Paroles et traduction MC Igu feat. The Boy - Nóisegarante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nóisegarante
Noisy Guarantee
NÓISEGARANTE,
time
tá
grande
NOISY
GUARANTEE,
time
is
big
Não
é
pra
qualquer
um
(yeah)
Not
for
anyone
(yeah)
NÓISEGARANTE,
time
tá
grande
NOISY
GUARANTEE,
time
is
big
Não
é
pra
qualquer
um
(yeah)
Not
for
anyone
(yeah)
Trabalha
no
meu
nome
(huh?)
Work
in
my
name
(huh?)
Lancei
o
novo
Mustang
(yeah)
Launched
the
new
Mustang
(yeah)
Trabalha
no
meu
nome
(Mustang)
Work
in
my
name
(Mustang)
Lancei
o
novo
Mustang
(é
o
G)
Launched
the
new
Mustang
(it's
the
G)
Já
falei
que
tô
importante
I
already
told
you
I'm
important
Tô
subindo
com
a
minha
gangue
(yeah)
I'm
going
up
with
my
gang
(yeah)
Ontem
mano,
dei
meu
sangue
Yesterday
dude,
I
gave
it
my
all
Hoje
lanço
um
Mustang
Today,
I'm
launching
a
Mustang
Olha
quem
chegou
de
Tokyo,
ma
ninja
Look
who
came
from
Tokyo,
ninja
Milionário
com
negócio,
ma
ninja
Millionaire
with
a
business,
ninja
Hoje
só
quero
muita
melhoria
Today,
I
just
want
a
lot
of
improvement
Mas
sem
mordomia
pra
mim,
ma
ninja
But
no
luxuries
for
me,
ninja
Bitch
com
Sawary
(huh)
Bitch
with
Sawary
(huh)
Se
macaco
"veio"
ouve
e
tem
o
piripaque
If
the
"old"
monkey
hears,
she'll
freak
out
Esse
mano
fala
muito
mano,
mas
não
faz
metade
This
dude
talks
a
lot
dude,
but
doesn't
do
half
Quando
cê
começa
a
falar
acho
muito
hilário,
nunca
ficou
pelo
empate
When
you
start
talking,
I
find
it
so
hilarious,
he's
never
tied
Garantindo
dólar
na
minha
conta
toda
hora
Guaranteeing
dollars
in
my
account
all
the
time
Nunca
vou
embora,
foco,
"nóis"
só
começou
(skrr)
I'll
never
leave,
focus,
we're
just
getting
started
(skrr)
Garantindo
fama,
pano
caro
na
sacola
Guaranteeing
fame,
expensive
clothes
in
the
bag
Nike
7 mola,
olha
mano
onde
eu
tô
Nike
7 springs,
look
where
I
am
dude
Faço
trap
tipo
minha
escola
(yeah)
I
do
trap
like
my
school
(yeah)
Turma
do
fundão
com
as
cola
(yeah)
Back
of
the
class
with
cheats
(yeah)
Meu
pai
dizia
"corre
pras
nota"
(yeah)
My
dad
used
to
tell
me
to
"run
for
grades"
(yeah)
Eu
comecei
a
vender
umas
droga
(yeah)
I
started
selling
drugs
(yeah)
Pego
20
coca
na
quadra
(yeah)
I
get
20
cokes
on
the
court
(yeah)
Ela
me
liga
e
não
para
(yeah)
She
calls
me
and
doesn't
stop
(yeah)
Ela
quer
sentar
pro
madraga
(yeah)
She
wants
to
sit
down
for
the
pimp
(yeah)
Senta,
senta,
senta
na
vara
(yeah)
Sit,
sit,
sit
on
the
rod
(yeah)
Mais
de
100kg
na
mala
(what)
Over
100kg
in
the
trunk
(what)
Gucci
em
cima
da
estante
(yeah)
Gucci
on
the
shelf
(yeah)
Ela
me
olha
do
Opala
(yeah)
She
looks
at
me
from
the
Opala
(yeah)
Armário
tem
várias
Givenchy
(yeah)
The
wardrobe
has
several
Givenchy
(yeah)
Ela
quer
ser
minha
gangue
(gang
gang)
She
wants
to
be
my
gang
(gang
gang)
Gangue,
mas
só
eu
e
ela
Gang,
but
just
me
and
her
Bonnie
e
Clyde
de
Cyclone
(yeah)
Bonnie
and
Clyde
from
Cyclone
(yeah)
Lancei
um
Mustang,
Margiela
(skrr)
I
launched
a
Mustang,
Margiela
(skrr)
NÓISEGARANTE,
time
tá
grande
NOISY
GUARANTEE,
time
is
big
Não
é
pra
qualquer
um
(yeah)
Not
for
anyone
(yeah)
NÓISEGARANTE,
time
tá
grande
NOISY
GUARANTEE,
time
is
big
Não
é
pra
qualquer
um
(yeah)
Not
for
anyone
(yeah)
Trabalha
no
meu
nome
(huh?)
Work
in
my
name
(huh?)
Lancei
o
novo
Mustang
(yeah)
Launched
the
new
Mustang
(yeah)
Trabalha
no
meu
nome
(Mustang)
Work
in
my
name
(Mustang)
Lancei
o
novo
Mustang
Launched
the
new
Mustang
NÓISEGARANTE
(what),
time
tá
grande
(ouu)
(yeah)
NOISY
GUARANTEE
(what),
time
is
big
(ouu)
(yeah)
Várias
amantes
(what)
Various
lovers
(what)
Em
nome
GQUAN
e
da
gangue
(yeah)
In
the
name
of
GQUAN
and
the
gang
(yeah)
Eu
lancei
o
novo
Mustang
(yeah)
I
launched
the
new
Mustang
(yeah)
Ela
faz
tudo
pra
gangue
She
does
everything
for
the
gang
Com
quem
nunca
teve
tão
grande
(what)
With
someone
who
never
had
anything
this
big
(what)
Tudo
no
nome
da
gangue
Everything
in
the
name
of
the
gang
Tá
me
invejando,
não
entendeu
o
esculacho
You're
envying
me,
you
didn't
understand
the
insult
Eu
não
posso
passar
que
me
olha
de
cima
a
baixo
I
can't
walk
by
you
looking
down
on
me
Me
criticar
é
mole,
falar
que
é
Paty
é
fácil
Criticizing
me
is
easy,
saying
I'm
Paty
is
easy
Que
ter
o
que
eu
tenho,
sem
saber
o
que
eu
faço
That
you
want
what
I
have,
without
knowing
what
I
do
Eu
não
quero
meu
nome
vindo
de
tu
sua
louca
I
don't
want
my
name
coming
from
you,
you
crazy
woman
Nem
vindo
desse
lixo
que
você
chama
de
boca
Nor
coming
from
that
garbage
that
you
call
a
mouth
Fala
que
nós
ta
fraco,
você
ta
confundindo
You
say
we're
weak,
you're
confused
Aqui
é
Deus
por
nós
quem
for
contra
tá
fudido
Here,
God
is
for
us,
whoever
is
against
us
is
screwed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor De Oliveira Kuwahara, The Boy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.