Paroles et traduction MC Jozeph - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
extraño,
y
no
se
cómo
olvidarte
I
miss
you,
and
I
don't
know
how
to
forget
you
Nunca
te
fallé,
fuiste
siempre
lo
más
importante
en
mi
vida
I
never
failed
you,
you
were
always
the
most
important
thing
in
my
life
Y
a
pesar
de
las
caídas
aun
te
quiero
And
despite
the
falls
I
still
love
you
El
tiempo
marcha
lento,
el
silencio
grita
tu
nombre
Time
marches
slowly,
the
silence
screams
your
name
En
cada
paso
te
recuerdo
y
está
herida
se
hace
enorme
In
every
step
I
remember
you
and
this
wound
grows
bigger
Luché
por
ti,
sufrí
por
ti,
el
caso
está
cerrado
I
fought
for
you,
I
suffered
for
you,
the
case
is
closed
Lo
nuestro
yace
en
recuerdos
que
el
destino
ya
ha
enterrado
Ours
lies
in
memories
that
destiny
has
buried
Espinas
del
orgullo
acabaron
por
meterse
Thorns
of
pride
ended
up
getting
in
the
way
El
amor
pronto
se
fue
y
dudo
mucho
que
regrese
Love
soon
left
and
I
doubt
very
much
that
it
will
return
Parece
una
tortura
recordar
que
te
he
perdido
It
seems
like
torture
to
remember
that
I
have
lost
you
Hoy
mi
llanto
es
el
reflejo
de
mi
corazón
partido
Today
my
crying
is
the
reflection
of
my
broken
heart
Fingiendo
ser
el
fuerte
y
por
dentro
destrozado
Pretending
to
be
strong
and
inside
destroyed
Quiero
regresar
el
tiempo
porque
tú
eres
mi
pasado
I
want
to
turn
back
time
because
you
are
my
past
Pregunta
sin
respuesta:
¿dime
por
qué
te
has
marchado?
Unanswered
question:
tell
me
why
you
left?
Amor
sincero
como
el
mío
no
hallarás
en
otro
lado
You
won't
find
sincere
love
like
mine
anywhere
else
Siempre
me
he
preguntado
si
estarás
en
otros
brazos
I've
always
wondered
if
you'll
be
in
other
arms
El
lazo
se
rompió
y
ya
no
puedo
seguir
tus
pasos
The
bond
is
broken
and
I
can
no
longer
follow
your
footsteps
Di
todo
lo
que
pude
pero
no
fue
suficiente
I
gave
everything
I
could
but
it
wasn't
enough
Te
beso
entre
mis
sueños
porque
no
puedo
de
frente
I
kiss
you
in
my
dreams
because
I
can't
in
front
of
you
Te
llevaste
mi
alegría
y
hoy
me
duele
esta
distancia
You
took
my
joy
and
today
this
distance
hurts
me
Aunque
juré
dejarte
ir
te
espero
con
las
mismas
ansias
Although
I
swore
to
let
you
go,
I
wait
for
you
with
the
same
eagerness
Mis
estrellas
se
derrumban,
tu
luna
quema
a
mi
sol
My
stars
are
crumbling,
your
moon
burns
my
sun
Te
fuiste
y
de
mi
vida
siento
que
perdí
el
control
You
left
and
I
feel
like
I
lost
control
of
my
life
TE
EXTRAÑO,
Y
NO
SÉ
QUE
PUEDO
HACER
I
MISS
YOU,
AND
I
DON'T
KNOW
WHAT
I
CAN
DO
QUIZÁS
NO
ESTÁ
EN
TUS
PLANES
A
MI
LADO
UN
DÍA
VOLVER
MAYBE
IT'S
NOT
IN
YOUR
PLANS
TO
RETURN
TO
MY
SIDE
ONE
DAY
AUN
NO
ENTIENDO
EN
QUE
FALLÉ,
AUN
NO
SÉ
POR
QUÉ
TE
FUISTE
I
STILL
DON'T
UNDERSTAND
WHAT
I
FAILED
IN,
I
STILL
DON'T
KNOW
WHY
YOU
LEFT
QUIZÁS
ES
MI
DESTINO
ESTAR
SIN
TI
POR
SIEMPRE
TRISTE
MAYBE
IT'S
MY
DESTINY
TO
BE
WITHOUT
YOU
FOREVER
SAD
TE
EXTRAÑO,
Y
NO
SE
QUE
PUEDO
HACER
I
MISS
YOU,
AND
I
DON'T
KNOW
WHAT
I
CAN
DO
QUIZÁS
NO
ESTÁ
EN
TUS
PLANES
A
MI
LADO
UN
DÍA
VOLVER
MAYBE
IT'S
NOT
IN
YOUR
PLANS
TO
RETURN
TO
MY
SIDE
ONE
DAY
AUNQUE
QUISE
HACERME
EL
FUERTE
NO
PUEDO
DISIMULARLO
ALTHOUGH
I
WANTED
TO
ACT
STRONG
I
CAN'T
HIDE
IT
VOY
A
ESPERAR
TU
REGRESO
Y
QUE
VOLVAMOS
A
INTENTARLO
I'M
GOING
TO
WAIT
FOR
YOUR
RETURN
AND
WE'RE
GOING
TO
TRY
AGAIN
Mi
risa
falsa
lento
y
en
silencio
se
disuelve
My
fake
laugh
slowly
and
silently
dissolves
Y
una
cara
de
tristeza
es
la
que
mi
rostro
envuelve
And
a
face
of
sadness
is
what
my
face
wraps
¿Por
qué
te
fuiste?,
la
pregunta
sigue
en
vivo
Why
did
you
leave?,
the
question
is
still
alive
¿Será
mi
corazón
fuerte
después
de
ser
herido?
Will
my
heart
be
strong
after
being
hurt?
Culpa
mía
no
olvidarte,
eso
lo
tengo
que
aceptar
It's
my
fault
I
can't
forget
you,
I
have
to
accept
that
Pero
dime
que
hacer,
ni
el
tiempo
lo
puede
curar
But
tell
me
what
to
do,
not
even
time
can
heal
it
El
viento
es
cada
vez
más
fuerte,
las
tormentas
me
derrotan
The
wind
is
getting
stronger,
the
storms
defeat
me
Riego
siempre
tu
recuerdo
con
mis
lágrimas
que
brotan
I
always
water
your
memory
with
my
tears
that
flow
Se
nota
en
mi
mirada
que
sin
ti
no
soy
el
mismo
You
can
tell
by
my
eyes
that
I'm
not
the
same
without
you
Estoy
urgente
de
encontrarte
para
salir
de
este
abismo
I
urgently
need
to
find
you
to
get
out
of
this
abyss
Me
destruye
esta
agonía,
mi
amor
dime
dónde
estás
This
agony
destroys
me,
my
love
tell
me
where
you
are
Le
pedí
por
tu
regreso
a
una
estrella
fugaz
I
asked
a
shooting
star
for
your
return
Ya
no
puedo
continuar,
mis
fuerzas
contigo
se
fueron
I
can't
go
on
anymore,
my
strength
went
with
you
Tuve
muchas
esperanzas
pero
también
se
extinguieron
I
had
many
hopes
but
they
were
also
extinguished
Te
necesito,
mi
corazón
no
deja
de
gritar
I
need
you,
my
heart
won't
stop
screaming
Lograr
que
al
fin
regreses
sé
que
lo
va
reparar
Getting
you
to
finally
come
back
I
know
will
fix
it
Tengo
solo
dos
opciones
y
olvidarte
es
una
en
mente
I
only
have
two
options
and
forgetting
you
is
one
in
mind
Pero
¿para
qué
mentir?
si
vivirás
en
mi
por
siempre
But
why
lie?
if
you
will
live
in
me
forever
La
segunda
opción
es
luchar
por
tu
amor
The
second
option
is
to
fight
for
your
love
No
sé
qué
pienses
tú,
por
eso
es
que
tengo
temor
I
don't
know
what
you
think,
that's
why
I'm
afraid
Nunca
pedí
una
relación
perfecta
I
never
asked
for
a
perfect
relationship
Solo
quería
una
persona
que
caminara
I
just
wanted
someone
to
walk
Conmigo
durante
todo
el
recorrido
de
la
vida
With
me
throughout
the
journey
of
life
Al
final
del
día...
después
de
tantas
decepciones
y
esperanzas
At
the
end
of
the
day...
after
so
many
disappointments
and
hopes
Todos
queremos
a
alguien
que
se
quede
y
sea
verdadero...
We
all
want
someone
to
stay
and
be
real...
Alguien
que
quiera
mantener
todo
Someone
who
wants
to
keep
everything
Simple
pero
hacerlo
especial
al
mismo
tiempo
Simple
but
make
it
special
at
the
same
time
¿Qué
más
da?,
así
es
la
vida,
ojalá
regreses...
Whatever,
that's
life,
I
hope
you
come
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Meza Revelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.