Paroles et traduction MC Jozeph feat. Mc Crayed & Jxpress - Cenizas de un Pasado (feat. Mc Crayed & Jxpress)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenizas de un Pasado (feat. Mc Crayed & Jxpress)
Ashes of a Past (feat. Mc Crayed & Jxpress)
Oye
niña
linda,
quiero
decirte
que
esta
vez
Hey
pretty
girl,
I
want
to
tell
you
that
this
time
Los
recuerdos
y
momentos
ya
son
cosas
del
ayer
Memories
and
moments
are
things
of
the
past
Yo
no
vine
a
criticarte
ni
nada
por
el
estilo
I
didn't
come
to
criticize
you
or
anything
like
that
El
orgullo
nos
cegó
y
pues
son
cosas
del
destino
Pride
blinded
us,
and
these
are
things
of
destiny
Tú
me
diste
de
tu
amor
y
todavía
creo
en
él
You
gave
me
your
love
and
I
still
believe
in
it
Pues
tú
sabes
bien
querida:
yo
siempre
te
fui
fiel
Well,
you
know
well,
my
dear:
I
was
always
faithful
to
you
Pasara
lo
que
pasara
yo
te
prometí
una
vez
Whatever
happens,
I
promised
you
once
En
las
buenas
y
en
las
malas
yo
nunca
te
fallaré
In
good
times
and
bad,
I
will
never
let
you
down
Espero
que
seas
feliz
y
me
dejes
ser
tu
amigo
I
hope
you
are
happy
and
let
me
be
your
friend
Amigos
ya
no
me
sirven
pues
él
está
contigo
Friends
are
no
use
to
me
anymore
because
he
is
with
you
Seré
un
desconocido
que
se
pierda
en
el
olvido
I
will
be
a
stranger
who
is
lost
in
oblivion
O
puedo
ser
un
perdido
que
se
va
de
ti
dolido
Or
I
can
be
a
lost
man
who
leaves
you
hurt
Tú
sabes
que
yo
me
inspiro
en
las
palabras
frías
You
know
I'm
inspired
by
cold
words
Las
tuyas
me
dolieron,
pero
son
palabras
mías
Yours
hurt
me,
but
they
are
my
words
Te
mereces
la
canción,
es
todo
lo
que
yo
tengo
You
deserve
the
song,
it's
all
I
have
Te
mereces
mucho
más,
pero
ya
no
te
entretengo
You
deserve
much
more,
but
I
won't
entertain
you
anymore
Olvidarte
es
muy
difícil
pero
lo
intentaré
Forgetting
you
is
very
difficult,
but
I
will
try
Y
aunque
tú
ya
no
me
mires
para
ti
siempre
estaré
And
even
though
you
don't
look
at
me
anymore,
I
will
always
be
there
for
you
Una
sonrisa
en
mi
rostro
y
un
llanto
muy
profundo
A
smile
on
my
face
and
a
very
deep
cry
En
un
mundo
sin
colores
todo
pasa
en
un
segundo
In
a
world
without
colors,
everything
happens
in
a
second
No
quiero
verte
llorando
pues
me
sentiré
muy
mal
I
don't
want
to
see
you
crying
because
I
will
feel
very
bad
Esa
sonrisa
y
tu
encanto
para
otro
es
lo
esencial
That
smile
and
your
charm
is
essential
to
someone
else
Las
palabras
que
yo
he
dicho
no
es
para
The
words
that
I
have
said
are
not
to
Reconquistarte
Win
you
back
Solo
quiero
que
tu
sepas:
para
mi
fuiste
importante
I
just
want
you
to
know
that
you
were
important
to
me
Y
es
que
fuiste
lo
mejor
que
algun
dia
me
pasó
And
you
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Fuimos
fuego
pero
todo
se
apagó
We
were
fire,
but
it
all
went
out
Se
consumió,
todo
pasó
tan
deprisa
It
was
consumed,
it
all
happened
so
fast
Y
de
repente
todo
se
quedó
en
cenizas
And
suddenly
everything
was
reduced
to
ashes
La
brisa
se
llevó
lo
que
un
dia
prometimos
The
breeze
carried
away
what
we
once
promised
Fuimos
confidentes,
ahora
desconocidos
We
were
confidants,
now
strangers
Y
te
pido
solamente
un
triste
favor
And
I
ask
you
only
one
sad
favor
Que
a
pesar
que
terminó
no
me
saques
de
tu
corazón
That
even
though
it's
over,
don't
take
me
out
of
your
heart
Cenizas
de
un
pasado
esparcidas
en
el
viento
Ashes
of
a
past
scattered
in
the
wind
Alegría
en
un
principio,
luego
vino
el
sufrimiento
Joy
in
the
beginning,
then
came
the
suffering
Y
no
te
miento,
miro
tu
rostro
en
todas
partes
And
I'm
not
lying
to
you,
I
see
your
face
everywhere
Quizás
me
sea
imposible
pero
tendré
que
olvidarte
It
may
be
impossible
for
me,
but
I
will
have
to
forget
you
Hoy
caminas
por
la
vida
en
los
brazos
de
aquel
Today
you
walk
through
life
in
the
arms
of
that
Y
mi
corazón
marchito
al
palpitar
dice
tu
nombre
And
my
withered
heart
says
your
name
when
it
beats
Y
no
te
asombre
si
no
lo
demuestro
demasiado
And
don't
be
surprised
if
I
don't
show
it
too
much
Aunque
finja
hacerme
el
fuerte
estoy
por
dentro
Even
though
I
pretend
to
be
strong,
I
am
inside
Un
amor
como
el
tuyo
no
sabes
cuánto
había
A
love
like
yours,
you
don't
know
how
much
I
had
Y
aunque
tanto
que
te
amé
te
has
marchado
hacia
And
although
I
loved
you
so
much,
you
have
gone
to
Quizás
el
destino
tenía
los
ojos
vendados
Maybe
destiny
was
blindfolded
No
pudo
ver
que
te
quería
y
de
tu
mundo
me
ha
He
couldn't
see
that
I
loved
you
and
took
me
out
of
your
world
Y
el
silencio
me
acompaña,
triste
y
solitario
voy
And
the
silence
accompanies
me,
sad
and
lonely
I
go
El
tiempo
se
detiene
hoy
que
a
tu
lado
ya
no
estoy
Time
stands
still
today
that
I
am
no
longer
by
your
side
Siempre
te
echaré
de
menos
aunque
otro
sea
tu
I
will
always
miss
you
even
if
another
is
your
Y
aunque
estemos
alejados
te
visitaré
entre
sueños
And
although
we
are
far
apart,
I
will
visit
you
in
my
dreams
Pondré
empeño
y
quizás
de
mi
mente
logre
sacarte
I
will
try
hard
and
maybe
I
can
get
you
out
of
my
mind
Pero
igual
mi
corazón
eternamente
va
a
guardarte
But
still
my
heart
will
keep
you
forever
Te
recuerdo
y
quiero
ahogarme
en
un
mar
de
I
remember
you
and
I
want
to
drown
in
a
sea
of
Sentimientos
de
nostalgia
escriben
esta
poesía
Feelings
of
nostalgia
write
this
poetry
Y
se
extinguen
hoy
las
llamas
del
fuego
de
nuestro
And
the
flames
of
the
fire
of
our
love
are
extinguished
today
Sucumben
las
promesas,
todo
está
de
gris
color
Promises
fail,
everything
is
gray
Y
aunque
me
duela
perderte
te
deseo
mucha
suerte
And
although
it
hurts
to
lose
you,
I
wish
you
good
luck
Fui
feliz
mientras
duró,
un
placer
fue
conocerte
I
was
happy
while
it
lasted,
it
was
a
pleasure
to
meet
you
Y
es
que
fuiste
lo
mejor
que
algun
dia
me
pasó
And
you
were
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Fuimos
fuego
pero
todo
se
apagó
We
were
fire,
but
it
all
went
out
Se
consumió,
todo
pasó
tan
deprisa
It
was
consumed,
it
all
happened
so
fast
Y
de
repente
todo
se
quedó
en
cenizas
And
suddenly
everything
was
reduced
to
ashes
La
brisa
se
llevó
lo
que
un
dia
prometimos
The
breeze
carried
away
what
we
once
promised
Fuimos
confidentes,
ahora
desconocidos
We
were
confidants,
now
strangers
Y
te
pido
solamente
un
triste
favor
And
I
ask
you
only
one
sad
favor
Que
a
pesar
que
terminó
no
me
saques
de
tu
corazón
That
even
though
it's
over,
don't
take
me
out
of
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Meza Revelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.