Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Sea Tarde
Auch wenn es zu spät ist
Ya
te
hice
cartas
tan
largas
que
mejor
te
haré
un
resumen
Ich
habe
dir
schon
so
lange
Briefe
geschrieben,
dass
ich
dir
besser
eine
Zusammenfassung
mache
Te
perdí,
pero
mi
corazón
aun
no
lo
asume
Ich
habe
dich
verloren,
aber
mein
Herz
akzeptiert
es
noch
nicht
Sumé
los
buenos
momentos
y
supe
que
fueron
más
Ich
zählte
die
guten
Momente
zusammen
und
wusste,
dass
es
mehr
waren
Pero
igual
todos
mis
errores
los
lograron
opacar
Aber
trotzdem
schafften
es
all
meine
Fehler,
sie
zu
überschatten
Sé
que
nada
voy
a
lograr
y
ya
he
pensado
resignarme
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
erreichen
werde
und
habe
schon
daran
gedacht,
aufzugeben
Lo
intenté
más
de
una
vez,
pero
ya
ves,
vuelvo
a
cantarte
Ich
habe
es
mehr
als
einmal
versucht,
aber
wie
du
siehst,
singe
ich
wieder
für
dich
No
hay
nada
que
esperar,
sé
que
no
regresarás
Es
gibt
nichts
zu
erwarten,
ich
weiß,
du
wirst
nicht
zurückkommen
Se
lo
digo
al
corazón
pero
no
me
quiere
escuchar
Ich
sage
es
meinem
Herzen,
aber
es
will
nicht
auf
mich
hören
El
abecedario
ya
no
basta
para
escribirte
Das
Alphabet
reicht
nicht
mehr
aus,
um
dir
zu
schreiben
Siento
pasar
la
brisa,
en
ella
a
veces
puedo
oírte
Ich
spüre
die
Brise
wehen,
manchmal
kann
ich
dich
darin
hören
Pensarte
es
mi
rutina
en
lo
que
lleva
el
calendario
An
dich
zu
denken
ist
meine
Routine,
solange
der
Kalender
läuft
Te
fallé
y
sé
que
me
merezco
este
calvario
Ich
habe
dich
enttäuscht
und
weiß,
dass
ich
dieses
Martyrium
verdiene
El
mundo
se
ha
empeñado
en
recordarme
tu
ausencia
Die
Welt
hat
sich
darauf
versteift,
mich
an
deine
Abwesenheit
zu
erinnern
Mi
pobre
corazón
ya
está
en
estado
de
emergencia
Mein
armes
Herz
ist
bereits
im
Ausnahmezustand
He
aprendido
mi
lección,
ya
no
soy
el
de
ayer
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
gestern
Solo
quiero
pedir
perdón
por
todo
el
daño
que
causé
Ich
möchte
nur
um
Verzeihung
bitten
für
all
den
Schaden,
den
ich
verursacht
habe
SÉ
QUE
ES
DEMASIADO
TARDE,
NO
TE
VOLVERÉ
A
TENER
ICH
WEISS,
ES
IST
ZU
SPÄT,
ICH
WERDE
DICH
NICHT
WIEDER
HABEN
SÉ
QUE
FUI
UN
TONTO,
AUN
NO
SÉ
POR
QUÉ
FALLÉ
ICH
WEISS,
ICH
WAR
EIN
DUMMKOPF,
ICH
WEISS
IMMER
NOCH
NICHT,
WARUM
ICH
VERSAGT
HABE
ME
DUELE
TANTO
AHORA
PORQUE
SÉ
QUE
YA
NO
TE
VERÉ
ES
TUT
JETZT
SO
WEH,
WEIL
ICH
WEISS,
DASS
ICH
DICH
NICHT
MEHR
SEHEN
WERDE
PASA
EL
TIEMPO
Y
QUIERO
SENTIR
TU
PERDÓN
DIE
ZEIT
VERGEHT
UND
ICH
MÖCHTE
DEINE
VERZEIHUNG
SPÜREN
AUNQUE
SE
QUE
NUNCA
MAS
PODRÉ
RECUPERAR
TU
AMOR
AUCH
WENN
ICH
WEISS,
DASS
ICH
DEINE
LIEBE
NIE
MEHR
ZURÜCKGEWINNEN
KANN
No
creerás
cómo
estoy
Du
wirst
nicht
glauben,
wie
es
mir
geht
Sé
que
estás
cansada
pero
yo
aún...
Ich
weiß,
du
bist
müde,
aber
ich
immer
noch...
Te
espero,
me
muero,
te
quiero
en
mi
cama
Ich
warte
auf
dich,
ich
sterbe,
ich
will
dich
in
meinem
Bett
Las
llagas
me
arden,
me
pesa
este
karma
Die
Wunden
brennen,
dieses
Karma
lastet
schwer
auf
mir
Me
quedó
grande
tu
corazón
Dein
Herz
war
zu
groß
für
mich
Prometí
cuidarlo,
mi
orgullo
lo
aplastó...
Ich
versprach,
darauf
aufzupassen,
mein
Stolz
hat
es
zertrümmert...
Mis
estupideces
Meine
Dummheiten
Si
pides
que
regrese
aunque
soy
muy
poco
para
lo
que
mereces
Wenn
du
mich
bittest
zurückzukommen,
obwohl
ich
viel
zu
wenig
bin
für
das,
was
du
verdienst
Hago
lo
que
pidas
sin
pensarlo
Ich
tue,
was
du
verlangst,
ohne
nachzudenken
Me
tiro
de
un
puente,
asalto
hasta
un
banco
Ich
springe
von
einer
Brücke,
überfalle
sogar
eine
Bank
Siento
que
me
estanco
en
el
mundo
Ich
fühle,
dass
ich
in
der
Welt
feststecke
Es
que
soy
nada
si
no
soy
solo
tuyo
Es
ist
nur,
dass
ich
nichts
bin,
wenn
ich
nicht
nur
dein
bin
Prepara
el
ataúd,
tu
serás
mi
verdugo
Bereite
den
Sarg
vor,
du
wirst
mein
Henker
sein
Mi
último
deseo:
el
perdón,
él
te
amo
más
puro...
Mein
letzter
Wunsch:
die
Verzeihung,
das
reinste
"Ich
liebe
dich"...
Que
puedas
regalarme,
tú
quieres
alejarte
y
no
puedo
amarrarte
Das
du
mir
schenken
kannst,
du
willst
weggehen
und
ich
kann
dich
nicht
fesseln
Se
me
va
desprendiendo
el
corazón
por
partes
Mein
Herz
löst
sich
Stück
für
Stück
Para
enamorarte
otra
vez
se
me
hizo
tan
tarde
Um
dich
wieder
zu
verlieben,
wurde
es
für
mich
so
spät
Quiero
encontrarla
anhelo
su
sonrisa,
su
cara,
su
cuerpo
Ich
will
sie
finden,
ich
sehne
mich
nach
ihrem
Lächeln,
ihrem
Gesicht,
ihrem
Körper
Ella
es
como
un
sueño
pero
estando
despierto
Sie
ist
wie
ein
Traum,
aber
im
Wachzustand
Necesito
anestesia
para
este
despecho
Ich
brauche
eine
Betäubung
für
diesen
Liebeskummer
Una
cura
divina
o
solo
esas
cosquillas
Eine
göttliche
Heilung
oder
nur
dieses
Kitzeln
Caricias,
mordiscos
pasaron
de
prisa
Streicheleinheiten,
Bisse
gingen
schnell
vorbei
De
un
momento
para
otro
todo
se
termina...
Von
einem
Moment
auf
den
anderen
endet
alles...
Se
cansa,
decepciona,
no
me
quiere
mi
niña
Sie
wird
müde,
ist
enttäuscht,
mein
Mädchen
liebt
mich
nicht
Guarda
muy
bien
las
cenizas
de
mi
corazón
Bewahre
die
Asche
meines
Herzens
gut
auf
Jugando
al
amor
me
quemé,
de
mi
alma
queda
el
vapor
Beim
Spiel
mit
der
Liebe
habe
ich
mich
verbrannt,
von
meiner
Seele
bleibt
nur
Dampf
Tienes
razón,
te
hice
daño
y
no
merezco
estar
aquí
Du
hast
Recht,
ich
habe
dir
wehgetan
und
verdiene
es
nicht,
hier
zu
sein
Que
estos
versos
queden
como
lo
último
que
yo
escribí
Mögen
diese
Verse
als
das
Letzte
bleiben,
was
ich
geschrieben
habe
SÉ
QUE
ES
DEMASIADO
TARDE,
NO
TE
VOLVERÉ
A
TENER
ICH
WEISS,
ES
IST
ZU
SPÄT,
ICH
WERDE
DICH
NICHT
WIEDER
HABEN
SÉ
QUE
FUI
UN
TONTO,
AUN
NO
SÉ
POR
QUÉ
FALLÉ
ICH
WEISS,
ICH
WAR
EIN
DUMMKOPF,
ICH
WEISS
IMMER
NOCH
NICHT,
WARUM
ICH
VERSAGT
HABE
ME
DUELE
TANTO
AHORA
PORQUE
SÉ
QUE
YA
NO
TE
VERÉ
ES
TUT
JETZT
SO
WEH,
WEIL
ICH
WEISS,
DASS
ICH
DICH
NICHT
MEHR
SEHEN
WERDE
PASA
EL
TIEMPO
Y
QUIERO
SENTIR
TU
PERDÓN
DIE
ZEIT
VERGEHT
UND
ICH
MÖCHTE
DEINE
VERZEIHUNG
SPÜREN
AUNQUE
SE
QUE
NUNCA
MAS
PODRÉ
RECUPERAR
TU
AMOR
AUCH
WENN
ICH
WEISS,
DASS
ICH
DEINE
LIEBE
NIE
MEHR
ZURÜCKGEWINNEN
KANN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.