MC Jozeph feat. Jxpress - Cambiaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Jozeph feat. Jxpress - Cambiaste




Cambiaste
Ты изменилась
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Никогда не понимал, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
Ты решаешь, что мы будем делать. Уйти или остаться
Te miré, me enamoré, me cautivé con tu sonrisa
Я увидел тебя, влюбился, очаровался твоей улыбкой.
El tiempo tan deprisa no me dejó otra salida
Время так быстротечно, и не оставило мне другого выбора,
Decirte que sentía siempre que estaba Contigo
Сказать тебе, что я чувствую, когда я рядом с тобой.
Qué alivio al escucharte que también sentías lo mismo
Какое облегчение было услышать, что ты чувствуешь то же самое.
Y todo fue tan fácil, al principio no había peros
И все было так просто, поначалу не было никаких проблем.
Todo era tan perfecto, un sentimiento estable y pleno
Всё было так идеально, чувство стабильное и полное.
Nada es para siempre y se borraba tu sonrisa
Ничто не вечно, и твоя улыбка исчезла.
No eras cálida y rechazabas mis caricias
Ты стала холодной и отвергала мои ласки.
Me esforcé, cambié, intentando hacerlo practico
Я старался, менялся, пытаясь быть практичным.
Pero te repugnaba todo intento de romántico
Но ты отвращалась от всех моих романтических попыток.
Fui estratégico intentando hacerlo mágico
Я был стратегичен, пытаясь сделать это волшебным.
Lo trágico: que para ti todo era tan patético
Трагедия: для тебя все это было так жалко.
Un corazón marchito y no me lo explicas
Увядшее сердце, и ты мне ничего не объясняешь.
¿Cómo fue que de repente dejaste de ser la misma?
Как так получилось, что ты вдруг перестала быть прежней?
Tu corazón de roca, un sentimiento que cambió
Твое каменное сердце, чувство, которое изменилось.
Palabras que otra boca entre sus labios me atrapó
Слова, которые другой рот поймал между своими губами.
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Никогда не понимал, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
Ты решаешь, что мы будем делать. Уйти или остаться
Sabes que por ti me muero y que sin ti yo no soy nada
Знаешь, что я без ума от тебя, и без тебя я ничто.
Pero te dije "te quiero" y bajaste la mirada
Но когда я сказал люблю тебя", ты опустила взгляд.
¿Por qué me pagas así? ¿Acaso mi amor es en vano?
Почему ты платишь мне так? Разве моя любовь напрасна?
Salimos a caminar, no quisiste agarrar mi mano
Гуляли, ты не хотела брать меня за руку.
No en qué he fallado, mejor quítame la duda
Не знаю, в чем я провинился, лучше развеять мои сомнения.
Te pido una respuesta y en el orgullo te escudas
Я прошу у тебя ответа, а ты прячешься за гордостью.
Me esquivas y la verdad no lo que pensar
Ты уклоняешься, и я не знаю, что и думать.
Tal vez ya no me quieres y me vas a reemplazar
Может, ты меня больше не любишь и собираешься заменить?
Mi mente da muchas vueltas, tengo miedo de perderte
Мое сознание лихорадочно работает, я боюсь тебя потерять.
Pero no le des la espalda a lo que mi corazón siente
Но не поворачивайся спиной к тому, что чувствует мое сердце.
Sabes que mis sentimientos no son a prueba de balas
Знаешь, что мои чувства не пуленепробиваемые.
¿Me enseñas a volar y ahora me cortarás las alas?
Ты научила меня летать, а теперь отрезаешь мне крылья?
Mi corazón destrozado ya no quiere sufrir más
Мое разбитое сердце больше не хочет страдать.
Tal vez esa niña tierna era solo un antifaz
Может, эта нежная девочка была всего лишь маской?
Pero eliges el camino que tomaremos los dos
Но ты выбираешь путь, по которому мы двое пойдем.
Escoge: un nuevo comienzo o un adiós
Выбирай: новое начало или прощание.
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Никогда не понимал, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
Ты решаешь, что мы будем делать. Уйти или остаться
Cambiaste, eso no me lo esperaba
Ты изменилась, я этого не ожидал.
Quizás nunca te bastó todo el amor que yo te daba
Может, тебе никогда не хватало всей любви, которую я тебе давал.
Me duele y no esperé que te portaras tan cortante
Мне больно, и я не ожидал, что ты будешь вести себя так грубо.
Ojala el cuento de hadas vuelva a ser como era antes
Надеюсь, сказка снова станет такой, какой была раньше.
Pero ya es tu decisión, debes tener motivos
Но это твое решение, у тебя должны быть причины.
Quizás deba acostumbrarme a nunca más vivir contigo
Может быть, мне стоит привыкнуть к тому, что никогда больше не буду жить с тобой.
El cielo está de testigo que nunca me porté mal
Небо в свидетелях, что я никогда не вел себя плохо.
Este corazón y el tuyo ya no son tal para cual
Это сердце и твое уже не подходят друг другу.
Cambiaste, no te reconozco al mirarte
Ты изменилась, я не узнаю тебя, когда смотрю на тебя.
Me duele aceptar que nada será como antes
Мне больно признавать, что все будет не так, как раньше.
Como van las cosas todo terminará mal
Раз все так идет, все закончится плохо.
Queda en que yo te amé y no me supiste amar
Останется только то, что я тебя любил, а ты не сумела полюбить меня
Tu cielo gris lo intenté pintar azul
Твое серое небо я пытался раскрасить в синий.
Algo que yo hice por ti pero jamás hiciste
Что-то, что я сделал для тебя, но ты никогда не делала для меня.
que no tengo la culpa pues yo te amé de verdad
Знаю, что я не виноват, потому что я действительно любил тебя.
Estas palabras duelen pero me cansé de esperar
Эти слова причиняют боль, но я устал ждать.





Writer(s): Jean Pierre Molina, Jose Meza Revelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.