MC Jozeph feat. Jxpress - No Te Aseguro - traduction des paroles en allemand

No Te Aseguro - MC Jozeph traduction en allemand




No Te Aseguro
Ich versichere dir nicht
Hace ya bastante tiempo comenzó este suplicio,.
Vor langer Zeit begann diese Qual.
Mis lágrimas se propagan por todo este edificio
Meine Tränen breiten sich in diesem ganzen Gebäude aus.
Anda matame y repite todo esto de nuevo que yo no sere capaz de ganar ese primer puesto.
Komm, töte mich und wiederhole das alles noch einmal, denn ich werde nicht in der Lage sein, diesen ersten Platz zu gewinnen.
, Ecuerda los primeros,
Erinnere dich an die ersten,
Momentos que vivimos esos días que yo era un lloron asustadizo.
Momente, die wir erlebten, jene Tage, als ich ein ängstlicher Heulsuse war.
Cuando salvaste por primera vez mi propia vida y me quise alejar de ti por miedo de lo que pasaria.
Als du zum ersten Mal mein Leben gerettet hast und ich mich von dir entfernen wollte, aus Angst vor dem, was passieren würde.
Cada vez que matabas sentia escalosfrios no podia ni siquiera conterselo a ningún amigo, por que no tenia.
Jedes Mal, wenn du getötet hast, bekam ich Schüttelfrost, ich konnte es nicht einmal einem Freund erzählen, weil ich keinen hatte.
Por que solo estaba yo y un amigo imaginario que resulto ser un dios.
Weil da nur ich war und ein imaginärer Freund, der sich als Gott herausstellte.
Pero
Aber
En el fondo de mi,
tief in mir,
Supe que eras Buena y el odio que te tenia y va perdiendo sus fuerzas mi corazón cada vez estaba mas cerca del tuyo y
wusste ich, dass du gut bist, und der Hass, den ich für dich empfand, verlor an Kraft, mein Herz kam deinem immer näher und
El amor se propagaba por todo este mundo mas .
die Liebe breitete sich in dieser ganzen Welt immer mehr aus.
Lo que quieres vivir casi no se cumple seria una historia sin fin que al poco tiempo apurre
Was du erleben willst, erfüllt sich fast nie, es wäre eine endlose Geschichte, die nach kurzer Zeit langweilt.
Esto no es un cuento de hadas no hay un final feliz tienes que matarme para que puedas sobrevivir.
Das ist kein Märchen, es gibt kein Happy End, du musst mich töten, damit du überleben kannst.
Lo que quieras vivir casi no se cumple seria una historia sin fin que al poco tiempo apurre
Was du erleben willst, erfüllt sich fast nie, es wäre eine endlose Geschichte, die nach kurzer Zeit langweilt.
Esto no es un cuento de hadas no hay un final feliz tienes que matarme para que puedas sobrevivir.
Das ist kein Märchen, es gibt kein Happy End, du musst mich töten, damit du überleben kannst.
Pero no fue todo reir y cantar,
Aber es war nicht alles nur Lachen und Singen,
Habia momento en los que queria perforar tu yugular
es gab Momente, in denen ich deine Halsschlagader durchbohren wollte,
Matarte y reirme en tu maldita tumba por haberme aver echo pasar por mas de una tortura.
dich töten und auf deinem verdammten Grab lachen, weil du mich mehr als eine Folter hast durchmachen lassen.
El dia que me secuestraste
Der Tag, an dem du mich entführt hast,
Lo recuerdas me amarraste en una silla para que no corriera,
erinnerst du dich, du hast mich an einen Stuhl gefesselt, damit ich nicht weglaufe,
Cuando no te importo ni una pica mi felicidad, cuando me querias para ti y al carajo los demás
als dir mein Glück nicht das Geringste bedeutete, als du mich für dich allein haben wolltest und der Rest dir egal war.
O quella vez cuando mataste a todos mis amigos solamente por querer pasar mas tiempo con migo,
Oder das eine Mal, als du alle meine Freunde getötet hast, nur um mehr Zeit mit mir verbringen zu können,
Estabas enferma no me querias para nadie más eras una prisión y no podia escapar,
du warst krank, du wolltest mich für niemanden anderen, du warst ein Gefängnis und ich konnte nicht entkommen,
Pero en el fondo de mi,
aber tief in mir,
Supe que eras Buena y el odio que te tenia iba perdiendo su fuerza, mi corazón cada vez estaba mas cerca del tuyo y el amor se propagaba por todo este mundo mas.
wusste ich, dass du gut bist, und der Hass, den ich für dich empfand, verlor an Kraft, mein Herz kam deinem immer näher und die Liebe breitete sich in dieser ganzen Welt immer mehr aus.
Lo que quieres vivir casi no se cumple seria una historia sin fin que al poco tiempo apurre esto no es un cuento de hadas, no hay un final feliz tienes que matarme para que puedas sobrevivir.
Was du erleben willst, erfüllt sich fast nie, es wäre eine endlose Geschichte, die nach kurzer Zeit langweilt, das ist kein Märchen, es gibt kein Happy End, du musst mich töten, damit du überleben kannst.
Lo que quieres vivir casi no se cumple, seria una historia sin fin que al poco tiempo apurre
Was du erleben willst, erfüllt sich fast nie, es wäre eine endlose Geschichte, die nach kurzer Zeit langweilt.
Esto no es un cuento de hadas no hay un final feliz tienes que matarme para que puedas sobrevivir.
Das ist kein Märchen, es gibt kein Happy End, du musst mich töten, damit du überleben kannst.
No cambiaria lo que vivimos por nada siempre te recordare por el tiempo que haga falta
Ich würde das, was wir erlebt haben, gegen nichts eintauschen, ich werde mich immer an dich erinnern, solange es nötig ist.
Adiós amor no quise que esto nunca acabara gracias por aver sido una parte de mi alma.
Leb wohl, meine Liebe, ich wollte nicht, dass das jemals endet, danke, dass du ein Teil meiner Seele warst.
Por favor solo clabame este cuchillo
Bitte, stich mir einfach dieses Messer in den Leib.
Estare con tigo siempre que tu estes con migo no llores mas amor esto no es hasta nunca no veremos pronto te recordare al ver la luna.
Ich werde immer bei dir sein, solange du bei mir bist, weine nicht mehr, meine Liebe, das ist kein Abschied für immer, wir sehen uns bald wieder, ich werde mich an dich erinnern, wenn ich den Mond sehe.





Writer(s): Jean Pierre Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.