Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我忘了怎麼溝通
甚至忘了怎麼寫字
Ich
habe
vergessen,
wie
man
kommuniziert,
sogar
wie
man
schreibt
我沒法打字的話就沒有辦法解釋
Ohne
Tippen
kann
ich
mich
nicht
erklären
我對著電腦
而晝夜開始顛倒
Ich
starre
auf
den
Bildschirm,
Tag
und
Nacht
verdreht
我活在視窗裡
彷彿永遠不會變老
Ich
lebe
in
Fenstern,
als
würde
ich
nie
altern
我不需要治裝
只是屁股偶爾會長痔瘡
Ich
brauche
keine
Kleidung,
nur
mein
Hintern
hat
manchmal
Hämorrhoiden
滑鼠是我的翅膀
Meine
Maus
ist
mein
Flügel
在虛擬的世界裡
我戴上面具
In
der
virtuellen
Welt
trage
ich
eine
Maske
在數不盡的日夜裡
我像是編劇
In
unzähligen
Nächten
bin
ich
der
Drehbuchautor
在Real
World
我用真名說假的話
In
der
echten
Welt
sage
ich
Lügen
mit
meinem
echten
Namen
Another
World
我用假名說真的話
In
einer
anderen
Welt
sage
ich
Wahrheiten
mit
falschem
Namen
有點疑惑
我也開始變得有點掙扎
Etwas
verwirrt,
ich
kämpfe
auch
mit
mir
selbst
在我的兩個世界裡
分不清真假
In
meinen
zwei
Welten
erkenne
ich
kein
Wahr
oder
Falsch
我對著鍵盤敲打
你也是這樣嗎
Ich
tippe
auf
der
Tastatur,
geht
es
dir
auch
so?
我故作瀟灑
你也寂寞嗎
Ich
tue
cool,
bist
du
auch
einsam?
一起數落這個世界是我們活該嗎
Gemeinsam
die
Welt
verfluchen
– haben
wir
das
verdient?
既然已經離不開了
那就一起罵(罵)
Wenn
wir
schon
nicht
rauskommen,
dann
lass
uns
gemeinsam
schimpfen
(schimpfen)
我永遠不知道明天會發生什麼事
Ich
weiß
nie,
was
morgen
passieren
wird
結果到底會如何要怎麼面對
Wie
soll
ich
mit
dem
Ergebnis
umgehen?
我是個凡人我不堅強我沒有力氣
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
nicht
stark,
ohne
Kraft
偶爾夜晚會流下莫名的淚水
Manchmal
fließen
nachts
plötzlich
Tränen
住在擁擠的城市裡卻迷失在人群
Lebend
in
einer
engren
Stadt,
doch
verloren
in
der
Menge
而我偉大的目標又是在哪裡
Und
wo
ist
mein
großes
Ziel?
而我的驕傲我的信心都已看不清
Mein
Stolz,
mein
Selbstvertrauen
– alles
verschwommen
還有誰會指引我前面的道路
Wer
wird
mir
den
Weg
weisen?
找到真實的自己
這過程或許有點痛
Mein
wahres
Ich
finden,
der
Prozess
tut
vielleicht
weh
這節奏太緊繃
沒過門
有點重
Der
Rhythmus
zu
hart,
kein
Übergang,
zu
schwer
我的臉
有點臭
我的頭
開始空
Mein
Gesicht
grantig,
mein
Kopf
leer
我一直坐在電腦前到早上九點鐘
Ich
sitze
vor
dem
Rechner
bis
neun
Uhr
früh
太多的部落格
太多的密碼
Zu
viele
Blogs,
zu
viele
Passwörter
太多的信箱
養了隻草泥馬
Zu
viele
E-Mails,
züchte
ein
"Grass
Mud
Horse"
什麼時候我的世界變得如此複雜
Wann
wurde
meine
Welt
so
kompliziert?
報新聞的來源都是
網友說的話
Nachrichtenquellen
sind
nur
Worte
von
Netzbürgern
但我離不開它
離不開八卦
Aber
ich
komme
nicht
los,
nicht
los
vom
Klatsch
像個小呆瓜
還以為自己頭腦發達
Wie
ein
Dummkopf,
der
denkt,
er
sei
schlau
我只是想找個人
陪我說說話
Ich
will
nur
jemanden
zum
Reden
它是我出口的門
陪我看世界有多大
Es
ist
meine
Ausgangstür,
die
mir
die
Welt
zeigt
太多的過客
太多的陌生人
Zu
viele
Gäste,
zu
viele
Fremde
太多的部落客
我愛上陌生人
Zu
viele
Blogger,
ich
liebe
die
Fremden
又或者我對他們比家人還真誠
Oder
bin
ich
ihnen
gegenüber
echter
als
zur
Familie?
已經離不開了
當我打開了這個門
Ich
kann
nicht
mehr
raus,
wenn
ich
diese
Tür
öffne
也許我應該看透世界上每一件事
Vielleicht
sollte
ich
alles
auf
der
Welt
durchschauen
感覺不清楚是我太在乎自己
Unklar,
weil
ich
mich
zu
sehr
um
mich
selbst
kümmere
當太陽的光慢慢爬進凌亂房間裡
Wenn
die
Sonne
in
mein
unordentliches
Zimmer
kriecht
發現我像個不懂事的小流氓
Merke
ich,
dass
ich
wie
ein
unerzogener
Kleinkrimineller
bin
遊走在盡頭我好想要快點飛起來
Ich
wandere
am
Abgrund
und
will
einfach
abheben
可以飛越我想要到達的地方
Dorthin
fliegen,
wo
ich
hin
will
當我抬頭我知道上帝不會丟下我
Wenn
ich
aufblicke,
weiß
ich,
Gott
lässt
mich
nicht
fallen
讓我有勇氣瞭解痛苦和美麗
Gibt
mir
den
Mut,
Schmerz
und
Schönheit
zu
verstehen
沒有人要聊天
大家都在玩手機
Niemand
will
reden,
alle
spielen
nur
mit
ihren
Handys
你錯字連篇
當你手上握著筆
Rechtschreibfehler,
wenn
du
einen
Stift
hältst
不需要言語
只需要app
Keine
Worte
nötig,
nur
eine
App
無聊的鄉民
擠爆了PTT
Langweilige
Netzbürger
überfluten
PTT
在虛擬的世界
或許認真就輸了
In
der
virtuellen
Welt
verlierst
du,
wenn
du
es
ernst
nimmst
我說FUCK
PTT
鄉民們全都哭了
Ich
sage
"FUCK
PTT",
die
Netzbürger
heulen
萬人響應
無人到場
又如何
Tausend
Reaktionen,
doch
keiner
kommt
– egal
只會在網路上放話
我聽你胡扯
Nur
online
groß
reden,
ich
hör
dir
nicht
zu
你哭啊
你哭啊
沒有電腦要怎麼活
Heul
doch!
Heul
doch!
Wie
lebst
du
ohne
Computer?
Put
your
hands
up
哈哈
全部都有電腦手
Put
your
hands
up,
haha,
alle
haben
"Computer-Hände"
在真實的世界你說
Life
is
a
struggle
In
der
echten
Welt
sagst
du:
"Life
is
a
struggle"
在虛擬的世界
一切都像是一場秀
In
der
virtuellen
Welt
ist
alles
nur
eine
Show
就連上帝也為它瘋狂
誰都一樣
Sogar
Gott
ist
verrückt
danach,
jeder
ist
gleich
我的字典裡從來沒有放棄了上網
In
meinem
Lexikon
steht
nie:
"Aufhören
mit
dem
Internet"
我怎麼忘記了
離不開這框框
Wie
konnt
ich
vergessen,
dass
ich
nicht
rauskomm?
我的生活晃蕩
每天上
Mein
Leben
taumelt,
jeden
Tag
online
離開我的城市
離開我的世界
Verlasse
meine
Stadt,
verlasse
meine
Welt
離開我的面具
離開我的懦弱
Verlasse
meine
Maske,
verlasse
meine
Schwäche
離開我的自己
離開我的害怕
Verlasse
mein
Ich,
verlasse
meine
Angst
離開留下眼淚我也不在意
Verlasse
mich,
selbst
wenn
Tränen
fallen
離開我的城市
離開我的世界
Verlasse
meine
Stadt,
verlasse
meine
Welt
離開我的面具
離開我的懦弱
Verlasse
meine
Maske,
verlasse
meine
Schwäche
離開我的自己
離開我的害怕
Verlasse
mein
Ich,
verlasse
meine
Angst
離開留下眼淚我也不在意
Verlasse
mich,
selbst
wenn
Tränen
fallen
每天重複著
開機
關機
待機
Jeden
Tag
wieder:
Einschalten,
Ausschalten,
Standby
當機了沒有關係
Absturz?
Kein
Problem
再按一下
開機
關機
待機
Nochmal:
Einschalten,
Ausschalten,
Standby
當機了沒有關係
Absturz?
Kein
Problem
我始終在
開機
關機
待機
Ich
bleibe
dabei:
Einschalten,
Ausschalten,
Standby
我離不開
開機
關機
待機
Ich
komm
nicht
los:
Einschalten,
Ausschalten,
Standby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 张震岳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.