MC Jozeph feat. Daniví - Un Mismo Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Jozeph feat. Daniví - Un Mismo Camino




Un Mismo Camino
The Same Path
Es Mc
It's Mc
Jozeph Junto a Daniví
Jozeph with Daniví
Quiero tenerte conmigo amor
I want to have you with me love
Gracias por darme tu cariño
Thank you for giving me your love
Toma mi mano dame tu calor
Take my hand, give me your warmth
Quiero una vida contigo
I want a life with you
Y es que te miro fuiste un regalo
And it's that I look at you, you were a gift
Del destino aunque tardo mucho en juntarnos por el mismo camino a travez de tu mirada puedo ver miles de estrellas y tan solo con un beso me bajaste todas ellas hablarte por primera vez para mi fue extraordinario pasar de ser desconocidos a estar juntos casi a diario miro tu sonrisa y enseguida sale el sol no fue un flechazo de cupido con esto se metio un gol
Of destiny, although it took a long time to bring us together, through the same path, through your gaze I can see thousands of stars, and with just one kiss you brought them all down, I spoke to you for the first time, and it was extraordinary for me, from being strangers to being together almost every day, I look at your smile and the sun comes out immediately, it wasn't a shot from Cupid, this is a goal
Es que a ti te quiero tanto y no te quiero perder me haces cada dia muy feliz le doy gracias a la vida conocerte fue un placer quiero pasar todos mis dias junto a ti
Because I love you so much and I don't want to lose you you make me very happy every day I thank life I am glad that I met you I want to spend all my days with you
Tu apoyo y tus abrazos me llenan de optimismo y no cambie para ti, mejore siendo el mismo
Your support and your hugs fill me with optimism and I didn't change for you, I improved being myself
Pues me aceptas como soy y ¿como no voy a quererte?
Because you accept me as I am and how can I not love you?
Si eres tu la unica dueña de mi corazon y mente
If you're the only owner of my heart and mind
Quiero tenerte conmigo amor
I want to have you with me love
Gracias por darme tu cariño
Thank you for giving me your love
Tu prescencia es mi mayor bendicion a tu lado esta mi destino
Your presence is my greatest blessing by your side is my destiny
Te doy las gracias a ti por confiar en este chico no soy el mejor postor pero a hacerte feliz me dedico no te fallare jamas y se que tampoco lo haras nuestro amor es el mas puro y no necesita disfraz te quiero tanto amor y no que canso de decirlo
I thank you for trusting this boy, I'm not the best, but I'm dedicated to making you happy I will never fail you and I know that you will not either our love is the purest and does not need disguise I love you so much love and I do not get tired of saying it
Planeamos un futuro y juntos vamos a cumplirlo esas tardes de sonrisas no tienen comparacion tu voz tu rostro tu ternura son mi inspiracion
We plan a future and together we will fulfill it those afternoons of smiles have no comparison your voice your face your tenderness are my inspiration
Hoy estas a mi lado no importa nuestro pasado eres mi gran tesoro lo mejor que me paso la verdad mi corazon nunca se habia enamorado si tuve alguna herida tu prescencia la sano
Today you are by my side no matter our past you are my great treasure the best thing that happened to me the truth is my heart had never been in love if I had any wounds, your presence healed them
Llegaste y todo fue tan diferente mi vida triste y gris se volvio resplandeciente jamas imagine que este cuento se plasmaria tuyo es cada verso de mis poesias
You arrived and everything was so different my sad and gray life became resplendent I never imagined that this story would be written down yours is every verse of my poetry
Quiero estar contigo por siempre quererte de este amor el cielo es el testigo juntos triunfaremos juntos somos mas fuertes hoy seguimos un solo camino
I want to be with you forever love you of this love heaven is the witness together we will triumph together we are stronger today we follow a single path





Writer(s): Luis Froilan Chansuolme Taboada (cu)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.