Paroles et traduction MC Jozeph feat. Mopeed Rdz & Daniel Havi - Fría Navidad
Fría Navidad
Холодное Рождество
NO
TE
VALORÉ
Y
MUY
TARDE
LO
NOTÉ
Я
НЕ
ЦЕНИЛ
ТЕБЯ
И
ПОНЯЛ
ЭТО
СЛИШКОМ
ПОЗДНО
YA
ES
TARDE
PARA
QUE
TÚ
PUEDAS
VOLVER
УЖЕ
СЛИШКОМ
ПОЗДНО,
ЧТОБЫ
ТЫ
МОГЛА
ВЕРНУТЬСЯ
NO
TE
PUEDO
MENTIR,
AUN
ME
DUELE
FINGIR
Я
НЕ
МОГУ
ТЕБЕ
СОЛГАТЬ,
МНЕ
ВСЕ
ЕЩЕ
БОЛЬНО
ПРИТВОРЯТЬСЯ
Y
DUELE
RECORDAR
QUE
EN
ESTA
FECHA
TE
PERDÍ
И
БОЛЬНО
ВСПОМИНАТЬ,
ЧТО
В
ЭТОТ
ДЕНЬ
Я
ТЕБЯ
ПОТЕРЯЛ
Se
acercan
las
posadas,
la
navidad,
el
ponche
Приближаются
посадас,
Рождество,
пунш
Hoy
las
series
navideñas
de
nuevo
alegran
la
noche
Сегодня
рождественские
сериалы
снова
радуют
вечер
Aunque
no
para
mí,
estas
fechas
me
traen
recuerdos
Но
не
для
меня,
эти
даты
приносят
мне
воспоминания
Lagrimas
sobre
papel,
nudillos
con
sangre
y
desvelos
Слезы
на
бумаге,
окровавленные
костяшки
и
бессонные
ночи
Me
miro
en
una
esfera
de
mi
árbol
navideño
Я
смотрю
на
себя
в
елочном
шаре
Y
ya
no
miro
tu
reflejo,
sólo
te
miro
en
mis
sueños
И
уже
не
вижу
твоего
отражения,
вижу
тебя
только
во
снах
Hace
un
año
que
te
fuiste
y
no
puedo
recuperarme
Прошел
год
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
и
я
не
могу
оправиться
¿Cómo
olvidar
a
la
niña
que
sólo
intentaba
amarme?
Как
забыть
девушку,
которая
просто
пыталась
любить
меня?
Eras
la
mejor
de
todas
y
no
supe
valorarte
Ты
была
лучшей
из
всех,
а
я
не
смог
тебя
оценить
Tu
dando
todo
por
mí,
yo
pensando
en
ya
cortarte
Ты
отдавала
мне
все,
а
я
думал
о
том,
чтобы
расстаться
с
тобой
El
karma
mandó
una
carta
y
me
dijo:
ya
te
tocaba
Карма
прислала
письмо
и
сказала:
"тебе
пора"
Por
cambiar
a
quien
te
amaba
por
alguien
que
te
gustaba
За
то,
что
променял
ту,
кто
тебя
любила,
на
ту,
которая
тебе
нравилась
Un
regalo
me
hizo
entender
que
lo
que
importa
es
lo
de
adentro
Один
подарок
дал
мне
понять,
что
важно
то,
что
внутри
Lástima
que
me
tardé
y
hoy
tengo
un
corazón
muerto
Жаль,
что
я
понял
это
поздно,
и
сегодня
у
меня
мертвое
сердце
Creí
que
encontraría
a
alguien
mejor
que
tú
y
quedé
en
el
intento
Я
думал,
что
найду
кого-то
лучше
тебя,
но
потерпел
неудачу
Te
diría
que
no
te
extraño
pero
si
digo
eso
miento
Я
бы
сказал,
что
не
скучаю
по
тебе,
но
если
скажу
это,
то
совру
Espero
que
estas
palabras
no
se
las
lleve
en
viento
Надеюсь,
эти
слова
не
унесет
ветер
Y
si
ya
estás
con
otro
sólo
dile
que
sea
atento
И
если
ты
уже
с
другим,
просто
скажи
ему,
чтобы
был
внимателен
Sólo
pido
que
te
haga
reír
y
que
te
sepa
querer
Я
прошу
только,
чтобы
он
заставлял
тебя
смеяться
и
умел
любить
Porque
yo
fui
el
típico
imbécil
que
lastimó
a
una
mujer
Потому
что
я
был
типичным
идиотом,
который
обидел
женщину
NO
TE
VALORÉ
Y
MUY
TARDE
LO
NOTÉ
Я
НЕ
ЦЕНИЛ
ТЕБЯ
И
ПОНЯЛ
ЭТО
СЛИШКОМ
ПОЗДНО
YA
ES
TARDE
PARA
QUE
TÚ
PUEDAS
VOLVER
УЖЕ
СЛИШКОМ
ПОЗДНО,
ЧТОБЫ
ТЫ
МОГЛА
ВЕРНУТЬСЯ
NO
TE
PUEDO
MENTIR,
AUN
ME
DUELE
FINGIR
Я
НЕ
МОГУ
ТЕБЕ
СОЛГАТЬ,
МНЕ
ВСЕ
ЕЩЕ
БОЛЬНО
ПРИТВОРЯТЬСЯ
Y
DUELE
RECORDAR
QUE
EN
ESTA
FECHA
TE
PERDÍ
И
БОЛЬНО
ВСПОМИНАТЬ,
ЧТО
В
ЭТОТ
ДЕНЬ
Я
ТЕБЯ
ПОТЕРЯЛ
Te
perdí
y
del
árbol
navideño
quedan
leños
Я
потерял
тебя,
и
от
рождественской
елки
остались
лишь
дрова
Y
el
fuego
de
nuestro
amor
se
ha
extinguido
con
mis
sueños
И
огонь
нашей
любви
погас
вместе
с
моими
мечтами
No
quiero
empezar
otro
año
sin
tu
compañía
Я
не
хочу
начинать
еще
один
год
без
тебя
A
12
meses
de
dolor
me
condené
desde
aquel
día
На
12
месяцев
боли
я
обрек
себя
с
того
дня
Fue
mi
culpa
y
de
eso
estoy
consiente
Это
была
моя
вина,
и
я
это
осознаю
Pues
nunca
te
valoré,
no
sé
qué
pasó
por
mi
mente
Ведь
я
никогда
тебя
не
ценил,
не
знаю,
что
творилось
в
моей
голове
Me
arrepiento
y
no
sabes
cuánto
te
extraño
Я
раскаиваюсь,
и
ты
не
представляешь,
как
я
по
тебе
скучаю
Solo
quise
hacerte
feliz
y
termine
haciéndote
daño
Я
всего
лишь
хотел
сделать
тебя
счастливой,
а
в
итоге
причинил
тебе
боль
La
cena
y
los
obsequios
ya
dejaron
de
importar
Ужин
и
подарки
перестали
иметь
значение
Para
mí
el
mejor
regalo
sería
volverte
a
besar
Для
меня
лучшим
подарком
было
бы
снова
поцеловать
тебя
Que
busque
una
novia
nueva
me
aconsejan
Мне
советуют
найти
новую
девушку
Pero
nadie
que
he
conocido
a
tu
perfección
se
asemeja
Но
никто
из
тех,
кого
я
встретил,
не
сравнится
с
твоим
совершенством
Sólo
quiero
volver
a
verte,
ven
que
te
necesito
Я
просто
хочу
снова
увидеть
тебя,
приходи,
ты
мне
нужна
Vuelve
y
podrás
comprobar
que
lo
que
siento
es
infinito
Вернись,
и
ты
убедишься,
что
мои
чувства
бесконечны
Sé
lo
tonto
que
fui
pero
créeme
que
he
cambiado
Я
знаю,
каким
глупцом
я
был,
но
поверь,
я
изменился
Olvida
ya
el
pasado,
serás
feliz
a
mi
lado
Забудь
уже
прошлое,
ты
будешь
счастлива
рядом
со
мной
Sé
lo
mucho
que
tú
dudas,
pero
confía
en
mi
Я
знаю,
как
сильно
ты
сомневаешься,
но
доверься
мне
No
sabes
lo
que
dolio
llegar
a
perderte
así
Ты
не
знаешь,
как
больно
было
тебя
потерять
No
te
volveré
a
fallar
te
lo
aseguro
Я
больше
не
подведу
тебя,
обещаю
Ven
y
has
de
mi
año
nuevo
uno
que
ya
no
sea
oscuro
Приди
и
сделай
мой
новый
год
светлым
NO
TE
VALORÉ
Y
MUY
TARDE
LO
NOTÉ
Я
НЕ
ЦЕНИЛ
ТЕБЯ
И
ПОНЯЛ
ЭТО
СЛИШКОМ
ПОЗДНО
YA
ES
TARDE
PARA
QUE
TÚ
PUEDAS
VOLVER
УЖЕ
СЛИШКОМ
ПОЗДНО,
ЧТОБЫ
ТЫ
МОГЛА
ВЕРНУТЬСЯ
NO
TE
PUEDO
MENTIR,
AUN
ME
DUELE
FINGIR
Я
НЕ
МОГУ
ТЕБЕ
СОЛГАТЬ,
МНЕ
ВСЕ
ЕЩЕ
БОЛЬНО
ПРИТВОРЯТЬСЯ
Y
DUELE
RECORDAR
QUE
EN
ESTA
FECHA
TE
PERDÍ
И
БОЛЬНО
ВСПОМИНАТЬ,
ЧТО
В
ЭТОТ
ДЕНЬ
Я
ТЕБЯ
ПОТЕРЯЛ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.