Paroles et traduction MC HotDog feat. 瘦子 - 就讓子彈飛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
狼心狗肺他的良心早就被狗吃掉
Волчье
сердце,
собачьи
легкие,
его
совесть
давно
сожрана
собаками.
殺了人
裝神經病他說他忘記吃藥
Убил
человека,
прикидывается
сумасшедшим,
говорит,
что
забыл
принять
лекарство.
在這社會死角
我們開始思考
В
этом
тупике
общества
мы
начинаем
задумываться,
死刑真正的意義
如果正義總是遲到
В
чем
истинный
смысл
смертной
казни,
если
правосудие
всегда
опаздывает.
該如何是好
只好自保
Что
делать,
остается
только
защищаться.
當法律保護殺人犯
問題開始失焦
Когда
закон
защищает
убийц,
проблема
теряет
фокус.
又有一件駭人聽聞的殺人案
И
снова
ужасное
убийство.
他的錯為什麼要其他人擔
Почему
другие
должны
расплачиваться
за
его
ошибку?
他像惡魔讓多少家庭
Он
как
демон,
сколько
семей
разрушил.
曲終人散
許多人盼
Занавес
опущен,
многие
надеются,
罪大惡極的王八蛋
Отъявленные
мерзавцы,
他們甚至沒資格去懺悔
Они
даже
не
заслуживают
покаяния.
捍衛著誰
跟人渣講人權
Защищая
кого?
Говорить
о
правах
человека
с
подонками?
更要忍他的冷言
像冷血
И
терпеть
его
холодные
слова,
как
хладнокровный...
多麼掙扎
那廢死的人言
可不可悲
Какая
борьба,
эти
разговоры
об
отмене
смертной
казни...
Разве
это
не
печально?
冰冷的屍體不說話
Холодные
трупы
молчат,
廢死聯盟卻總是在這個時候很多話
А
лига
за
отмену
смертной
казни
всегда
многословна
в
такие
моменты.
殺了他
問題真的解決了嗎
Убить
его,
действительно
ли
это
решит
проблему?
別問我有沒有辦法解決
我只知道先解決人渣
Не
спрашивай
меня,
есть
ли
у
меня
решение,
я
знаю
только,
что
сначала
нужно
разобраться
с
подонком.
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
有誰能說他有罪
還有誰能說他對
Кто
может
сказать,
что
он
виновен,
а
кто
может
сказать,
что
он
прав?
有誰能不知死活
還想當他下一位
Кто
может
быть
настолько
безрассудным,
чтобы
хотеть
стать
его
следующей
жертвой?
他說一條命多少錢
用他的命來換
Он
говорит,
сколько
стоит
жизнь,
и
предлагает
обменять
ее
на
свою.
兩個不同的生命
這個交易是否是划算
Две
разные
жизни,
выгодна
ли
эта
сделка?
他應該殺人償命
這個決定對他算不賴
Он
должен
заплатить
жизнью
за
убийство,
это
решение
для
него
неплохое.
中間有什麼彈性
不同結局已經不期待
Есть
ли
тут
какая-то
гибкость?
Разные
концовки
уже
не
ожидаются.
旁邊喊著把他殺了就能解決所有問題
Рядом
кричат,
что
убив
его,
можно
решить
все
проблемы.
他邊聽邊偷笑那是他行兇前的心情
Он
слушает
и
усмехается,
это
его
настроение
перед
убийством.
逝者媽媽哭著喊他名字叫到沒力氣
Мать
погибшего
плачет
и
зовет
его
имя
до
из
exhaustion.
那個畜牲殺了我的孩子
應該下地獄
Этот
скот
убил
моего
ребенка,
он
должен
гореть
в
аду.
是否死亡是最嚴厲的懲罰沒有別的方法
Является
ли
смерть
самым
суровым
наказанием?
Нет
ли
другого
способа?
看著家屬失魂的臉孔
我想也許是吧
Глядя
на
убитые
горем
лица
семьи,
я
думаю,
возможно,
да.
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
把他們拖去槍斃
Отведите
их
на
расстрел,
讓他們知道他的末日將近
Пусть
знают,
что
их
конец
близок.
看看那嘴臉
那命要怎麼賠
Посмотри
на
эти
рожи,
как
они
заплатят
за
эту
жизнь?
正義要怎麼寫
難道正不勝邪
Как
написать
слово
"справедливость"?
Неужели
добро
не
побеждает
зло?
直到你會覺得痛
直到他語氣沉重
Пока
ты
не
почувствуешь
боль,
пока
его
тон
не
станет
серьезным,
直到你發現
不再是你熟悉的那一場夢
Пока
ты
не
поймешь,
что
это
больше
не
тот
сон,
который
ты
знаешь.
一切超出了掌控
Все
вышло
из-под
контроля.
洛聖都殺人不用錢
孩子打電動學犯罪
В
Лос-Сантосе
убивать
бесплатно,
дети
учатся
преступности,
играя
в
видеоигры.
誰教他什麼是危險
HE
SAID
NO
CHARGE
ON
SUNDAY
Кто
учит
их,
что
такое
опасность?
HE
SAID
NO
CHARGE
ON
SUNDAY.
那些喪心病狂我巴不得一槍把他全都滅了
Этих
безумцев
я
бы
с
удовольствием
пристрелил
всех
до
одного.
曾經的戀人
變了調
他說
睡吧賤人
Бывшая
возлюбленная,
все
изменилось,
он
говорит:
"Спи,
тварь".
他看著血在流
眼睛卻從來沒眨過
Он
смотрит,
как
течет
кровь,
но
никогда
не
моргает.
活著當個階下囚
槍響解脫不用受折磨
Жить
узником,
выстрел
- освобождение,
не
нужно
мучиться.
律師把黑的說成白
好像預知他真的會悔改
Адвокат
выворачивает
черное
в
белое,
как
будто
предвидя,
что
он
действительно
раскается.
他流下鱷魚的眼淚
是他罪大惡極的點綴
Он
льет
крокодиловы
слезы,
это
украшение
его
чудовищных
преступлений.
他設計這一切
不鳴則已
人命像是免費
Он
все
это
спланировал,
молчание
- золото,
человеческая
жизнь
как
бесплатная.
死到底廢不廢
有人刻意反對
Отменять
или
не
отменять
смертную
казнь,
кто-то
намеренно
возражает.
他根本惡意殺人
他需要被隔離
Он
совершил
преднамеренное
убийство,
его
нужно
изолировать.
最好直接下地獄十八層
人魔的化身
Лучше
сразу
в
восемнадцатый
круг
ада,
воплощение
дьявола.
我納悶他人神共憤
還留他幹嘛
Мне
интересно,
почему
его
еще
держат,
он
вызывает
всеобщее
негодование.
那就讓子彈飛吧
就讓子彈
Так
пусть
пуля
летит,
пусть
пуля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Hotdog熱狗, Eso瘦子
Album
Loser
date de sortie
05-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.