Paroles et traduction MC JottaPê feat. Pk - Não para Não
O
Bala...
não
erra!
Bullet...
never
misses!
Amoleci
meu
coração
à
toa
I
softened
my
heart
in
vain
E
você
fazendo
jogo
com
quem
quis
te
dar
valor
And
you
were
playing
with
someone
who
just
wanted
to
give
you
value
Eu
fiquei
mal,
mas
vou
ficar
de
boa
I'm
feeling
bad,
but
I'll
be
okay
Sua
safadeza
terminou
onde
a
minha
começou
Your
deceit
ended
where
my
own
began
Quando
a
gente
se
encontrar,
vai
ser
sem
sentimento
When
we
meet
again,
it
will
be
without
feeling
Sem
dar
satisfação,
só
um
lance
de
momento
No
explanations,
just
a
moment's
thrill
Dá
aquela
sentada
braba
que
tira
a
minha
razão
You
give
that
wild
bounce
that
takes
away
my
mind
Não
para,
não
para,
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Bala
te
dá
tesão
If
Bullet
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Bala
te
dá
tesão
If
Bullet
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
bala
te
dá
tesão
If
Bullet
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Bala
te
dá
tesão
If
Bullet
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Amoleci
meu
coração
à
toa
I
softened
my
heart
in
vain
E
você
fazendo
jogo
com
quem
quis
te
dar
valor
(Óh)
And
you
were
playing
with
someone
who
just
wanted
to
give
you
value
(Oh)
Eu
fiquei
mal,
mas
vou
ficar
de
boa
I'm
feeling
bad,
but
I'll
be
okay
Sua
safadeza
terminou
onde
a
minha
começou
(Vai)
Your
deceit
ended
where
my
own
began
(Go)
Quando
a
gente
se
encontrar,
vai
ser
sem
sentimento
When
we
meet
again,
it
will
be
without
feeling
Sem
dar
satisfação,
só
um
lance
de
momento
No
explanations,
just
a
moment's
thrill
Dá
aquela
sentada
braba
que
tira
a
minha
razão
You
give
that
wild
bounce
that
takes
away
my
mind
Não
para,
não
para,
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop
no
Não
para,
não
para,
não
para
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop
no
Se
o
Jotta
te
dá
tesão
If
Jotta
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Jotta
te
dá
tesão
If
Jotta
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Jotta
te
dá
tesão
If
Jotta
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Se
o
Jotta
te
dá
tesão
If
Jotta
gives
you
a
thrill
Não
para,
não
para,
não
para,
não
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pk, Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares, Jottape, Donato Admes Verissimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.