Paroles et traduction MC Jozeph feat. Jxpress - Se Que Mientes (feat. Jxpress)
Se Que Mientes (feat. Jxpress)
I Know You're Lying (feat. Jxpress)
Sé
que
está
mal
pero
no
lo
puedo
evitar
I
know
it's
wrong,
but
I
can't
help
myself
Te
pienso
a
diario
aunque
no
me
quieras
ni
hablar
I
think
about
you
every
day,
even
though
you
don't
want
to
talk
to
me
Y
te
comprendo
aunque
pienses
que
te
estoy
mintiendo
And
I
understand,
even
though
you
think
I'm
lying
to
you
En
una
parte
me
odias
pero
en
la
otra
me
sigues
queriendo
One
part
of
you
hates
me,
but
the
other
still
loves
me
Y
aunque
lo
niegues
sabes
que
estoy
en
lo
cierto
And
even
though
you
deny
it,
you
know
I'm
right
Más
allá
de
tus
supuestos
sentimientos
Beyond
your
supposed
feelings
Porque
lo
nuestro
nunca
se
murió,
solo
se
escondió
Because
what
we
had
never
died,
it
just
went
into
hiding
Y
en
el
momento
menos
oportuno
volvió
And
it
came
back
at
the
least
opportune
time
Pero
no
tengo
el
derecho
después
de
lo
que
yo
he
hecho
But
I
don't
have
the
right
after
what
I've
done
Decirte
que
sientas
lo
mismo
cuando
hice
trizas
tu
pecho
To
tell
you
that
you
feel
the
same
when
I
shattered
your
heart
Un
sentimiento
desecho
que
se
entrega
al
despecho
A
broken
feeling
that
gives
in
to
heartbreak
Quiero
seguir
tu
camino
pero
es
demasiado
estrecho
I
want
to
follow
your
path,
but
it's
too
narrow
Pero
si
este
es
el
precio
con
gusto
pagaré
condena
But
if
this
is
the
price
I
will
gladly
pay
my
sentence
En
la
prisión
del
olvido
invadido
por
la
pena
In
the
prison
of
oblivion,
overcome
with
grief
Quieres
seguir
fingiendo
está
bien
You
want
to
keep
pretending
it's
okay
Pero
recuerda,
no
eres
ella
ni
yo
soy
el
But
remember,
you're
not
her
and
I'm
not
him
Aunque
te
mientas
diciendo
que
nada
sientes
Even
if
you
lie
to
yourself
saying
that
you
don't
feel
anything
Aunque
me
digas
que
hay
alguien
en
tu
presente
Even
if
you
tell
me
there's
someone
in
your
present
Aunque
me
evites
la
mirada
y
digas
que
no
existe
nada
Even
if
you
avoid
my
gaze
and
say
that
there's
nothing
there
Sabes
que
a
pesar
del
daño
siempre
te
sentiste
amada
You
know
that
despite
the
damage,
you
always
felt
loved
Aunque
te
mientas
diciendo
que
nada
sientes
Even
if
you
lie
to
yourself
saying
that
you
don't
feel
anything
Aunque
me
digas
que
hay
alguien
en
tu
presente
Even
if
you
tell
me
there's
someone
in
your
present
Por
más
que
digas
que
me
borras
de
tu
mente
No
matter
how
much
you
say
you're
erasing
me
from
your
mind
Yo
se
que
mientes
yo
se
que
mientes
I
know
you're
lying,
I
know
you're
lying
No
te
quieras
engañar
al
decir
que
me
olvidarás,
Don't
try
to
trick
yourself
into
thinking
that
you
will
forget
me
Por
cada
paso
que
nos
alejemos
With
every
step
we
take
away
from
each
other
Nuestros
corazones
dos
pasos
retrocederán
Our
hearts
will
take
two
steps
back
Es
imposible
de
evitarlo
pues
es
el
amor
quien
está
al
mando
It's
impossible
to
avoid,
because
love
is
in
control
Iríamos
por
distintos
rumbos
pero
con
ansias
de
encontrarnos
We
could
go
our
separate
ways,
but
we
would
still
long
to
meet
again
Sin
ti
me
siento
incompleto
aunque
soy
un
completo
idiota
Without
you,
I
feel
incomplete,
even
though
I
am
a
complete
fool
Gota
a
gota
los
problemas
fueron
llenando
esta
copa
Drop
by
drop,
problems
have
filled
my
cup
Y
en
ella
flotan
ruinas
de
sueños
nunca
cumplidos
And
in
it
float
the
ruins
of
dreams
never
fulfilled
Y
yo
no
aprendí
a
nadar
sino
al
ritmo
de
tus
latidos
And
I
have
never
learned
to
swim,
except
to
the
rhythm
of
your
heartbeat
Perdidos
los
motivos
ya
lo
que
haga
será
en
vano
With
no
motivation,
everything
I
do
will
be
in
vain
Ódiame
lo
que
quieras
si
crees
que
soy
un
villano
Hate
me
all
you
want
if
you
think
I'm
a
villain
Ya
no
puedo
escapar
de
esta
cárcel
que
es
tu
orgullo
I
can
no
longer
escape
this
prison
of
your
pride
Igual
tu
corazón
es
mío
y
el
mío
siempre
será
tuyo
Yet
your
heart
is
mine
and
mine
will
always
be
yours
Y
no
pienses
que
huyo
porque
las
cosas
van
mal
And
don't
think
I'm
running
away
because
things
are
going
badly
Pues
me
viste
suplicándote
pero
a
ti
te
dio
igual
Because
you
saw
me
begging
you,
but
you
didn't
care
Pero
la
realidad
no
es
siempre
lo
que
nuestros
ojos
ven
But
reality
is
not
always
what
your
eyes
see
Pregúntate
a
ti
misma
si
me
extrañas
también
Ask
yourself
if
you
miss
me
too
Y
cuestiónate
¿en
verdad
es
a
quien
prefieres?
And
question
yourself:
is
that
really
who
you
prefer?
Convéncete
de
que
el
hacer
esto
no
te
hiere
Convince
yourself
that
doing
this
doesn't
hurt
you
Cuando
dos
almas
se
quieren
un
tercero
no
interfiere
When
two
souls
love
each
other,
a
third
person
does
not
interfere
Nuestro
fuego
no
se
apaga
aunque
ni
oxigeno
hubiere
Our
fire
does
not
go
out
even
if
there
is
no
oxygen
Aunque
te
mientas
diciendo
que
nada
sientes
Even
if
you
lie
to
yourself
saying
that
you
don't
feel
anything
Aunque
me
digas
que
hay
alguien
en
tu
presente
Even
if
you
tell
me
there's
someone
in
your
present
Aunque
me
evites
la
mirada
y
digas
que
no
existe
nada
Even
if
you
avoid
my
gaze
and
say
that
there's
nothing
there
Sabes
que
a
pesar
del
daño
siempre
te
sentiste
amada
You
know
that
despite
the
damage,
you
always
felt
loved
Aunque
te
mientas
diciendo
que
nada
sientes
Even
if
you
lie
to
yourself
saying
that
you
don't
feel
anything
Aunque
me
digas
que
hay
alguien
en
tu
presente
Even
if
you
tell
me
there's
someone
in
your
present
Por
más
que
digas
que
me
borras
de
tu
mente
No
matter
how
much
you
say
you're
erasing
me
from
your
mind
Yo
se
que
mientes
yo
se
que
mientes
I
know
you're
lying,
I
know
you're
lying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Pierre Molina, Jose Meza Revelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.