MC Jozeph feat. Mc Crayed & Jxpress - Cenizas de un Pasado (feat. Mc Crayed & Jxpress) - traduction des paroles en allemand

Cenizas de un Pasado (feat. Mc Crayed & Jxpress) - MC Jozeph traduction en allemand




Cenizas de un Pasado (feat. Mc Crayed & Jxpress)
Asche einer Vergangenheit (feat. Mc Crayed & Jxpress)
MC CRAYED
MC CRAYED
Oye niña linda, quiero decirte que esta vez
Hey hübsches Mädchen, ich will dir sagen, dass dieses Mal
Los recuerdos y momentos ya son cosas del ayer
Die Erinnerungen und Momente schon Dinge von gestern sind
Yo no vine a criticarte ni nada por el estilo
Ich kam nicht, um dich zu kritisieren oder irgendwas in der Art
El orgullo nos cegó y pues son cosas del destino
Der Stolz hat uns blind gemacht und nun ja, das sind Dinge des Schicksals
me diste de tu amor y todavía creo en él
Du gabst mir von deiner Liebe und ich glaube immer noch daran
Pues sabes bien querida: yo siempre te fui fiel
Denn du weißt gut, meine Liebe: ich war dir immer treu
Pasara lo que pasara yo te prometí una vez
Was auch immer geschah, ich versprach dir einst
En las buenas y en las malas yo nunca te fallaré
In guten wie in schlechten Zeiten, ich werde dich nie im Stich lassen
Espero que seas feliz y me dejes ser tu amigo
Ich hoffe, du bist glücklich und lässt mich dein Freund sein
Amigos ya no me sirven pues él está contigo
Freundschaft nützt mir jetzt nichts mehr, denn er ist bei dir
Seré un desconocido que se pierda en el olvido
Ich werde ein Unbekannter sein, der sich im Vergessen verliert
O puedo ser un perdido que se va de ti dolido
Oder ich kann ein Verlorener sein, der verletzt von dir geht
sabes que yo me inspiro en las palabras frías
Du weißt, dass ich mich an kalten Worten inspiriere
Las tuyas me dolieron, pero son palabras mías
Deine taten mir weh, aber es sind meine Worte
Te mereces la canción, es todo lo que yo tengo
Du verdienst das Lied, es ist alles, was ich habe
Te mereces mucho más, pero ya no te entretengo
Du verdienst viel mehr, aber ich halte dich nicht länger auf
Olvidarte es muy difícil pero lo intentaré
Dich zu vergessen ist sehr schwer, aber ich werde es versuchen
Y aunque ya no me mires para ti siempre estaré
Und auch wenn du mich nicht mehr ansiehst, für dich werde ich immer da sein
Una sonrisa en mi rostro y un llanto muy profundo
Ein Lächeln auf meinem Gesicht und ein sehr tiefes Weinen
En un mundo sin colores todo pasa en un segundo
In einer Welt ohne Farben passiert alles in einer Sekunde
No quiero verte llorando pues me sentiré muy mal
Ich will dich nicht weinen sehen, denn ich werde mich sehr schlecht fühlen
Esa sonrisa y tu encanto para otro es lo esencial
Dieses Lächeln und dein Charme sind für einen anderen das Wesentliche
Las palabras que yo he dicho no es para
Die Worte, die ich gesagt habe, sind nicht dazu da, um
Reconquistarte
Dich zurückzugewinnen
Solo quiero que tu sepas: para mi fuiste importante
Ich will nur, dass du weißt: für mich warst du wichtig
JXPRESS
JXPRESS
Y es que fuiste lo mejor que algun dia me pasó
Und es ist so, du warst das Beste, was mir je passiert ist
Fuimos fuego pero todo se apagó
Wir waren Feuer, aber alles erlosch
Se consumió, todo pasó tan deprisa
Es verzehrte sich, alles geschah so schnell
Y de repente todo se quedó en cenizas
Und plötzlich blieb alles in Asche zurück
La brisa se llevó lo que un dia prometimos
Die Brise trug davon, was wir einst versprachen
Fuimos confidentes, ahora desconocidos
Wir waren Vertraute, jetzt Fremde
Y te pido solamente un triste favor
Und ich bitte dich nur um einen traurigen Gefallen
Que a pesar que terminó no me saques de tu corazón
Dass du mich, obwohl es endete, nicht aus deinem Herzen verbannst
MC JOZEPH
MC JOZEPH
Cenizas de un pasado esparcidas en el viento
Asche einer Vergangenheit, verstreut im Wind
Alegría en un principio, luego vino el sufrimiento
Freude am Anfang, dann kam das Leiden
Y no te miento, miro tu rostro en todas partes
Und ich lüge dich nicht an, ich sehe dein Gesicht überall
Quizás me sea imposible pero tendré que olvidarte
Vielleicht ist es mir unmöglich, aber ich werde dich vergessen müssen
Hoy caminas por la vida en los brazos de aquel
Heute gehst du durchs Leben in den Armen jenes
Hombre
Mannes
Y mi corazón marchito al palpitar dice tu nombre
Und mein welkes Herz sagt beim Schlagen deinen Namen
Y no te asombre si no lo demuestro demasiado
Und wundere dich nicht, wenn ich es nicht zu sehr zeige
Aunque finja hacerme el fuerte estoy por dentro
Auch wenn ich vorgebe, stark zu sein, bin ich innerlich
Destrozado
zerstört
Un amor como el tuyo no sabes cuánto había
Eine Liebe wie deine, du weißt nicht, wie sehr ich
Esperado
darauf gewartet hatte
Y aunque tanto que te amé te has marchado hacia
Und obwohl ich dich so sehr liebte, bist du gegangen zu
Otro lado
einer anderen Seite
Quizás el destino tenía los ojos vendados
Vielleicht hatte das Schicksal die Augen verbunden
No pudo ver que te quería y de tu mundo me ha
Es konnte nicht sehen, dass ich dich liebte, und aus deiner Welt hat es mich
Sacado
herausgerissen
Y el silencio me acompaña, triste y solitario voy
Und die Stille begleitet mich, traurig und einsam gehe ich
El tiempo se detiene hoy que a tu lado ya no estoy
Die Zeit steht still heute, da ich nicht mehr an deiner Seite bin
Siempre te echaré de menos aunque otro sea tu
Ich werde dich immer vermissen, auch wenn ein anderer dein
Dueño
Besitzer ist
Y aunque estemos alejados te visitaré entre sueños
Und auch wenn wir getrennt sind, werde ich dich in Träumen besuchen
Pondré empeño y quizás de mi mente logre sacarte
Ich werde mich bemühen und vielleicht schaffe ich es, dich aus meinem Kopf zu bekommen
Pero igual mi corazón eternamente va a guardarte
Aber trotzdem wird mein Herz dich ewig bewahren
Te recuerdo y quiero ahogarme en un mar de
Ich erinnere mich an dich und will ertrinken in einem Meer aus
Melancolía
Melancholie
Sentimientos de nostalgia escriben esta poesía
Gefühle der Nostalgie schreiben dieses Gedicht
Y se extinguen hoy las llamas del fuego de nuestro
Und heute erlöschen die Flammen des Feuers unserer
Amor
Liebe
Sucumben las promesas, todo está de gris color
Die Versprechen zerfallen, alles ist von grauer Farbe
Y aunque me duela perderte te deseo mucha suerte
Und auch wenn es mir wehtut, dich zu verlieren, wünsche ich dir viel Glück
Fui feliz mientras duró, un placer fue conocerte
Ich war glücklich, solange es dauerte, es war mir eine Freude, dich gekannt zu haben
JXPRESS
JXPRESS
Y es que fuiste lo mejor que algun dia me pasó
Und es ist so, du warst das Beste, was mir je passiert ist
Fuimos fuego pero todo se apagó
Wir waren Feuer, aber alles erlosch
Se consumió, todo pasó tan deprisa
Es verzehrte sich, alles geschah so schnell
Y de repente todo se quedó en cenizas
Und plötzlich blieb alles in Asche zurück
La brisa se llevó lo que un dia prometimos
Die Brise trug davon, was wir einst versprachen
Fuimos confidentes, ahora desconocidos
Wir waren Vertraute, jetzt Fremde
Y te pido solamente un triste favor
Und ich bitte dich nur um einen traurigen Gefallen
Que a pesar que terminó no me saques de tu corazón
Dass du mich, obwohl es endete, nicht aus deinem Herzen verbannst





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.