MC JottaPê - Chora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC JottaPê - Chora




Chora
Cry
E aí, DJ Alle Mark?
Hey, DJ Alle Mark?
Pra todo mundo que desacreditou
To everyone who doubted me
De um moleque sonhador
A boy with a dream
Avisa que a favela venceu
Tell them the slum won
Quem me viu nas antigas não entende hoje
Who used to see me before don't understand today
Como é que o Polo virou Evoque
How the Polo became an Evoque
Eu de Tommy, minha mina de Oakley
I'm in Tommy, my girl in Oakley
E os bico insiste em criticar
And the haters keep criticizing
Eles não ′guenta ver nóis chegar longe
They can't stand to see us succeed
Quando nóis passa, paralisa o bonde
When we pass by, the tram stops
E eles perguntam: Esse menor é da onde?
And they ask: Where is this kid from?
Sou da Brasilândia, onde o couro come (Ó)
I'm from Brasilândia, where the leather is eaten (Oh)
E aqueles que desacreditou
And those who didn't believe in me
Olha os malote e chora, chora
Look at the cash and cry, cry
Porque o mundo deu voltas
Because the world has turned around
A minha mãezinha também chorou
My little mom cried too
Mas foi de orgulho, porque agora
But it was with pride, because now
Eu consegui um troco pra senhora
I got some change for you
E aqueles que desacreditou
And those who didn't believe in me
Olha os malote e chora, chora
Look at the cash and cry, cry
Porque o mundo deu voltas
Because the world has turned around
A minha mãezinha também chorou
My little mom cried too
Mas foi de orgulho, porque agora
But it was with pride, because now
Eu consegui um troco pra senhora
I got some change for you
Quem me viu nas antigas não entende hoje
Who used to see me before don't understand today
Como é que o Polo virou Evoque
How the Polo became an Evoque
Eu de Tommy, minha mina de Oakley (E os bico?)
I'm in Tommy, my girl in Oakley (And the haters?)
E os bico insiste em criticar
And the haters keep criticizing
Eles não 'guenta ver nóis chegar longe
They can't stand to see us succeed
Quando nóis passa, paralisa o bonde
When we pass by, the tram stops
E eles perguntam: Esse menor é da onde?
And they ask: Where is this kid from?
Sou da Brasilândia, onde o couro come
I'm from Brasilândia, where the leather is eaten
E aqueles que desacreditou
And those who didn't believe in me
Olha os malote e chora, chora
Look at the cash and cry, cry
Porque o mundo deu voltas
Because the world has turned around
A minha mãezinha também chorou
My little mom cried too
Mas foi de orgulho, porque agora
But it was with pride, because now
Eu consegui um troco pra senhora
I got some change for you
E aqueles que desacreditou
And those who didn't believe in me
Olha os malote e chora, chora
Look at the cash and cry, cry
Porque o mundo deu voltas
Because the world has turned around
A minha mãezinha também chorou
My little mom cried too
Mas foi de orgulho, porque agora
But it was with pride, because now
Eu consegui um troco pra senhora
I got some change for you
Pra todo mundo que desacreditou
To everyone who doubted me
De um moleque sonhador
A boy with a dream
Avisa que a favela venceu
Tell them the slum won
Pode avisar
You can tell them
JottaPê que vai chegar
JottaPê is gonna get there
foi
He already did





Writer(s): Joao Pedro Correia De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.