Paroles et traduction MC Jozeph - Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
amarte
por
siempre,
quiero
dejarte
en
claro
Хочу
любить
тебя
вечно,
хочу
дать
тебе
понять,
Que
el
amor
puro
solo
es
puro
cuando
es
a
tu
lado
Что
чистая
любовь
чиста
только
рядом
с
тобой.
Mirarte
me
eleva
al
vuelo
sin
despegarme
del
suelo
Взгляд
на
тебя
возносит
меня
ввысь,
не
отрывая
от
земли.
¿Cómo
no
celar
la
brisa
al
verla
acariciar
tu
pelo?
Как
не
ревновать
ветер,
видя,
как
он
ласкает
твои
волосы?
Disfruto
que
el
destino
otra
vez
vuelva
a
juntarnos
Я
наслаждаюсь
тем,
что
судьба
снова
свела
нас
вместе,
Que
hagamos
el
amor
poco
a
poco
y
sin
tocarnos
Что
мы
занимаемся
любовью
медленно
и
нежно,
даже
не
касаясь
друг
друга.
Perderme
en
tus
palabras,
leer
ese
acento
en
tu
voz
Я
теряюсь
в
твоих
словах,
вслушиваюсь
в
интонации
твоего
голоса,
Saber
que
como
ese
instante
ya
no
van
a
existir
dos
Зная,
что
такого
мгновения
больше
не
будет.
Eres
parte
de
mi
sol,
eres
parte
de
mi
realidad
Ты
— часть
моего
солнца,
ты
— часть
моей
реальности,
Eres
parte
de
aquel
saber
ancestral
que
existe
un
más
allá
Ты
— часть
того
древнего
знания,
что
существует
нечто
большее.
Y
yo
lo
veo
entre
tus
ojos
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Tu
alegría
trae
el
cielo
y
veo
mi
infierno
en
tus
enojos
Твоя
радость
приносит
небеса,
а
в
твоей
злости
я
вижу
свой
ад.
Si,
la
verdad
no
es
un
engaño
Да,
правда
не
обман,
Que,
aunque
pasen
los
años
yo
aun
sigo
pensando
en
ti
Что,
даже
спустя
годы,
я
всё
ещё
думаю
о
тебе.
Tú
marcaste
un
pasado
que
extraño
Ты
оставила
след
в
прошлом,
по
которому
я
скучаю,
Y
tres
puntos
suspensivos
esperando
el
cuento
seguir
И
три
точки,
ожидающие
продолжения
истории.
Planeamos
ser
juntos
un
mundo
Мы
планировали
создать
вместе
целый
мир,
Ni
esta
alta
cordillera
cambió
el
rumbo
a
nuestra
ruta
И
даже
высокие
горы
не
изменили
наш
путь.
Nuestro
lazo
era
tan
profundo
Наша
связь
была
такой
глубокой,
Cual
un
volcán
dormido
hoy
el
dolor
ya
no
se
inmuta
Словно
спящий
вулкан,
сегодня
боль
уже
не
шелохнется.
Yo
sé
bien
que
mi
camino
está
contigo
Я
точно
знаю,
что
мой
путь
— с
тобой,
Y
aunque
el
tiempo
pase
lento
si
tú
estás
se
hará
veloz
И
даже
если
время
тянется
медленно,
с
тобой
оно
пролетит
незаметно.
Siento
el
ruido
de
tu
mente
si
mirarte
no
consigo
Я
слышу
шум
твоих
мыслей,
если
не
могу
видеть
тебя,
Lo
que
me
dicta
el
silencio
quedará
entre
nos
То,
что
диктует
мне
тишина,
останется
между
нами.
Y
que
me
llame
el
destino
si
mi
fin
es
a
tu
lado
И
пусть
судьба
зовет
меня,
если
мой
конец
— рядом
с
тобой.
Aunque
sobre
decir
esto:
de
ti
sigo
enamorado
Хотя
это
и
так
понятно:
я
всё
ещё
влюблен
в
тебя.
Cada
hoja,
cada
flor,
que
adorna
este
valle
encantado
Каждый
лист,
каждый
цветок,
украшающий
эту
волшебную
долину,
Se
mezcla
con
tu
belleza,
verte
es
como
ser
premiado
Переплетается
с
твоей
красотой,
видеть
тебя
— словно
получить
награду.
Hoy
en
día
hay
muchas
cosas
que
quisiera
olvidar
Сегодня
есть
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
забыть,
Pero
tus
cartas
y
gestos
siempre
los
tendré
presentes
Но
твои
письма
и
жесты
всегда
будут
со
мной.
A
veces
me
gana
el
llanto,
pero
lo
logro
secar
Иногда
меня
одолевает
плач,
но
я
справляюсь
с
ним,
Cuando
pienso
en
el
pasar
de
tus
labios
sobre
mi
frente
Когда
думаю
о
прикосновении
твоих
губ
к
моему
лбу.
Me
siento
como
un
niño
cuando
tú
formas
mi
abrigo
Я
чувствую
себя
ребенком,
когда
ты
становишься
моим
убежищем,
Y
el
camino
a
la
felicidad
me
envuelve
en
tu
aroma
И
путь
к
счастью
окутывает
меня
твоим
ароматом.
Y
aunque
recordar
nos
pese
la
luna
ya
fue
testigo
И
пусть
воспоминания
тяжелы,
луна
уже
стала
свидетелем
Del
cariño
de
una
historia
bordada
en
su
propio
idioma
Любви
нашей
истории,
вышитой
на
её
собственном
языке.
Como
el
sol
de
mi
verano
o
el
frío
de
un
buen
invierno
Как
солнце
моего
лета
или
холод
доброй
зимы,
No
puedes
faltar
aquí
en
mi
cuerpo
y
mi
cuaderno
Ты
незаменима
в
моем
теле
и
в
моем
блокноте.
¿Cómo
escribir
otro
tema
cuando
el
alma
no
la
siento?
Как
написать
другую
песню,
когда
я
не
чувствую
души?
Cuando
tu
valor
no
está
para
reconfortar
mi
aliento
Когда
твоей
силы
нет
рядом,
чтобы
поддержать
мое
дыхание.
Inservible
sin
la
tuya
mi
mitad
del
amuleto
Бесполезная
без
твоей,
моя
половина
амулета
Quedó
tras
tu
último
adiós
Осталась
после
твоего
последнего
прощания.
Pero
digan
lo
que
digan
todo
vuelve
a
estar
completo
Но
что
бы
ни
говорили,
всё
снова
становится
целым,
Al
estar
juntos
los
dos
Когда
мы
вместе.
Quiero
que
me
abraces
fuerte
y
no
me
vuelvas
a
soltar
Хочу,
чтобы
ты
крепко
обняла
меня
и
больше
не
отпускала.
Te
prometo
amor
eterno,
lucharé
por
conservar...
Я
обещаю
тебе
вечную
любовь,
я
буду
бороться,
чтобы
сохранить...
Tu
mirada,
flor
de
un
día,
mi
fuerza
y
debilidad
Твой
взгляд,
цветок
одного
дня,
мою
силу
и
слабость,
Pues
los
ojos
de
quien
amas
son
la
puerta
a
la
verdad
Ведь
глаза
того,
кого
любишь,
— это
дверь
к
истине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Meza Revelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.