MC Jozeph - No Fue en Vano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Jozeph - No Fue en Vano




No Fue en Vano
It Was Not in Vain
Un verso acabo de escribir después de hacer diez mil tachones
A verse I just wrote after making ten thousand scratches
Nunca es fácil redactar cuando chocan mis emociones
It's never easy to write when my emotions clash
Mis canciones escuchar y recordar cuando empecé
Listen to my songs and remember when I started
Narrando aquella historia que al lado de ella pasé
Narrating that story that I spent by her side
Amé a aquélla musa que me convirtió en poeta
I loved that muse who turned me into a poet
Sus recuerdos son las hojas, mi corazón la libreta
Her memories are the leaves, my heart the notebook
Y mi meta no fue completa, en mi letra lo reflejo
And my goal was not complete, in my lyrics I reflect it
Sólo que en mi memoria me acompañará hasta viejo
I only know that in my memory she will accompany me until I am old
Y pasó el tiempo y el espejo talvez engaña
And time passed and the mirror may deceive
Nacen frases imposibles de este corazón canalla
Impossible phrases are born from this scoundrel heart
Pero en una relación que nunca daré la talla
But in a relationship I know I will never measure up
Estallan mis latidos pero mi boca se calla
My heartbeats explode but my mouth keeps quiet
Y donde vaya me persigue y va conmigo aquél momento
And wherever I go, that moment pursues me and goes with me
Del adiós a aquél amor al ocultar mis sentimientos
Of the goodbye to that love when I hid my feelings
Vivo en arrepentimiento pues nunca me decidí
I live in regret because I never made up my mind
Y hoy me lamento pensando en los besos que nunca le di
And today I lament, thinking of the kisses I never gave her
Y una etapa terminó, también un ciclo de vida
And one stage ended, also a cycle of life
Nuevas metas e ilusiones traen consigo despedidas
New goals and dreams bring farewells
Empezar desde cero, enfrentar otro destino
To start from scratch, to face another destiny
Confiar que nuestros pasos vayan por un buen camino
To trust that our steps go in a good direction
Inesperadamente el desamor se hizo presente
Unexpectedly, heartbreak came
Y nuevamente el microphone se convirtió en mi confidente
And once again, the microphone became my confidant
Con mirada al frente aparentando mi alegría
With gaze forward, pretending to be happy
Me rio de la vida antes que ella de mi se ría
I laugh at life before it laughs at me
Es un eterno día a día sin saber que hacer
It's an eternal day-to-day without knowing what to do
Querer ver la luz del sol pero no deja de llover
Wanting to see the sunlight but it won't stop raining
Ya no me importa caer pues soy amigo del piso
I don't care about falling anymore because I'm friends with the floor
Prefiero pedir perdón antes que pedir permiso
I prefer to ask for forgiveness before asking for permission
Es preciso decir que lo vivido no fue en vano
It's imperative to say that what was lived was not in vain
Aprendí de mi errores y hoy ellos me dan la mano
I learned from my mistakes and today they give me a hand
Igual llega el verano aunque el invierno parezca eterno
Summer will come even if winter seems eternal
Mi alma se desarma en páginas de mi cuaderno
My soul falls apart on the pages of my notebook
Y continué, talvez fue la melancolía
And I continued, maybe it was melancholy
Mi música empezó a plasmar lo que este corazón sentía
My music began to capture what this heart felt
Al ritmo de melodías empezó a girar mi mundo
To the rhythm of melodies, my world began to turn
Huía del dolor pero hoy lo venzo en un segundo
I was fleeing from pain, but today I defeat it in a second
En un rotundo despertar pude encontrarme conmigo
In a resounding awakening I was able to find myself
Pues hice que el RAP se convirtiera en mi mejor amigo
Because I made RAP my best friend
No fue fácil iniciar y que falta recorrer
It was not easy to start and I know there is more to do
Y no me importa lo que venga, nada me va a detener
And I don't care what comes, nothing will stop me





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.