Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嘿
暴戾之氣不要那麼重
Эй,
поменьше
бы
агрессии
防備心不要那麼厚
И
поменьше
бы
защиты
傷口還在隱隱作痛
Рана
всё
ещё
ноет
那醫生開的藥有點猛
Тот
доктор
прописал
слишком
сильное
лекарство
其實沒什麼大事情
Вообще-то
ничего
серьёзного
但過不去像殺死你
Но
не
отпускает,
словно
убивает
тебя
打臉又打自己
Бью
других
и
бью
себя
像隻無精打采哈士奇
Словно
вялый
хаски
你的小臉比豆腐還臭
Твоё
личико
кислее
творога
現在這樣又不是誰的錯
Сейчас
такое
положение,
но
не
по
чьей-то
вине
為何心情比後母還嘔
Почему
настроение
хуже,
чем
у
мачехи
電話響了像在敲喪鐘
Звонок
телефона
словно
погребальный
звон
一場遊戲一場夢而已
Одна
игра
— один
сон
всего
лишь
只是玩玩又有何懼
Просто
поиграть,
чего
бояться
只是我是誰
告訴我在哪
Только
кто
я,
скажи,
где
я
又到底我為什麼會出現在這裡
И
почему
я
вообще
здесь
появился
越級打怪
別去討拍
不小心就被淘汰
Бой
с
монстром
не
по
уровню,
не
ищи
жалости,
иначе
выбываешь
無精打采
把盒子打開
抱怨這結局好爛
Вялый,
открываю
коробку,
жалуюсь,
что
концовка
отстой
還有沒有人
想怨天尤人
問你還有沒有恨
Есть
ещё
кто-то,
кто
хочет
роптать
на
небеса,
спросить,
есть
ли
ещё
в
тебе
ненависть
有點憂鬱
卻游刃有餘
可能我真的有病
Немного
депрессии,
но
всё
под
контролем,
возможно,
я
действительно
болен
有怪物
有怪物
有怪物
纏著我
Монстр,
монстр,
монстр
опутал
меня
有怪物
守株待兔
小白兔
來不及躲
Монстр,
сидит
в
засаде,
белый
кролик,
не
успеть
спрятаться
舊怪物
新怪物
打怪物
煩得我
Старый
монстр,
новый
монстр,
бей
монстра,
раздражает
меня
有怪物
沒人在乎
好多話
來不及說
Монстр,
никому
нет
дела,
так
много
слов,
не
успеть
сказать
你快樂嗎
你憂鬱嗎
Ты
счастлива?
У
тебя
депрессия?
玩遊戲嗎
輸的就囚禁它
Играешь
в
игры?
Проигравшего
— заточить
你快樂嗎
你憂鬱嗎
Ты
счастлива?
У
тебя
депрессия?
玩遊戲嗎
輸的就囚禁它
Играешь
в
игры?
Проигравшего
— заточить
你快樂嗎
你憂鬱嗎
Ты
счастлива?
У
тебя
депрессия?
玩遊戲嗎
輸的就囚禁它
Играешь
в
игры?
Проигравшего
— заточить
最討厭被問到
你還好嗎
還可以嗎
Больше
всего
ненавижу
вопрос:
"У
тебя
всё
хорошо?
Нормально?"
你到底希望我要怎麼回答
Как
же
ты
хочешь,
чтобы
я
ответил
我不好
我不可以
У
меня
нехорошо,
у
меня
ненормально
難熬到想死
問你可不可以
到底可不可以
Так
трудно,
что
хочется
умереть,
спрашиваю,
можно
ли,
вообще
можно
ли
求你放我一條生路
Умоляю,
оставь
мне
путь
к
отступлению
那些客套的關心它根本沒有溫度
Та
формальная
забота
совершенно
без
тепла
深呼吸
快沉住氣
你就當我是個沒感情的生物
Глубоко
вдохни,
держи
себя
в
руках,
считай
меня
бесчувственным
существом
那怪物來了
它回不來了
Вот
идёт
монстр,
он
не
вернётся
放心我有專門對付它的噴霧
Не
волнуйся,
у
меня
есть
специальный
спрей
против
него
快吐出來了
悔不當初
Сейчас
вырвет,
жаль,
что
тогда
又想消滅但又希望它能撐住
И
хочу
уничтожить,
но
надеюсь,
что
он
продержится
每個人心中都住著一個怪物
В
сердце
каждого
живёт
монстр
它活在那等待復活的敗部
Он
живёт
там,
в
проигравших,
ждущих复活а
Kill
them
all
殺手的態度
Убить
их
всех,
установка
убийцы
它真的很壞
殺死我的vibe
Он真的很坏,
убивает
мой
настрой
有怪物
有怪物
有怪物
纏著我
Монстр,
монстр,
монстр
опутал
меня
有怪物
守株待兔
小白兔
來不及躲
Монстр,
сидит
в
засаде,
белый
кролик,
не
успеть
спрятаться
舊怪物
新怪物
打怪物
煩得我
Старый
монстр,
новый
монстр,
бей
монстра,
раздражает
меня
有怪物
沒人在乎
好多話
來不及說
Монстр,
никому
нет
дела,
так
много
слов,
не
успеть
сказать
你快樂嗎
你憂鬱嗎
Ты
счастлива?
У
тебя
депрессия?
玩遊戲嗎
輸的就囚禁它
Играешь
в
игры?
Проигравшего
— заточить
你快樂嗎
你憂鬱嗎
Ты
счастлива?
У
тебя
депрессия?
玩遊戲嗎
輸的就囚禁它
Играешь
в
игры?
Проигравшего
— заточить
有怪物
有怪物
有怪物
纏著我
Монстр,
монстр,
монстр
опутал
меня
有怪物
守株待兔
小白兔
來不及躲
Монстр,
сидит
в
засаде,
белый
кролик,
не
успеть
спрятаться
舊怪物
新怪物
打怪物
煩得我
Старый
монстр,
новый
монстр,
бей
монстра,
раздражает
меня
有怪物
沒人在乎
原來我
就是怪物
Монстр,
никому
нет
дела,
оказывается,
я
и
есть
монстр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teleo Laron Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.