себя крутую и не надо плакать
幹嘛明明就很在乎
Зачем притворяться равнодушной
卻連氣也要賭
И злиться без повода
你有夠難相處
Ты доводишь меня до белого каления
你侵入我網路 (不要再裝酷)
Ты взламываешь мой интернет (хватит строить из себя крутую)
動不動就哭
Ты чуть что начинаешь плакать
卻連氣也要賭
И злиться без повода
你有夠難相處 (明明是情人)
Ты доводишь меня до белого каления (мы же любовники)
你侵入我網路 (搞得像敵人)
Ты взламываешь мой интернет (но ведем себя как враги)
動不動就哭
Ты чуть что начинаешь плакать
卻連氣也要賭
И злиться без повода





Writer(s): Mc Hotdog, 艾怡良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.